Translation of "Entire unit" in German
So
they
recruited
Los
Zetas:
an
entire
unit
of
elite
paratroopers
from
the
Mexican
Army.
Also
rekrutierten
sie
Los
Zetas:
eine
Einheit
von
Elite-Fallschirmspringern
der
mexikanischen
Armee.
TED2020 v1
Turn
the
entire
unit
upright.
Drehen
Sie
die
gesamte
Einheit
wieder
um.
EMEA v3
Turn
the
entire
unit
(bottle
and
dispenser)
upside
down.
Drehen
Sie
die
gesamte
Einheit
(Flasche
und
Dispenser)
um.
EMEA v3
Entire
described
unit
consists
of
a
single
part
or
constituent.
Gesamte
beschriebene
Einheit
besteht
aus
einem
einzigen
Bestandteil.
DGT v2019
You
made
a
laughing
stock
of
this
entire
unit,
and
in
front
of
General
Arnold!
Sie
machten
die
ganze
Einheit
zum
Gespött,
und
dazu
vor
General
Arnold!
OpenSubtitles v2018
I
think
we
should
arm
the
entire
unit.
Ich
denke,
wir
sollten
die
gesamte
Einheit
bewaffnen.
OpenSubtitles v2018
You
want
me
to
put
the
entire
unit
on
lockdown...
Sie
wollen,
dass
ich
die
gesamte
Abteilung
abriegele...
OpenSubtitles v2018
Look,
I
am
sick
and
tired
of
you
and
your
entire
dysfunctional
family
unit.
Ich
habe
dich
und
deine
ganze
gestörte
Familie
satt.
OpenSubtitles v2018
The
entire
unit
used
it
for
target
practice.
Die
ganze
Einheit
hat
sie
für
Schießübungen
genutzt.
OpenSubtitles v2018
The
entire
unit
has
64
terminals.
Die
gesamte
Einheit
hat
64
Anschlüsse.
EuroPat v2
The
entire
valve
unit
61
is
mounted
in
the
joint
housing
31.
Die
gesamte
Ventileinheit
61
ist
ebenfalls
in
dem
gemeinsamen
Gehäuse
31
untergebracht.
EuroPat v2
Thus,
the
entire
unit
achieves
the
required
strength
and
elasticity.
Hierdurch
erhält
die
gesamte
Packung
die
erforderliche
Festigkeit
und
Elastizität.
EuroPat v2
It
is
then
present
in
the
entire
inking
unit.
Sie
ist
dann
im
gesamten
Farbwerk
vorhanden.
EuroPat v2
The
entire
ejection
unit
6
is
screwed
to
pyrotechnic
baseplate
2
by
screws
30
.
Die
gesamte
Auswurfeinheit
6
ist
mittels
den
Schrauben
30
mit
Pyrogrundplatte
2
verschraubt.
EuroPat v2
The
entire
brake
unit
40
then
undergoes
pyrolysis
and
liquid
siliconization.
Die
ganze
Bremseinheit
40
wird
anschließend
der
Pyrolyse
und
Flüssigsilizierung
unterworfen.
EuroPat v2