Translation of "Erratic movement" in German
Currently,
the
erratic
movement
of
the
crude
market
is
causing
problems.
Derzeit
bereiten
die
unberechenbaren
Schwankungen
der
Rohölpreise
Probleme.
Europarl v8
In
an
advisory,
the
JTWC
reported
that
there
were
at
least
two
more
vortices
associated
with
the
system,
that
caused
an
abrupt,
erratic
movement.
Weil
das
System
mindestens
zwei
weitere
Vortexe
aufwies,
wanderte
es
nach
Angaben
des
JTWC
erratisch
umher.
Wikipedia v1.0
Our
emotions
lower,
becoming
erratic
in
the
movement
between
the
present
and
desired
future.
Unsere
Emotionen
werden
niedriger,
werden
erratisch
in
der
Bewegung
zwischen
der
Gegenwart
und
der
gewünschten
Zukunft.
ParaCrawl v7.1
After
game
??,
erratic
piece
movement
was
observed.The
speed
at
which
SCP-1875
moved
its
pieces
increased,
and
it
began
to
violently
ram
pieces
together
on
the
board.
Nach
Spiel
??
wurden
unberechenbare
Bewegungen
der
Figuren
beobachtet.
Die
Geschwindigkeit,
mit
der
SCP-1875
seine
Figuren
bewegte,
stieg
an
und
es
begann,
die
Figuren
heftig
gegen
andere
Figuren
zu
rammen.
ParaCrawl v7.1
Perhaps
to
prove
that
life
doesn't
really
ever
get
extinguished,
and
to
move
to
more
uplifting
levels,
the
next
installation
is
a
projection
of
flying
birds,
their,
at
times,
erratic
movement
similar
to
that
of
the
fragments
of
light
in
the
first
room,
lively,
busy,
full
of
life
and
moving
in...
circles.
Vielleicht
um
zu
bestätigen,
dass
das
Leben
niemals
wirklich
ausgelöscht
wird,
und
um
auf
höhere
Ebenen
zu
gelangen,
ist
die
nächste
Installation
eine
Projektion
fliegender
Vögel.
Deren
manchmal
ziellose
Bewegungen
ähneln
denen
der
Fragmente
des
Lichts
im
ersten
Raum,
lebendig,
geschäftig,
voller
Leben
und
sich
bewegend
in...
ParaCrawl v7.1
The
backgroundnoise
level
in
this
diagram
consists
of
numerous
erratic
movements
of
the
recorder
pen,
of
fairly
largo
amplitude.
Der
Störpegel
besteht
in
diesem
Diagramm
aus
zahlreichen
wirren
Ausschlägen
verhältnismässig
grosser
Amplitude.
EUbookshop v2
From
the
viewpoint
of
the
European
economy,
the
erratic
movements
and
upward
trend
of
the
dollar
exchange
rate
provide
cause
for
concern
in
the
short
term,
since
they
could
lead
to
an
undesirable
rise
in
European
interest
rates.
Anlaß
zur
Sorge
bieten
kurzfristig
die
erratischen
Bewegungen
und
der
tendenzielle
Anstieg
des
Dollarkurses,
der
zu
einer
—
von
der
europäischen
Wirtschaftsentwicklung
her
gesehen
unerwünschten
—
Erhöhung
der
europäischen
Zinsen
führen
könnte.
EUbookshop v2
We
have
become
so
accustomed
to
instability
between
European
currencies
that
we
tend
to
forget
that
erratic
movements
up
and
down
cut
growth
and
jobs.
Wir
haben
uns
an
die
Instabilität
zwischen
den
europäischen
Währungen
gewöhnt
und
vergessen
gerne,
daß
unberechenbare
Schwankungen
nach
oben
und
unten
das
Wachstum
bremsen
und
zum
Abbau
von
Arbeitsplätzen
führen.
EUbookshop v2
During
operation
of
the
plansifter,
the
sieve
frame
28
is
put
in
a
shaking
motion,
so
that
the
sieve
cleaner
10
executes
erratic
movements
on
the
bottom
30
.
Im
Betrieb
des
Plansichters
wird
der
Siebrahmen
28
in
eine
Rüttelbewegung
versetzt,
so
daß
der
Siebreiniger
10
erratische
Bewegungen
auf
dem
Boden
30
ausführt.
EuroPat v2
In
Italy
and
Spain
there
are
signs
of
rising
trends
in
unemployment
while
erratic
movements
are
recorded
elsewhere
in
the
Community.
In
Italien
und
Spanien
gibt
es
Hinweise
auf
eine
steigende
Tendenz
bei
der
Arbeitslosigkeit,
während
in
anderen
Ländern
der
Gemeinschaft
erratische
Bewegungen
registriert
wurden.
EUbookshop v2
Scalpers
may
be
challenged
to
see
the
same
momentum
or
trends
on
shorter-term
charts
as
catalysts
and
stimuli
(the
same
themes
bringing
uncertainty
in
the
market)
may
cause
erratic
price
movements.
Scalper
können
vor
das
Problem
gestellt
werden,
dasselbe
Momentum
oder
dieselben
Trends
auf
kurzfristigeren
Charts
als
Auslöser
zu
erkennen,
während
Stimuli
(dieselben
Themen,
die
dem
Markt
die
Unsicherheit
bringen),
wirre
Kursbewegungen
verursachen
können.
ParaCrawl v7.1