Translation of "Are degraded" in German

Women are degraded to the level of suppliers of egg cells as raw materials.
Frauen werden zu Rohstofflieferantinnen von Eizellen degradiert.
Europarl v8

These hormones are rapidly degraded by the enzyme DPP-4.
Diese Hormone werden durch das Enzym DPP-4 schnell abgebaut.
ELRC_2682 v1

Cyanogenic glycosides are then degraded to hydrocyanic acid/cyanides.
Die Blausäureglykoside werden dann zu Blausäure/Cyaniden abgebaut.
DGT v2019

Many of the soils of Africa are severely degraded by erosion and excessive nutrient depletion.
Viele der afrikanischen Böden sind durch Erosion und einen exzessiven Nährstoffverbrauch geschädigt.
TildeMODEL v2018

Black lives are degraded without regard, and we in here watching TV.
Schwarze werden entwürdigt, und wir sitzen hier und schauen fern.
OpenSubtitles v2018

During the thermal pressure treatment, the hydrolyzing components of the wood, chiefly hemicelluloses, are degraded.
Während der Druck-Wärme-Behandlung werden hydrolysierende Bestandteile des Holzes, vorwiegend Hemicellulosen abgebaut.
EuroPat v2

The oligomers used in accordance with the invention are degraded by, and utilized through, metabolic processes of the body.
Die erfindungsgemäß eingesetzten Oligomertypen werden über Stoffwechselvorgänge des Körpers abgebaut und verwertet.
EuroPat v2

They are men, though degraded to the condition of slavery.
Sie sind Männer, aber zur Sklaverei degradiert.
WikiMatrix v1

In turn, disaccharides are mostly degraded by specific glycosidases to glucose.
Disaccharide wiederum werden meist von speziellen Glycosidasen zu Glucose abgebaut.
WikiMatrix v1

Oligomers of glycolic acid are degraded more quickly by metabolic processes than oligomers of lactic acid.
Oligomere der Glykolsäure werden vom körpereigenen Stoffwechsel schneller abgebaut als solche der Milchsäure.
EuroPat v2

In a first essential reaction of the method according to the invention contaminating nucleic acids are enzymatically degraded.
In einer ersten essentiellen Reaktion des erfindungsgemäßen Verfahrens werden kontaminierende Nukleinsäuren enzymatisch abgebaut.
EuroPat v2

They have comparatively the best absorbent action, but are not degraded biologically.
Sie zeigen die vergleichsweise beste Saugwirkung, werden jedoch biologisch nicht abgebaut.
EuroPat v2

However, these coatings are degraded by weathering over relatively long periods.
Diese Beschichtungen werden jedoch längerfristig durch Bewitterung abgebaut.
EuroPat v2

Oligomers of glycolic acid are degraded more rapidly by the endogenous metabolism than those of lactic acid.
Oligomere der Glykolsäure werden vom körpereigenen Stoffwechsel schneller abgebaut als solche der Milchsäure.
EuroPat v2

During use in a biological environment these molecules are degraded by enzymes.
Bei der Anwendung in biologischer Umgebung werden diese Moleküle von Enzymen abgebaut.
EuroPat v2

The polymer chains are not degraded either by enzymes or by hydrolysis.
Weder durch Enzyme noch durch Hydrolyse werden die Polymerketten abgebaut.
EuroPat v2

Advantageous binders are especially degraded soluble starch and/or wheat gluten.
Zweckmäßige Bindemittel sind insbesondere abgebaute lösliche Stärke und/oder Weizenkleber.
EuroPat v2

Polysaccharides are, however, readily degraded by glycohydrolases.
Polysaccharide werden jedoch leicht durch Glycohydrolasen abgebaut.
EuroPat v2

They are not photochemically degraded, and are neither leached out nor discharged under thermal loads.
Sie werden nicht photochemisch abgebaut, weder Ausgewaschen noch bei thermischer Belastung ausgetragen.
EuroPat v2

Their surfaces are degraded, so that in particular the luminescent efficacy is reduced.
Ihre Oberflächen werden beeinträchtigt, so daß insbesondere der Lumineszenzwirkungsgrad verschlechtert wird.
EuroPat v2

They are completely degraded within the space of from 30 minutes to 1 hour.
Sie werden innerhalb von 30 Minuten bis zu 1 Stunde vollständig degradiert.
EuroPat v2

They are completely degraded within 30 minutes to 1 hour.
Sie werden innerhalb von 30 Minuten bis zu 1 Stunde vollständig degradiert.
EuroPat v2