Translation of "Environmental domain" in German

It has significantly strengthened the opportunities for public participation in the environmental domain.
Auch die Möglichkeiten der Bürgerbeteiligung im Umweltbereich hat die EU deutlich verstärkt.
ParaCrawl v7.1

Lastly, by adopting this directive, the EU will reinforce and bolster the explicit signal that it gave when signing up to the Kyoto protocol: that it is a responsible and key world player in the environmental domain.
Und schließlich wird die EU mit der Annahme dieser Richtlinie die klare Botschaft, die sie mit der Unterzeichnung des Protokolls von Kyoto ausgesandt hat, erneut bekräftigen, dass sie nämlich zu den weltweit führenden verantwortungsbewussten Akteuren im Bereich Umwelt zählt.
Europarl v8

As we have so often done in the environmental domain, we need an overarching framework directive first, setting out the general interest before we embark on specific sectors.
Wie wir es schon oft im Umweltbereich praktiziert haben, brauchen wir als Erstes eine übergeordnete Rahmenrichtlinie, in der das allgemeine Interesse definiert wird, bevor wir uns mit einzelnen Sektoren befassen.
Europarl v8

Indeed, calls to allow Member States to equate breaches of EU environmental law with a criminal offence will give a strong and positive signal that the EU is a serious player in the environmental domain.
Die Forderung, den Mitgliedstaaten die Möglichkeit einzuräumen, Verletzungen der EU-Umweltgesetzgebung als strafrechtlich relevant einzustufen, dürfte zudem keinen Zweifel daran lassen, dass die EU im Bereich Umweltschutz ein ernst zu nehmender Partner ist.
Europarl v8

A range of new initiatives promoted in several Member States aim at creating job opportunities in knowledge-based services and in the environmental domain.
Eine ganze Reihe neuer Initiativen in mehreren Mitgliedstaaten zielt ab auf die Schaffung von Beschäftigungsmöglichkeiten in den Bereichen wissensbasierte Dienstleistungen und Umwelt.
TildeMODEL v2018

The information should also be further completed for delivering input to the environmental domain of the Structural Indicators, which are used in the Commission’s annual Synthesis Report.
Die Informationen sollten ferner ergänzt werden, um als Inputdaten für den Umweltbereich der Strukturindikatoren herangezogen werden zu können, die im jährlichen Synthesebericht der Kommission verwendet werden.
TildeMODEL v2018

The information is also insufficient for delivering input to the environmental domain of the Structural Indicators, which are used in the Commission’s annual Synthesis Report.
Ebenso wenig eignen sie sich als Inputdaten für den Umweltbereich der Strukturindikatoren, die im jährlichen Bericht der Kommission Verwendung finden.
TildeMODEL v2018

In the Environmental Applications domain of the “Information Society Technologies Programme” several research projects are carried out which are relevant for improved management of soils.
Im Bereich Umweltanwendungen des Programms „Informationsgesellschafts­technologie“ laufen verschiedene Forschungsvorhaben, die eine Verbesserung der Bodenbewirtschaftung bewirken können.
TildeMODEL v2018

Finally, Option 2 is likely to be more effective in limiting trade-offs across the economic, social and environmental domain than both two other policy approaches.
Schließlich dürfte Option 2 weniger zu Zielkonflikten zwischen den Belangen von Wirtschaft, Gesellschaft und Umwelt führen als die beiden anderen Konzepte.
TildeMODEL v2018

The service also includes some 10 thematic issues each year centred around a specific policy-related environmental domain, such as biofuels or sustainable consumption.
Außerdem veröffentlicht der Service jährlich circa 10 Themenausgaben, die sich einem bestimmten umweltpolitischen Bereich widmen, wie Bio-Kraftstoffe oder nachhaltiger Verbrauch.
EUbookshop v2

The selection of budget lines was based on the definition of environmental protection expenditure included in SERIEE while the breakdown by environmental domain is based on CEPA.
Die Auswahl der Haushaltslinien beruhte auf der Definition der Umweltschutz­ausgaben in SERIEE, die Gliederung der Umweltbereiche auf der CEPA.
EUbookshop v2

It has a greater role to play not only in the environmental domain but also in protecting a country’s borders.
Es spielt eine größere Rolle nicht nur im Bereich Naturschutz, sondern auch beim Schutz der Grenzen eines Landes.
ParaCrawl v7.1

Not least also initiated with generous helps through the German state, many small companies could analyzes and remove their problems in the environmental domain (f.e. sewage water, exhaust, resource optimization etc.).
Nicht zuletzt auch durch großzügige Hilfen durch den Staat iniitiert, konnten viele kleine Firmen ihre Probleme im Umweltbereich (Abwasser, Abluft, Ressourcenoptimierung usw.) analysieren, und sie beseitigen.
ParaCrawl v7.1

Despite their successful application in other environmental domain (such as air quality and climate), the use of economic policy instruments (EPIs) to tackle water management issues has faced many challenges.
Bei dem Einsatz von wirtschaftspolitischen Instrumenten zur Bewältigung von Problemen im Wassermanagement muss, trotz der erfolgreichen Anwendung in anderen Umweltbereichen (wie Luftqualität und Klima), vielen Herausforderungen begegnet werden.
ParaCrawl v7.1

