Translation of "Enter on" in German
The
directive,
as
we
know,
is
due
to
enter
into
force
on
the
first
of
July
this
year.
Die
Richtlinie
soll
ja
am
1.
Juli
diesen
Jahres
in
Kraft
treten.
Europarl v8
This
decision
shall
enter
into
force
on
the
day
it
is
adopted.
Dieser
Beschluss
tritt
am
Tag
seiner
Annahme
in
Kraft.
DGT v2019
This
Decision
shall
enter
into
force
on
1
January
2006.
Dieser
Beschluss
tritt
am
1.
Januar
2006
in
Kraft.
DGT v2019
This
Decision
shall
enter
into
force
on
the
day
of
its
adoption
by
the
Joint
Committee.
Dieser
Beschluss
tritt
am
Tag
seiner
Annahme
durch
den
Gemischten
Ausschuss
in
Kraft.
DGT v2019
This
Decision
shall
enter
into
force
on
1
February
2008.
Dieser
Beschluss
tritt
am
1.
Februar
2008
in
Kraft.
DGT v2019
This
Decision
shall
enter
into
force
on
the
date
of
its
adoption
by
the
Joint
Committee.
Dieser
Beschluss
tritt
am
Tag
seiner
Annahme
durch
den
Gemischten
Ausschuss
in
Kraft.
DGT v2019
This
Decision
shall
enter
into
force
on
7
October
2014
Dieser
Beschluss
tritt
am
7. Oktober
2014
in
Kraft.
DGT v2019
This
Decision
shall
enter
into
force
on
7
October
2014.
Dieser
Beschluss
tritt
am
7. Oktober
2014
in
Kraft.
DGT v2019
This
Decision
shall
enter
into
force
on
1
February
2017.
Dieser
Beschluss
tritt
am
1. Februar
2017
in
Kraft.
DGT v2019
This
Recommendation
shall
enter
into
force
on
the
date
of
its
adoption.
Diese
Empfehlung
tritt
am
Tag
ihrer
Annahme
in
Kraft.
DGT v2019
This
Decision
shall
enter
into
force
on
the
date
of
its
signature.
Dieser
Beschluss
tritt
am
Tag
seiner
Unterzeichnung
in
Kraft.
DGT v2019
This
Agreement
shall
enter
into
force
on
the
date
of
its
signature.
Dieses
Abkommen
tritt
am
Tag
seiner
Unterzeichnung
in
Kraft.
DGT v2019
This
Joint
Action
shall
enter
into
force
on
the
day
of
its
adoption.
Die
Gemeinsame
Aktion
tritt
am
Tag
ihrer
Annahme
in
Kraft.
DGT v2019
This
Guideline
shall
enter
into
force
on
1
September
2004.
Diese
Leitlinie
tritt
am
1.
September
2004
in
Kraft.
DGT v2019
This
Guideline
shall
enter
into
force
on
1
May
2004.
Diese
Leitlinie
tritt
am
1.
Mai
2004
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
1
May
2004.
Diese
Verordnung
tritt
am
1.
Mai
2004
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
7
May
2004.
Diese
Verordnung
tritt
am
7.
Mai
2004
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
8
May
2004.
Diese
Verordnung
tritt
am
8.
Mai
2004
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
11
May
2004.
Diese
Verordnung
tritt
am
11.
Mai
2004
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
12
May
2004.
Diese
Verordnung
tritt
am
12.
Mai
2004
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
19
May
2004.
Diese
Verordnung
tritt
am
19.
Mai
2004
in
Kraft.
DGT v2019