Translation of "Entrust us with" in German

Entrust us with your regulatory concerns – and save costs.
Vertrauen Sie uns Ihre Regulierungssorgen an – und sparen Sie Kosten.
CCAligned v1

You can entrust us with your interpretation assignments with an easy mind.
Ihre Dolmetschaufträge können Sie uns getrost anvertrauen.
ParaCrawl v7.1

Our customers entrust us with components of their mail communications value chain.
Unsere Kunden vertrauen uns Teile der Wertschöpfungskette ihrer Briefkommunikation an.
ParaCrawl v7.1

Relief organisations, networks and associations can entrust us with complete administration of their data.
Hilfswerke, Verbände und Vereine können uns die gesamte Verwaltung ihrer Daten anvertrauen.
ParaCrawl v7.1

You can also entrust us with your plants for overwintering.
Sie können uns auch gerne Ihre Pflanzen zur Überwinterung anvertrauen.
CCAligned v1

These clients entrust us with their challenges:
Diese Kunden vertrauen uns ihre Projekte an:
CCAligned v1

You decide on the information you would like to entrust us with during your visit.
Welche Informationen Sie uns während Ihres Besuchs anvertrauen möchten, bleibt Ihnen überlassen.
CCAligned v1

Customers who entrust us with their translations include, among other:
Kunden, die uns ihre Übersetzungen anvertrauen, sind u.a:
CCAligned v1

We offer our clients the highest quality performing of tasks they entrust us with.
Wir bieten unseren Kunden die qualitativ hochwertige Ausführung der anvertrauten Arbeiten an.
CCAligned v1

Entrust us with your recruitment: we offer a 100% guarantee on our services.
Vertrauen Sie uns Ihre Suche an, wir garantieren Ihnen 100%ige Leistungen.
CCAligned v1

Why entrust us with Your stocktaking?
Warum sollten Sie uns Ihre Inventur anvertrauen?
CCAligned v1

Entrust us with your ideas and we will protect them.
Vertrauen Sie uns Ihre Ideen an, wir sorgen für deren Schutz.
CCAligned v1

Entrust us with your IT and reach for success!
Vertrauen Sie uns Ihre IT an und sichern Sie sich Ihren Erfolg.
CCAligned v1

Entrust us with your consignments and enjoy the advantages:
Vertrauen Sie uns Ihre Sendungen an und nutzen Sie die damit verbundenen Vorteile:
ParaCrawl v7.1

It is up to you to decide which information you wish to entrust us with while visiting our website.
Welche Informationen Sie uns während Ihres Besuchs anvertrauen möchten, bleibt Ihnen überlassen.
ParaCrawl v7.1

You can take advantage of our complete range of services or only entrust us with individual services.
Sie können unseren Leistungskatalog komplett nutzen oder uns nur mit einzelnen Bausteinen beauftragen.
ParaCrawl v7.1

Customers entrust us with their data, and they communicate using our networks.
Kunden vertrauen uns Ihre Daten an und kommunizieren über unsere Netzwerke.
ParaCrawl v7.1

Vehicle management You entrust us with your vehicles, which we use on the basis of exclusive contracts.
Sie vertrauen uns Ihre Fahrzeuge an, die wir nach dem Exklusivitätsprinzip nutzen.
ParaCrawl v7.1

Follow the example of many other clients and entrust us with everything.
Folgen Sie dem Beispiel anderer Kunden und vertrauen Sie uns alles an.
ParaCrawl v7.1

Entrust us with your valuable business relationships.
Vertrauen Sie uns Ihre wertvollen Geschäftsbeziehungen an.
ParaCrawl v7.1

Simply entrust us with your print draft, no matter in what form.
Vertrauen Sie uns Ihre Druckvorlage an, gleich in welcher Form.
ParaCrawl v7.1

Entrust us with your dreams...
Vertrauen Sie uns Ihre Träume an...
ParaCrawl v7.1

Renowned investors, predominantly pension funds, entrust us with long-term capital.
Erstklassige Investoren, vor allem Pensionskassen, vertrauen uns Geldmittel langfristig an.
ParaCrawl v7.1

The most valuable thing our customers entrust us with is their personal data.
Das Wertvollste, was unsere Kunden uns anvertrauen, sind ihre persönlichen Daten.
ParaCrawl v7.1

Certification processes require our clients to entrust us with sensitive information.
Zertifizierungsprozesse verlangen von unseren Kunden, dass Sie uns sensible Informationen anvertrauen.
ParaCrawl v7.1