Translation of "Equity contribution" in German

Today, EDP almost inevitably seek an equity contribution of 30%.
Heute strebt das Programm fast immer einen Eigenkapital anteil von 30 % an.
EUbookshop v2

Only the knowledge of brand equity reveals which contribution the brand is making towards revenue.
Erst das Wissen um den Markenwert macht deutlich, welchen Beitrag die Marke zum Ertrag leistet.
ParaCrawl v7.1

On 29 November 2000, Narvik and NEAS signed a supplementary agreement where NEAS for the purchase of the entitlement to concession power committed to pay Narvik NOK 60 million in cash, and the remaining NOK 66 million as an equity contribution in kind injected into NEAS (at the time 100 % owned by the Municipality).
Am 29. November 2000 unterzeichneten Narvik und NEAS eine Zusatzvereinbarung, mit der sich NEAS verpflichtete, für den Erwerb der Konzessionsstromrechte Narvik 60 Mio. NOK in bar zu zahlen, während die restlichen 66 Mio. NOK als Kapitaleinlage in Form einer Sachleistung in NEAS (damals zu 100 % im Besitz der Gemeinde Narvik) eingeschossen werden sollten.
DGT v2019

The CCCTB will also address the distortive preferential treatment of debt compared to equity, as a contribution to a strong Capital Markets Union and greater financial stability in the EU.
Die GKKB wird auch zur Lösung des Problems der wettbewerbsverzerrenden Bevorzugung von Fremdkapital gegenüber Eigenkapital und damit zu einer stärkeren Kapitalmarktunion und größerer Finanzstabilität in der EU beitragen.
TildeMODEL v2018

Provided that the share-based arrangement is accounted for as equity-settled in the consolidated financial statements of the parent, the subsidiary shall measure the services received from its employees in accordance with the requirements applicable to equity-settled share-based payment transactions, with a corresponding increase recognised in equity as a contribution from the parent.
Sofern die anteilsbasierte Vergütungstransaktion in der konsolidierten Bilanz des Mutterunternehmens als Ausgleich durch Eigenkapitalinstrumente bilanziert wird, bemisst das Tochterunternehmen die von seinen Mitarbeitern erhaltenen Dienstleistungen gemäß den Anforderungen, die auf anteilsbasierte Vergütungstransaktionen mit Ausgleich durch Eigenkapitalinstrumente anwendbar sind, mit einer entsprechenden Erhöhung, die im Eigenkapital als ein Beitrag des Mutterunternehmens ausgewiesen wird.
DGT v2019

B53 The subsidiary does not have an obligation to provide its parent’s equity instruments to the subsidiary’s employees. Therefore, in accordance with paragraph 43B, the subsidiary shall measure the services received from its employees in accordance with the requirements applicable to equity-settled share-based payment transactions, and recognise a corresponding increase in equity as a contribution from the parent.
B53 Da es in diesem Fall nicht das Tochterunternehmen ist, das seinen Mitarbeitern die Eigenkapitalinstrumente seines Mutterunternehmens liefern muss, hat das Tochterunternehmen gemäß Paragraph 43B die Leistungen, die es von seinen Mitarbeitern erhält, anhand der Anforderungen für anteilsbasierte Vergütungen mit Ausgleich durch Eigenkapitalinstrumente zu bewerten und die entsprechende Erhöhung des Eigenkapitals als Einlage des Mutterunternehmens zu erfassen.
DGT v2019

Therefore, this discussion is not exhaustive and assumes that when the entity receiving the goods or services has no obligation to settle the transaction, the transaction is a parent’s equity contribution to the subsidiary, regardless of any intragroup repayment arrangements.
Die hier geführte Diskussion ist deshalb nicht erschöpfend und geht von der Annahme aus, dass es sich in Fällen, in denen das Unternehmen, das die Güter oder Leistungen erhält, nicht zum Ausgleich der Transaktion verpflichtet ist, wenn es sich dabei ungeachtet etwaiger gruppeninterner Rückzahlungsvereinbarungen um eine Kapitaleinlage des Mutterunternehmens beim Tochterunternehmen handelt.
DGT v2019

Since the projected equity ratio of HTM in 1998 (7%) was regarded as being too low to compete successfully with its international competitors, the final equity contribution of the Eliasch Group and the public offer are considered vital to HTM's capital structure by further reducing the company's debts.
Da die berechnete Eigenkapitalquote von HTM im Jahre 1998 (7 %) für zu niedrig gehalten wird, als daß das Unternehmen mit seinen internationalen Wettbewerbern erfolgreich konkurrieren könnte, werden der Beitrag von Eliasch zur Kapitalausstattung und der Börsengang als für die Kapitalstruktur von HTM von entscheidender Bedeutung angesehen, da sich dadurch die Schuldenlast des Unternehmens weiter verringert.
EUbookshop v2

In the framework of this initiative, the Commission has approved European financial bodies specialising in equity capital contribution.
Im Rahmen dieser Aktion hat die Kommission europäische Finanzierungseinrichtungen zugelassen, deren spezielles Tätigkeitsfeld die Aufstockung von Eigenkapital ist.
EUbookshop v2

The research project of the Federal Environment Agency (UBA) on "Gender equity as a contribution to successful climate policy" is currently investigating how gender equality can be better incorporated in national climate policies.
Im Forschungsprojekt des Umweltbundesamtes (UBA) „Gendergerechtigkeit als Beitrag zu einer erfolgreichen Klimapolitik“ wird derzeit untersucht, wie in der nationalen Klimapolitik das Ziel der Geschlechtergerechtigkeit besser verankert werden kann.
ParaCrawl v7.1

In addition TenneT raised EUR 100 million of green hybrid capital from the European Investment Bank and received an equity contribution from the Dutch State of EUR 350 million.
Darüber hinaus hat TenneT von der Europäischen Zentralbank grünes Hybridkapital in Höhe von 100 Millionen Euro und weitere 350 Millionen Euro als Eigenkapital vom niederländischen Staat erhalten.
ParaCrawl v7.1

The pre-tax profit of € 284.6 million (9M 2017: € 174.5 million) includes € 29.2 million in after-tax contribution from a participating investment in Europe’s leading copper producer Aurubis AG, a company included at equity (9M 2017: contribution of Aurubis investment: €–8.7 million, incl. €–80.0 million in valuation effects from the bond convertible into Aurubis shares at the time).
In den 284,6 Mio. € Gewinn vor Steuern (9M 2017: 174,5 Mio. €) sind 29,2 Mio. € Ergebnisbeitrag nach Steuern der at-equity einbezogenen Beteiligung an dem führenden europäischen Kupferhersteller Aurubis AG enthalten (9M 2017: Beitrag Aurubis-Engagement: –8,7 Mio. € inkl. –80,0 Mio. € Bewertungseffekten aus der damaligen Aurubis-Umtauschanleihe).
ParaCrawl v7.1