Translation of "Episodically" in German

It is impossible to carry out medical programs episodically.
Es ist unmöglich Programme zur medizinischen Betreuung episodenhaft durchzuführen.
ParaCrawl v7.1

With Rosa herself this occurred only episodically.
Bei Rosa selbst geschah es nur episodisch.
ParaCrawl v7.1

Or is the Atlantic water episodically lifted across a threshold by dynamic ocean processes?
Oder wird das Atlantikwasser episodisch durch dynamische Ozeanprozesse über eine Schwelle gehoben?
ParaCrawl v7.1

Tone cephalalgias are primary cephalalgias which seem episodically or chronically.
Spannungskopfschmerzen sind primäre Kopfschmerzen, die episodisch oder chronisch vorkommen.
ParaCrawl v7.1

The episodically narrated story of several residents of a small town during the summer vacation.
Sommerhitze ist die episodenhaft erzählte Geschichte mehrerer Bewohner einer Kleinstadt während der Sommerferien.
ParaCrawl v7.1

Geysers are hot springs that episodically erupt fountains of scalding water and steam.
Geysire sind heisse Quellen, die wiederholt kochendes Wasser und Dampf ausschleudern.
ParaCrawl v7.1

Hunters episodically attend these populated trimmings of some wild goat’s milk cheeses, rabbits and several varieties of birds.
Jäger besuchen episodisch dieses einiger wilder Ziegen von Kaninchen und von mehrerer Vielfalt Vögel bevölkerte Polieren.
ParaCrawl v7.1

In the per-protocol population, i.e. dosed according to the protocol specific dosing requirements, a total of 101 subjects received a twice a week regimen in the prophylaxis arm, and 17 subjects were treated episodically in the on-demand arm.
In der Per-Protokoll-Population, also den Patienten, die die Dosen gemäß den prüfplanspezifischen Dosierungsvorgaben erhielten, wurden insgesamt 101 Patienten zweimal wöchentlich im ProphylaxeArm behandelt und 17 Patienten episodisch im Bedarfs-Arm.
ELRC_2682 v1

The effect of concomitant immunomodulator therapy was more profound in episodically treated patients than in patients given maintenance therapy.
Die Wirkung einer immunmodulatorischen Begleittherapie war bei intervallweise behandelten Patienten ausgeprägter als bei den Patienten, die eine Erhaltungstherapie erhielten.
EMEA v3

The effect of concomitant immunomodulator therapy was more profound in episodically-treated patients than in patients given maintenance therapy.
Die Wirkung einer immunmodulatorischen Begleittherapie war bei intervallweise behandelten Patienten ausgeprägter als bei den Patienten, die eine Erhaltungstherapie erhielten.
ELRC_2682 v1

Whilst some define the beach as the landward transition to the shoreface that extends from the low-water mark to the highest high-water mark, i.e. the zone that is only periodically or episodically (after a storm surge) flooded by water; other authors do not use the term "beach" for the landward element of a flat coast at all.
Während von den einen der Strand als landseitiger Übergang zur Schorre definiert wird, der bis zur obersten Hochwassergrenze reicht, also der Zone, die nur periodisch oder episodisch (nach einer Sturmflut) von Wasser überspült wird, verwenden andere Autoren den Begriff Strand als landseitigen Bereich der Flachküste überhaupt nicht.
WikiMatrix v1

The water episodically flowing through the highlands has excavated valleys into the landscape with a depth of several hundred metres.
Die episodisch durch das Hochland fließenden Gewässer haben mehrere hundert Meter tiefe Täler in die Landschaft gegraben.
ParaCrawl v7.1

But Radek does not even take up the position of Marx seriously, but only casually, episodically, confining himself to the circular of 1850, in which Marx still considered the peasantry the natural ally of the petty-bourgeois urban democracy.
Aber auch die Position von Marx nimmt Radek nicht ernsthaft, sondern nebenbei, episodisch, sich auf das Zirkular von 1850 beschränkend, wo Marx die Bauernschaft noch als den natürlichen Verbündeten der kleinbürgerlichen Stadtbourgeoisie betrachtet.
ParaCrawl v7.1

Fascism, the brutal oppression imposed by imperialism on the colonial masses, interimperialist war, racism—in the eyes of a social democrat, these are not the necessary outgrowths of the rotting bourgeois social order but unfortunate aberrations which episodically mar the orderly, democratic bourgeois norm.
Faschismus, die brutale Unterdrückung, die die Imperialisten den kolonialen Massen aufzwingen, interimperialistischer Krieg, Rassismus — in den Augen eines Sozialdemokraten sind dies nicht unausweichliche Folgen der verrottenden bürgerlichen Gesellschaftsordnung, sondern unglückliche Anomalien, die episodisch die ordentlichen demokratischen bürgerlichen Normen trüben.
ParaCrawl v7.1

The reason is that if GnRH from the hypothalamus does not episodically affect the pituitary gland, the activity of the latter will be down-regulated.
Denn wenn GnRH aus dem Hypothalamus nicht episodisch auf die Hypophyse einwirkt, wird deren Aktivität herunterreguliert.
ParaCrawl v7.1

For its part, the various manifestations of the Kim dynasty in North Korea have episodically displayed a willingness to abandon their efforts to obtain deterrent capacity in exchange for economic assistance from the U.S. imperialists.
Die verschiedenen Generationen der Kim-Dynastie in Nordkorea haben ihrerseits wiederholt die Bereitschaft gezeigt, im Austausch gegen Wirtschaftshilfe der US-Imperialisten ihre Bemühungen aufzugeben, sich ein Waffenarsenal mit abschreckender Wirkung zuzulegen.
ParaCrawl v7.1

The novel tells episodically the story of a married couple who set off on the way to emigration to the West.
Der Roman erzählt episodisch die Geschichte eines Ehepaares, das sich auf den langen Weg der Emigration in den Westen macht.
ParaCrawl v7.1