Translation of "Entire surface" in German
If
the
mirror
surface
is
part
of
a
perfect
sphere,
the
mirror
appears
evenly
lighted
across
the
entire
surface.
Stattdessen
erscheint
der
Spiegel
über
die
gesamte
Fläche
etwas
dunkler.
Wikipedia v1.0
Mix
completely
by
coating
the
entire
inner
surface
of
the
reaction
vial.
Mischen
Sie
vollständig
durch
Benetzen
der
gesamten
Innenoberfläche
der
Reaktionsflasche.
EMEA v3
Light
must
be
delivered
to
the
entire
surface
of
the
tumour
using
an
approved
microlens
fibre-optic.
Die
Belichtung
mit
einer
Mikrolinsenfaser
muss
die
gesamte
Tumoroberfläche
erfassen.
EMEA v3
The
entire
exhibition
surface
of
the
Kunstsammlung
am
Grabbeplatz
now
amounts
to
more
than
5000
m².
Die
gesamte
Ausstellungsfläche
der
Kunstsammlung
am
Grabbeplatz
beträgt
nun
mehr
als
5.000
m².
Wikipedia v1.0
In
one
hour
and
45
minutes,
the
entire
inhabited
surface
of
your
planet
will
be
destroyed.
In
einer
Stunde,
45
Minuten
wird
Ihre
gesamte
Planetenoberfläche
zerstört.
OpenSubtitles v2018
From
what
I
understand,
your
vessel
could
lay
waste
to
the
entire
surface
of
the
world.
Ihr
Schiff
könnte
die
gesamte
Planetenoberfläche
verwüsten.
OpenSubtitles v2018
This
planet's
entire
surface
will
be,
in
your
terms,
radioactive.
Die
gesamte
oberfläche
dieses
planeten
ist,
in
euren
Worten,
radioaktiv.
OpenSubtitles v2018
In
this
refurbished
section,
the
entire
road
surface
was
milled
out
and
re-asphalted.
In
diesem
unsanierten
Teilstück
wurde
die
gesamte
Fahrbahndecke
ausgefräst
und
neu
asphaltiert.
WikiMatrix v1
This
ensured
eventual
full
coverage
of
the
entire
surface.
Durch
die
Ergänzung
war
eine
fast
vollständige
Abdeckung
des
gesamten
Raumwinkels
möglich.
WikiMatrix v1
Then
the
entire
surface
is
provided
with
a
second
insulating
layer
of
silicon
dioxide.
Dann
wird
die
gesamte
Oberfläche
mit
der
zweiten
Isolierschicht
aus
Siliciumdioxid
versehen.
EuroPat v2
The
current
density
of
this
hole
current
is
constant
over
the
entire
surface
of
the
pn
junction.
Die
Stromdichte
dieses
Löcherstromes
ist
auf
der
gesamten
Fläche
des
pn-Überganges
konstant.
EuroPat v2
The
entire
workpiece
surface
including
the
walls
of
the
holes
is
covered
with
a
thin
base
metallization
layer
2.
Die
gesamte
Werkstückoberfläche
einschließlich
der
Bohrungswände
ist
mit
einer
dünnen
Metallschicht
2
überzogen.
EuroPat v2
Suitability
for
lacquering
and
printing
over
the
entire
surface
is
assured.
Die
Eignung
zum
Lackieren
und
Bedrucken
auf
der
gesamten
Oberfläche
ist
gegeben.
EUbookshop v2
The
surfaces
of
the
coatings
exhibited
individual
cracks
over
the
entire
surface.
Die
Oberflächen
der
Beschichtungen
zeigten
einzelne
Risse
über
der
ganzen
Fläche.
EuroPat v2
Apparatus
having
freely
displaceable
open
radiator
lamps
lack
uniform
irradiation
of
the
entire
head
surface.
Geräten
mit
freibeweglichen,
offenen
Strahlungslampen
fehlt
die
gleichmäßige
Bestrahlung
der
gesamten
Kopfoberfläche.
EuroPat v2
Thereafter,
a
polycrystalline
silicon
layer
21
is
grown
over
the
entire
surface
of
the
substrate
assembly.
Anschließend
wird
auf
die
gesamte
Oberfläche
der
Struktur
eine
polykristalline
Siliciumschicht
21
aufgebracht.
EuroPat v2
The
roughening
could
also
extend
to
the
entire
upper
surface
of
the
metal
base
plate
8.1.
Die
Aufrauhung
könnte
sich
auch
auf
die
gesamte
Oberseite
der
Metallbodenplatte
8.1
erstrecken.
EuroPat v2