Translation of "Enzymatic degradation" in German
Hence,
it
is
possible
to
predetermine
the
rate
of
enzymatic
degradation.
Damit
ergibt
sich
die
Möglichkeit,
die
Geschwindigkeit
des
enzymatischen
Abbaues
einzustellen.
EuroPat v2
The
a-amylase
inactivator
according
to
the
invention
is
resistant
to
enzymatic
degradation.
Der
erfindungsgemässe
a-Amylaseinaktivators
ist
gegenüber
enzymatischem
Abbau
resistant.
EuroPat v2
At
the
same
time,
the
TmHU
protein
protects
in
vivo
nucleic
acids
from
enzymatic
degradation.
Gleichfalls
schützt
das
TmHU-Protein
in
vivo
Nukleinsäuren
vor
enzymatischem
Abbau.
EuroPat v2
Therefore,
the
action
during
enzymatic
degradation
is
more
regular
and
the
product
more
homogeneous.
Dadurch
wird
der
Angriff
beim
enzymatischen
Abbau
regelmässiger
und
deren
Produkt
homogener.
EuroPat v2
The
particle
diameter
of
the
copolymer
particles
after
enzymatic
degradation
is
63
nm.
Der
Teilchendurchmesser
der
Copolymerisatteilchen
nach
enzymatischem
Abbau
beträgt
63
nm.
EuroPat v2
The
particle
diameter
of
the
polymer
after
the
enzymatic
degradation
is
90
nm.
Der
Teilchendurchmesser
des
Polymeren
beträgt
nach
dem
enzymatischen
Abbau
90
nm.
EuroPat v2
The
enzymatic
degradation
is
technologically
uncomplicated
and
simple
to
carry
out.
Das
erfindungsgemäße
enzymatische
Abbauverfahren
ist
hinsichtlich
der
Technologie
unkompliziert
und
einfach
durchführbar.
EuroPat v2
As
is
known,
the
organic
polymers
mentioned
are
not
accessible
to
enzymatic
biological
degradation.
Bekanntlich
sind
die
genannten
organischen
Polymeren
dem
enzymatischen
biologischen
Abbau
nicht
zugänglich.
EuroPat v2
The
enzymatic
degradation
process
of
the
material
used
in
anti-wrinkle
injections
also
is
seen
as
a
disadvantage.
Ein
weiterer
Nachteil
ist
der
enzymatische
Abbau
des
bei
Faltenunterspritzungen
verwendeten
Materials.
ParaCrawl v7.1
These
damaging
processes
are
e.g.
the
enzymatic
degradation
by
proteases
or
nucleases.
Zu
diesen
schädigenden
Prozessen
gehört
z.B.
die
enzymatische
Degradierung
durch
Proteasen
oder
Nukleasen.
EuroPat v2
The
interaction
of
these
substances
does
not
allow
enzymatic
degradation
of
amoxicillin.
Die
Wechselwirkung
dieser
Substanzen
erlaubt
keinen
enzymatischen
Abbau
von
Amoxicillin.
ParaCrawl v7.1
Enzymatic
degradation
was
started
by
adding
a
commercial
pectinase.
Der
enzymatische
Abbau
wurde
durch
Zugabe
einer
kommerziellen
Pektinase
gestartet.
EuroPat v2
Maltodextrins
are
produced
by
the
enzymatic
degradation
of
starch
with
amylases.
Maltodextrine
entstehen
durch
den
enzymatischen
Abbau
von
Stärke
mit
Amylasen.
EuroPat v2
Maltodextrins
are
formed
from
starch
by
enzymatic
or
chemical
degradation.
Durch
enzymatischen
oder
chemischen
Abbau
werden
aus
Stärke
Maltodextrine
gebildet.
EuroPat v2
The
enzymatic
degradation
products
of
the
polyester
amide
were
detected
in
the
buffer
solution
by
HPLC
analysis.
In
der
Pufferlösung
können
die
enzymatischen
Abbauprodukte
des
Polyesteramids
durch
HPLC-Analytik
nachgewiesen
werden.
EuroPat v2
The
peptide
backbone
ensures
a
greater
resistance
to
enzymatic
degradation.
Das
Peptidrückgrat
gewährleistet
eine
größere
Resistenz
gegenüber
enzymatischer
Degradation.
EuroPat v2
The
enzymatic
starch
degradation
was
stopped
by
the
addition
of
4.0
g
of
glacial
acetic
acid.
Der
enzymatische
Stärkeabbau
wurde
durch
die
Zugabe
von
4,0
g
Eisessig
abgestoppt.
EuroPat v2
For
example,
an
enzymatic
degradation
can
be
used
in
order
to
release
the
low
molecular
weight
substance.
Beispielsweise
kann
ein
enzymatischer
Abbau
eingesetzt
werden,
um
die
niedermolekulare
Substanz
freizusetzen.
EuroPat v2
Additionally,
the
unwanted
enzymatic
degradation
processes
towards
NPN
are
reduced
to
a
minimum.
Außerdem
werden
die
unerwünschten
enzymatischen
Abbauprozesse
in
Richtung
NPN
auf
ein
Minimum
reduziert.
ParaCrawl v7.1
The
enzymatic
degradation
is
preferably
undertaken
positively
in
a
way
dependent
on
the
sort
of
desired
active
substances.
Der
enzymatische
Abbau
erfolgt
vorzugsweise
gezielt
in
Abhängigkeit
von
der
Art
der
gewünschten
Wirkstoffe.
EuroPat v2
These
starches
have
been
subjected
to
an
oxidative,
thermal,
azidolytic
or
enzymatic
degradation.
Diese
Stärken
sind
einem
oxidativen,
thermischen,
azidolytischem
oder
einem
enzymatischen
Abbau
unterworfen
worden.
EuroPat v2
After
20
minutes,
the
enzymatic
starch
degradation
is
stopped
by
adding
4
g
of
glacial
acetic
acid.
Nach
20
Minuten
wird
der
enzymatische
Stärkeabbau
durch
Zugabe
von
4
g
Eisessig
abgestoppt.
EuroPat v2
The
LT
value
is
97%,
and
the
particle
diameter
of
the
dispersion
after
enzymatic
degradation
is
78
nm.
Der
LD-Wert
beträgt
97
%,
der
Teilchendurchmesser
der
Dispersion
nach
enzymatischem
Abbau
78
nm.
EuroPat v2
The
following
enzymes
have
proved
to
be
suitable
for
enzymatic
degradation
of
lipids
or
neuraminicsiolic
acid:
Folgende
Enzyme
haben
sich
für
den
enzymatischen
Abbau
von
Lipiden
bzw.
Neuraminsäure
als
geeignet
erwiesen;
EuroPat v2
The
activity
is
determined,
for
example,
via
release
of
acidic
groups
during
the
enzymatic
polymer
degradation
by
means
of
titration.
Die
Bestimmung
der
Aktivität
erfolgt
beispielsweise
über
Freisetzung
saurer
Gruppen
während
des
enzymatischen
Polymerabbaus
mittels
Titration.
EuroPat v2