Translation of "Equity contribution" in German
Today,
EDP
almost
inevitably
seek
an
equity
contribution
of
30%.
Heute
strebt
das
Programm
fast
immer
einen
Eigenkapital
anteil
von
30
%
an.
EUbookshop v2
Only
the
knowledge
of
brand
equity
reveals
which
contribution
the
brand
is
making
towards
revenue.
Erst
das
Wissen
um
den
Markenwert
macht
deutlich,
welchen
Beitrag
die
Marke
zum
Ertrag
leistet.
ParaCrawl v7.1
On
29
November
2000,
Narvik
and
NEAS
signed
a
supplementary
agreement
where
NEAS
for
the
purchase
of
the
entitlement
to
concession
power
committed
to
pay
Narvik
NOK
60
million
in
cash,
and
the
remaining
NOK
66
million
as
an
equity
contribution
in
kind
injected
into
NEAS
(at
the
time
100
%
owned
by
the
Municipality).
Am
29.
November
2000
unterzeichneten
Narvik
und
NEAS
eine
Zusatzvereinbarung,
mit
der
sich
NEAS
verpflichtete,
für
den
Erwerb
der
Konzessionsstromrechte
Narvik
60
Mio.
NOK
in
bar
zu
zahlen,
während
die
restlichen
66
Mio.
NOK
als
Kapitaleinlage
in
Form
einer
Sachleistung
in
NEAS
(damals
zu
100
%
im
Besitz
der
Gemeinde
Narvik)
eingeschossen
werden
sollten.
DGT v2019
The
CCCTB
will
also
address
the
distortive
preferential
treatment
of
debt
compared
to
equity,
as
a
contribution
to
a
strong
Capital
Markets
Union
and
greater
financial
stability
in
the
EU.
Die
GKKB
wird
auch
zur
Lösung
des
Problems
der
wettbewerbsverzerrenden
Bevorzugung
von
Fremdkapital
gegenüber
Eigenkapital
und
damit
zu
einer
stärkeren
Kapitalmarktunion
und
größerer
Finanzstabilität
in
der
EU
beitragen.
TildeMODEL v2018
Provided
that
the
share-based
arrangement
is
accounted
for
as
equity-settled
in
the
consolidated
financial
statements
of
the
parent,
the
subsidiary
shall
measure
the
services
received
from
its
employees
in
accordance
with
the
requirements
applicable
to
equity-settled
share-based
payment
transactions,
with
a
corresponding
increase
recognised
in
equity
as
a
contribution
from
the
parent.
Sofern
die
anteilsbasierte
Vergütungstransaktion
in
der
konsolidierten
Bilanz
des
Mutterunternehmens
als
Ausgleich
durch
Eigenkapitalinstrumente
bilanziert
wird,
bemisst
das
Tochterunternehmen
die
von
seinen
Mitarbeitern
erhaltenen
Dienstleistungen
gemäß
den
Anforderungen,
die
auf
anteilsbasierte
Vergütungstransaktionen
mit
Ausgleich
durch
Eigenkapitalinstrumente
anwendbar
sind,
mit
einer
entsprechenden
Erhöhung,
die
im
Eigenkapital
als
ein
Beitrag
des
Mutterunternehmens
ausgewiesen
wird.
DGT v2019
B53
The
subsidiary
does
not
have
an
obligation
to
provide
its
parent’s
equity
instruments
to
the
subsidiary’s
employees.
Therefore,
in
accordance
with
paragraph
43B,
the
subsidiary
shall
measure
the
services
received
from
its
employees
in
accordance
with
the
requirements
applicable
to
equity-settled
share-based
payment
transactions,
and
recognise
a
corresponding
increase
in
equity
as
a
contribution
from
the
parent.
B53
Da
es
in
diesem
Fall
nicht
das
Tochterunternehmen
ist,
das
seinen
Mitarbeitern
die
Eigenkapitalinstrumente
seines
Mutterunternehmens
liefern
muss,
hat
das
Tochterunternehmen
gemäß
Paragraph
43B
die
Leistungen,
die
es
von
seinen
Mitarbeitern
erhält,
anhand
der
Anforderungen
für
anteilsbasierte
Vergütungen
mit
Ausgleich
durch
Eigenkapitalinstrumente
zu
bewerten
und
die
entsprechende
Erhöhung
des
Eigenkapitals
als
Einlage
des
Mutterunternehmens
zu
erfassen.
