Translation of "Establish a dialogue" in German

The first thing we need to do as far as I can see is to establish a dialogue.
Meines Erachtens ist der erste nötige Schritt, dass wir einen Dialog aufnehmen.
Europarl v8

For this purpose they shall establish a dialogue on customs matters.
Zu diesem Zweck richten sie einen Dialog über Zollfragen ein.
JRC-Acquis v3.0

They shall establish a sustainable cultural dialogue.
Sie richten einen nachhaltigen kulturellen Dialog ein.
JRC-Acquis v3.0

The Commission will put in place measures to establish a dialogue with civil society at European level.
Die Kommission wird ihrerseits den Dialog mit der Zivilgesellschaft auf europäischer Ebene einleiten.
TildeMODEL v2018

That would make it possible to establish a real dialogue between equal partners.
Letzteres ermögliche die Einführung eines echten Dialogs zwischen gleichen Partnern.
TildeMODEL v2018

You were the first doctor to establish a dialogue with them.
Sie waren der erste Arzt, der einen Dialog mit ihnen herstellte.
OpenSubtitles v2018

It is fundamentally important to establish a meaningful dialogue between the parties without pre conditions.
Ein vernünftiger Dialog zwischen den Parteien ohne vorherige Bedingungen scheint unbedingt er forderlich.
EUbookshop v2

He's also promised to help establish a dialogue... between Starfleet and the Orion Syndicate.
Er versprach auch, einen Dialog zwischen Sternenflotte und Orion-Syndikat zu etablieren.
OpenSubtitles v2018

The aim is to establish a regular dialogue on climate protection and energy security.
Ein regelmäßiger Dialog zu Klimaschutz und Energiesicherheit soll geschaffen werden.
ParaCrawl v7.1

In addition, we would like to establish a trusting dialogue with all capital market participants.
Darüber hinaus möchten wir einen vertrauensvollen Dialog mit allen Teilnehmern des Kapitalmarktes aufbauen.
ParaCrawl v7.1

The Berlinale strives to establish a dialogue and an exchange with the arts.
Die Berlinale sucht den Dialog und Austausch mit den Künsten.
ParaCrawl v7.1

There is no way to speak to a real person and establish a normal dialogue.
Es gibt keine Möglichkeit, darüber mit einer realen Person in einem normalen Gespräch zu reden.
Europarl v8

The Parties agree to establish a regular political dialogue on those issues.
Die Vertragsparteien kommen überein, einen regelmäßigen politischen Dialog über diese Fragen zu führen.
DGT v2019

We must establish a dialogue with the citizens instead of the one-sided provision of information from above.
Wir müssen einen Dialog mit den Bürgern etablieren anstatt nur einseitig Verlautbarungen von oben abzugeben.
Europarl v8

Thirdly, the members of the Committee on Petitions should establish a dialogue with the petitioners more quickly.
Und drittens: Die Abgeordneten des Petitionsausschusses sollten schneller in einen Dialog mit den Petenten kommen.
Europarl v8

In addition, we need to establish a dialogue on this revision of the new Financial Regulation and to do so as soon as possible.
Ein Dialog über diese Neufassung der neuen Haushaltsordnung muß stattfinden und das so bald wie möglich.
Europarl v8