It has a greater role to play not only in the environmental domain, but also in protecting a country's borders.
Es spielt eine größere Rolle nicht nur im Bereich Naturschutz, sondern auch beim Schutz der Grenzen eines Landes.
ParaCrawl v7.1

Code for environmental domains (only used in industry) (see paragraph 4.12)
Code für Umweltbereiche (nur bei Industrie verwendet) (siehe Abschnitt 4.12)
DGT v2019

Water touches virtually all societal and environmental domains.
Wasser ist für nahezu alle gesellschaftlichen und ökologischen Bereiche von Bedeutung.
ParaCrawl v7.1

The environmental domains (ait, watet, waste, etc.) are described in individual chaptets.
Die einzelnen Umweltbereiche (Luft, Wasser, Abfall usw.) werden in eige­nen Kapiteln behandelt.
EUbookshop v2

The environmental domains (air, water, waste etc.) are described in individual chapters.
Die einzelnen Umweltbereiche (Luft, Wasser, Ab­fall usw.) werden in eigenen Kapiteln behandelt.
EUbookshop v2

Some say that it is precisely monetary union that will enforce unity in the social, environmental and fiscal domains.
Es wird zuweilen gesagt, gerade die Währungsunion werde bei der Sozial-, Umwelt- und Steuerpolitik zur Solidarität zwingen.
Europarl v8

This heading is the sum of expenditure in the environmental domains: Protection of ambient air and climate, Wastewater management, Waste management and Other environmental protection activities.
Es handelt sich um die Summe der Ausgaben für die Umweltbereiche Schutz der Umgebungsluft und des Klimas, Abwassermanagement, Abfallwirtschaft und sonstige Umweltschutzaktivitäten.
DGT v2019

I am thinking here of a compatibility clause of the sort that exists in the cultural and environmental domains, a clause that would make it possible to take due account - and I stress the word 'due' - of the specific nature of sport in the formulation of the general policy or specific policies of the Community.
Ich denke hierbei an eine Kompatibilitätsklausel ähnlich wie bei der Kultur oder der Umwelt, die es ermöglicht, die Spezifik des Sports in geeigneter Weise - wobei ich "geeignet " betonen möchte - in der Gemeinschaftspolitik bzw. den Gemeinschaftspolitiken zu berücksichtigen.
Europarl v8

Other environmental protection activities includes the environmental domains Protection of soil and groundwater , Noise and vibration abatement , Biodiversity and landscape , Radiation , Research and Development , General administration of the environment and indivisible expenditure .
Die anderen Umweltschutzaktivitäten umfassen die Umweltbereiche Schutz von Boden und Grundwasser , Lärm - und Vibrationsbekämpfung , biologische Vielfalt und Landschaft , Strahlung , Forschung und Entwicklung , allgemeine umweltbezogene Verwaltungsmaßnahmen und unteilbare Ausgaben .
ECB v1

Genuine progress in any of the six target areas will require a comprehensive approach, with policies that span the economic, social, and environmental domains.
Um einen realen Fortschritt in diesen sechs Bereichen zu erzielen, muss der Ansatz umfassend sein, müssen politische Maßnahmen Wirtschaft, Gesellschaft und Umwelt berücksichtigen.
News-Commentary v14

In addition, the Lisbon Strategy is based on the principle of a set of policy objectives that is balanced across the economic, social and environmental domains.
Außerdem basiert die Lissabonner Strategie auf dem Prinzip einer Reihe von politischen Zielsetzungen, die ein Gleichgewicht der Bereiche Wirtschaft, Gesellschaft und Umwelt auszeichnet.
TildeMODEL v2018

Other environmental protection activities includes the environmental domains Protection of soil and groundwater, Noise and vibration abatement, Biodiversity and landscape, Radiation, Research and Development, General administration of the environment and indivisible expenditure.
Die anderen Umweltschutzaktivitäten umfassen die Umweltbereiche Schutz von Boden und Grundwasser, Lärm- und Vibrationsbekämpfung, biologische Vielfalt und Landschaft, Strahlung, Forschung und Entwicklung, allgemeine umweltbezogene Verwaltungsmaßnahmen und unteilbare Ausgaben.
TildeMODEL v2018

The majority of the investment associated with the Directives have already taken place in the EU15 (some 63% or so before 2001), though the proportion varies across environmental domains.
Die Mehrzahl der im Zusammenhang mit den Richtlinien anfallenden Investitionen sind in der EU-15 bereits erfolgt (ca. 63 % bis 2001), wobei der Anteil in den verschiedenen Umweltbereichen unterschiedlich hoch ist.
TildeMODEL v2018

It is the sum of expenditure in the environmental domains Protection of ambient air and climate, Wastewater management, Waste management and Other environmental protection activities.
Es handelt sich um die Summe der Ausgaben für die Umweltbereiche Umgebungsluft und Klima, Abwassermanagement, Abfallwirtschaft und andere Umweltschutzaktivitäten.
DGT v2019