DGT v2019
Therefore,
this
discussion
is
not
exhaustive
and
assumes
that
when
the
entity
receiving
the
goods
or
services
has
no
obligation
to
settle
the
transaction,
the
transaction
is
a
parent’s
equity
contribution
to
the
subsidiary,
regardless
of
any
intragroup
repayment
arrangements.
Die
hier
geführte
Diskussion
ist
deshalb
nicht
erschöpfend
und
geht
von
der
Annahme
aus,
dass
es
sich
in
Fällen,
in
denen
das
Unternehmen,
das
die
Güter
oder
Leistungen
erhält,
nicht
zum
Ausgleich
der
Transaktion
verpflichtet
ist,
wenn
es
sich
dabei
ungeachtet
etwaiger
gruppeninterner
Rückzahlungsvereinbarungen
um
eine
Kapitaleinlage
des
Mutterunternehmens
beim
Tochterunternehmen
handelt.
DGT v2019
Since
the
projected
equity
ratio
of
HTM
in
1998
(7%)
was
regarded
as
being
too
low
to
compete
successfully
with
its
international
competitors,
the
final
equity
contribution
of
the
Eliasch
Group
and
the
public
offer
are
considered
vital
to
HTM's
capital
structure
by
further
reducing
the
company's
debts.
Da
die
berechnete
Eigenkapitalquote
von
HTM
im
Jahre
1998
(7
%)
für
zu
niedrig
gehalten
wird,
als
daß
das
Unternehmen
mit
seinen
internationalen
Wettbewerbern
erfolgreich
konkurrieren
könnte,
werden
der
Beitrag
von
Eliasch
zur
Kapitalausstattung
und
der
Börsengang
als
für
die
Kapitalstruktur
von
HTM
von
entscheidender
Bedeutung
angesehen,
da
sich
dadurch
die
Schuldenlast
des
Unternehmens
weiter
verringert.
EUbookshop v2
In
the
framework
of
this
initiative,
the
Commission
has
approved
European
financial
bodies
specialising
in
equity
capital
contribution.
Im
Rahmen
dieser
Aktion
hat
die
Kommission
europäische
Finanzierungseinrichtungen
zugelassen,
deren
spezielles
Tätigkeitsfeld
die
Aufstockung
von
Eigenkapital
ist.
EUbookshop v2
The
research
project
of
the
Federal
Environment
Agency
(UBA)
on
"Gender
equity
as
a
contribution
to
successful
climate
policy"
is
currently
investigating
how
gender
equality
can
be
better
incorporated
in
national
climate
policies.
Im
Forschungsprojekt
des
Umweltbundesamtes
(UBA)
„Gendergerechtigkeit
als
Beitrag
zu
einer
erfolgreichen
Klimapolitik“
wird
derzeit
untersucht,
wie
in
der
nationalen
Klimapolitik
das
Ziel
der
Geschlechtergerechtigkeit
besser
verankert
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
In
addition
TenneT
raised
EUR
100
million
of
green
hybrid
capital
from
the
European
Investment
Bank
and
received
an
equity
contribution
from
the
Dutch
State
of
EUR
350
million.
Darüber
hinaus
hat
TenneT
von
der
Europäischen
Zentralbank
grünes
Hybridkapital
in
Höhe
von
100
Millionen
Euro
und
weitere
350
Millionen
Euro
als
Eigenkapital
vom
niederländischen
Staat
erhalten.
ParaCrawl v7.1
The
pre-tax
profit
of
€
284.6
million
(9M
2017:
€
174.5
million)
includes
€
29.2
million
in
after-tax
contribution
from
a
participating
investment
in
Europe’s
leading
copper
producer
Aurubis
AG,
a
company
included
at
equity
(9M
2017:
contribution
of
Aurubis
investment:
€–8.7
million,
incl.
€–80.0
million
in
valuation
effects
from
the
bond
convertible
into
Aurubis
shares
at
the
time).
In
den
284,6
Mio.
€
Gewinn
vor
Steuern
(9M
2017:
174,5
Mio.
€)
sind
29,2
Mio.
€
Ergebnisbeitrag
nach
Steuern
der
at-equity
einbezogenen
Beteiligung
an
dem
führenden
europäischen
Kupferhersteller
Aurubis
AG
enthalten
(9M
2017:
Beitrag
Aurubis-Engagement:
–8,7
Mio.
€
inkl.
–80,0
Mio.
€
Bewertungseffekten
aus
der
damaligen
Aurubis-Umtauschanleihe).
ParaCrawl v7.1