Translation of "Enter on" in German

The directive, as we know, is due to enter into force on the first of July this year.
Die Richtlinie soll ja am 1. Juli diesen Jahres in Kraft treten.
Europarl v8

This decision shall enter into force on the day it is adopted.
Dieser Beschluss tritt am Tag seiner Annahme in Kraft.
DGT v2019

This Decision shall enter into force on 1 January 2006.
Dieser Beschluss tritt am 1. Januar 2006 in Kraft.
DGT v2019

This Decision shall enter into force on the day of its adoption by the Joint Committee.
Dieser Beschluss tritt am Tag seiner Annahme durch den Gemischten Ausschuss in Kraft.
DGT v2019

This Decision shall enter into force on 1 February 2008.
Dieser Beschluss tritt am 1. Februar 2008 in Kraft.
DGT v2019

This Decision shall enter into force on the date of its adoption by the Joint Committee.
Dieser Beschluss tritt am Tag seiner Annahme durch den Gemischten Ausschuss in Kraft.
DGT v2019

This Decision shall enter into force on 7 October 2014
Dieser Beschluss tritt am 7. Oktober 2014 in Kraft.
DGT v2019

This Decision shall enter into force on 7 October 2014.
Dieser Beschluss tritt am 7. Oktober 2014 in Kraft.
DGT v2019

This Decision shall enter into force on 1 February 2017.
Dieser Beschluss tritt am 1. Februar 2017 in Kraft.
DGT v2019

This Recommendation shall enter into force on the date of its adoption.
Diese Empfehlung tritt am Tag ihrer Annahme in Kraft.
DGT v2019

This Decision shall enter into force on the date of its signature.
Dieser Beschluss tritt am Tag seiner Unterzeichnung in Kraft.
DGT v2019

This Agreement shall enter into force on the date of its signature.
Dieses Abkommen tritt am Tag seiner Unterzeichnung in Kraft.
DGT v2019

This Joint Action shall enter into force on the day of its adoption.
Die Gemeinsame Aktion tritt am Tag ihrer Annahme in Kraft.
DGT v2019

This Guideline shall enter into force on 1 September 2004.
Diese Leitlinie tritt am 1. September 2004 in Kraft.
DGT v2019

This Guideline shall enter into force on 1 May 2004.
Diese Leitlinie tritt am 1. Mai 2004 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 1 May 2004.
Diese Verordnung tritt am 1. Mai 2004 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 7 May 2004.
Diese Verordnung tritt am 7. Mai 2004 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 8 May 2004.
Diese Verordnung tritt am 8. Mai 2004 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 11 May 2004.
Diese Verordnung tritt am 11. Mai 2004 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 12 May 2004.
Diese Verordnung tritt am 12. Mai 2004 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 19 May 2004.
Diese Verordnung tritt am 19. Mai 2004 in Kraft.
DGT v2019