Translation of "Entitled party" in German
The
entitled
party
performs
the
cargo
handling
at
their
own
responsibility
and
at
their
own
risk.
Der
Berechtigte
betreibt
den
Umschlag
eigenverantwortlich
und
auf
eigene
Gefahr.
ParaCrawl v7.1
A
previously
unaired
episode
entitled
"The
Party"
aired
on
June
6,
2009.
Eine
zuvor
unausgestrahlte
Episode
mit
dem
Titel
The
Party
wurde
nachträglich
am
6.
Juni
2009
gezeigt.
WikiMatrix v1
The
risk
for
sinking,
deterioration
or
damage
of
the
stored
goods
lies
exclusively
with
the
entitled
party,
who
shall
also
be
responsible
for
the
insurance
of
these
goods
against
theft,
fire,
water
damage,
frost,
etc.
Das
Risiko
für
Untergang,
Verschlechterung
oder
Beschädigung
der
gelagerten
Güter
liegt
ausschließlich
beim
Berechtigten,
dem
auch
ausschließlich
die
Versicherung
dieser
Güter
gegen
Diebstahl,
Feuer,
Wasser,
Frost
etc.
obliegt.
ParaCrawl v7.1
During
the
sessions
of
the
UN
Human
Rights
Council,
the
Falun
Gong
Human
Rights
Group
submitted
a
report
entitled,
"Chinese
Communist
Party
(CCP)
Administers
Psychiatric
Drugs
to
Destroy
Falun
Gong
Practitioners'
Minds."
Während
der
Sitzungen
des
UN-Menschenrechtsrates
reichte
die
Falun
Gong
Menschenrechtsgruppe
einen
Bericht
ein
mit
dem
Titel
„Die
Kommunistische
Partei
Chinas
(KPCh)
verabreicht
Drogen,
um
den
Verstand
von
Falun
Gong-Praktizierenden
zu
zerstören“.
ParaCrawl v7.1
Should
there
be
no
agreement
or
legal
action
within
this
deadline,
SUISA
may
assume
the
validity
of
the
already
registered
rights
and
claims,
reject
your
notification,
not
register
the
submitted
sub-publishing
agreement
and
lift
the
work
suspension,
and
inform
you
and
the
other
entitled
party/parties
in
writing
about
this.
Wird
innert
dieser
Frist
weder
eine
Einigung
erzielt
noch
Klage
angehoben,
kann
die
SUISA
von
der
Gültigkeit
der
bereits
registrierten
Rechte
und
Ansprüche
ausgehen,
Ihre
Anmeldung
zurückweisen,
den
angemeldeten
Subverlagsvertrag
nicht
registrieren
und
die
Werksperrung
aufheben,
worüber
die
SUISA
Sie
und
den/die
anderen
Beteiligten
schriftlich
informiert.
ParaCrawl v7.1
Since
the
EPC
rules
on
stay
of
proceedings
aim
to
protect
the
genuinely
entitled
party
and
to
secure
his
legal
position
(decision
of
4
October
1996
-
J
28/94),
the
board
considers
it
appropriate
to
apply
Rule
14
EPC.
Nachdem
die
Aussetzungsregeln
des
EPÜ
den
Schutz
des
wahren
Berechtigten
und
die
Sicherung
dessen
Rechtsposition
bezwecken,
(Entscheidung
vom
4.
Oktober
1996
-
J
28/94),
hält
es
die
Kammer
für
geboten,
die
Regel
14
EPÜ
anzuwenden.
ParaCrawl v7.1
If
you
have
submitted
a
valid
sub-publishing
agreement,
the
conflict
shall
be
indicated
to
the
entitled
party/parties,
especially
to
the
other
sub-publisher,
and
they
shall
be
prompted
to
issue
a
statement
on
the
matter
subject
to
a
deadline
of
30
days,
and
to
submit
any
relevant
documentation
(in
particular
the
other
sub-publishing
agreement).
Haben
Sie
einen
gültigen
Subverlagsvertrag
eingereicht,
wird
die
Kollision
dem
oder
den
betroffenen
Beteiligten,
insbesondere
dem
anderen
Subverleger,
mitgeteilt
und
er/sie
wird
bzw.
werden
unter
Ansetzung
einer
Frist
von
30
Tagen
aufgefordert,
dazu
Stellung
zu
nehmen
und
allfällige
Unterlagen
(insbesondere
den
anderen
Subverlagsvertrag)
einzureichen.
ParaCrawl v7.1
In
that
case,
it
must
be
treated
by
the
electoral
bodies
like
a
party
entitled
to
submit
nominations
until
a
decision
has
been
taken
by
the
Federal
Constitutional
Court,
but
not
longer
than
by
the
end
of
the
59th
day
before
the
election.
In
diesem
Fall
ist
sie
von
den
Wahlorganen
bis
zur
Entscheidung
des
Bundesverfassungsgerichts
wie
eine
wahlvorschlagsberechtigte
Partei
zu
behandeln,
längstens
jedoch
bis
zum
Ablauf
des
59.
Tages
vor
der
Wahl.
ParaCrawl v7.1
As
part
of
the
festival,
100
composers
from
Germany
and
the
US
will
create
a
one-of-a-kind
composition
entitled
Party
Pieces,
and
Aristides
Strongylis
will
be
one
of
them.
Unter
dem
Titel
Party
Pieces
Project
wird
im
Rahmen
des
Festivals
eine
einzigartige
Komposition
von
hundert
Komponistinnen
und
Komponisten
aus
Deutschland
und
den
USA
entstehen
-
einer
davon
Aristides
Strongylis.
ParaCrawl v7.1
Should
the
delivery
delay
last
longer
than
two
months,
then
the
party
entitled
to
performance
is
entitled,
after
setting
a
reasonable
deadline,
to
withdraw
from
the
unfulfilled
part
of
the
contract.
Dauert
die
Lieferverzögerung
länger
als
zwei
Monate,
ist
der
Leistungsberechtigte
nach
Setzung
einer
angemessenen
Nachfrist
berechtigt,
hinsichtlich
des
noch
nicht
erfüllten
Teils
vom
Vertrag
zurückzutreten.
ParaCrawl v7.1