Translation of "Equity holder" in German

Japan recapitalized its banks in 1998, but did not wipe out equity holders.
Japan sanierte seine Banken 1998, ließ die Aktionäre jedoch nicht baden gehen.
News-Commentary v14

Based on those values, contracts with existing equity and debt holders should then be restructured.
Auf Grundlage dieser Werte sind dann Verträge mit bestehenden Anteilseignern und Gläubigern zu restrukturieren.
News-Commentary v14

In the case of a subscription offer to existing equity holders, the amount and percentage of immediate dilution if they do not subscribe to the new offer.
Im Falle eines Zeichnungsangebots an die existierenden Aktionäre Betrag und Prozentsatz der unmittelbaren Verwässerung, wenn sie das neue Angebot nicht zeichnen.
DGT v2019

If the issuer’s equity holders have pre-emptive purchase rights and this right is restricted or withdrawn, indication of the basis for the issue price if the issue is for cash, together with the reasons for and beneficiaries of such restriction or withdrawal.
Besitzen die Anteilseigner der emittierenden Gesellschaft Vorkaufsrechte und werden diese Rechte eingeschränkt oder zurückgezogen, ist die Basis des Emissionskurses anzugeben, wenn die Emission in bar erfolgt, zusammen mit den Gründen und den Begünstigten einer solchen Beschränkung oder eines solchen Rückzugs.
DGT v2019

Today’s financial firm equity and bond holders must bear the main cost, or there is little hope they will behave more responsibly in the future.
Die derzeitigen Aktionäre und Obligationsinhaber der Finanzfirmen müssen die Hauptkosten tragen, andernfalls gibt es kaum Hoffnung, dass sie sich in der Zukunft verantwortungsvoller verhalten.
News-Commentary v14

That would have preserved the functioning of the system while severely punishing the banking and shadow-banking systems’ equity holders, and today nobody would be claiming that their risk management practices were adequate and did not need reform.
Das hätte das System aufrechterhalten und die Aktionäre der Banken und des Schattensystems der Banken bestraft, und heute würde niemand behaupten, das Risikomanagement sei angemessen gewesen und eine Reform desselben nicht erforderlich.
News-Commentary v14

So the lesson is that we must allow equity holders to lose money sometimes in order to maintain a healthy financial system.
Wir lernen also, dass wir manchmal zulassen müssen, dass Aktionäre Geld verlieren, um ein gesundes Finanzsystem zu erhalten.
News-Commentary v14

The implementation of the new solvency rules of Basel III4 will lead to more restrictive credit activity because of the higher level of share-holders equity.
Die Einführung neuer Solvenzvorschriften durch die Bankenregulierung Basel III4 wird auf­grund höherer Kapitalbeteiligungen zu einer restriktiveren Kreditpolitik führen.
TildeMODEL v2018

The implementation of the new solvency rules of Basel III5 will lead to more restrictive credit activity because of the higher level of share-holders equity.
Die Einführung neuer Solvenzvorschriften durch die Bankenregulierung Basel III5 wird auf­grund höherer Kapitalbeteiligungen zu einer restriktiveren Kreditpolitik führen.
TildeMODEL v2018

After allocating losses to equity holders, the Spanish authorities will require burden sharing measures from hybrid capital holders and subordinated debt holders in banks receiving public capital;
Nach der Zuweisung von Verlusten an die Anteilseigner werden die spanischen Behörden von den Inhabern von Hybridkapital und von nachrangigen Gläubigern der Banken, die staatliche Mittel erhalten, Maßnahmen zur Lastenverteilung fordern.
DGT v2019