Translation of "Enter into contact" in German
Products
used
to
impregnate
materials
which
may
enter
into
contact
with
food.
Produkte
zur
Imprägnierung
von
Stoffen,
die
mit
Lebensmitteln
in
Berührung
kommen
können.
DGT v2019
For
example,
for
this
purpose
the
manual
drive
can
enter
directly
into
contact
with
the
drive
shaft.
Beispielsweise
kann
der
Handantrieb
dazu
direkt
mit
der
Antriebswelle
in
Kontakt
treten.
EuroPat v2
How
to
enter
into
direct
contact
with
the
subconscious?
Wie
tritt
man
in
direkten
Kontakt
mit
dem
Unterbewusstsein?
CCAligned v1
For
example,
these
can
be
data
which
you
enter
into
a
contact
form.
Hierbei
kann
es
sich
z.B.
um
Daten
handeln,
die
Sie
in
ein
Kontaktformular
eingeben.
ParaCrawl v7.1
Just
enter
into
contact
with
us
-
we
deliver
the
right
candidates'
profiles!
Nehmen
Sie
doch
einfach
mit
uns
Kontakt
auf
-
wir
empfehlen
Ihnen
die
richtigen
Kandidaten!
ParaCrawl v7.1
The
protection
is
achieved
for
those
parts
which
enter
into
contact
with
the
coolant
composition
via
the
cooling
circulation.
Dabei
werden
diejenigen
Teile
geschützt,
die
über
den
Kühlkreislauf
in
Kontakt
mit
den
Kühlmittelzusammensetzungen
stehen.
EuroPat v2
These
components
or
points
of
toll
systems
enter
into
contact
with
one
another
using
a
communications
system
according
to
the
invention.
Diese
Komponenten
oder
Stellen
von
Mautsystemen
treten
unter
Verwendung
eines
erfindungsgemäßen
Kommunikationssystems
in
Kontakt
miteinander.
EuroPat v2
The
higher
and
the
lower
triangle
have
to
enter
into
contact
and
establish
a
dialogue.
Das
höhere
und
das
niedere
Dreieck
müssen
in
eine
Verbindung
und
einen
Dialog
miteinander
treten.
ParaCrawl v7.1
This
may,
for
instance
be
information
you
enter
into
our
contact
form.
Hierbei
kann
es
sich
z.B.
um
Daten
handeln,
die
Sie
in
ein
Kontaktformular
eingeben.
ParaCrawl v7.1
But
does
it
not
signify
that
one
must
enter
into
contact
with
Hierarchy?
Aber
deutet
es
nicht
an,
daß
man
in
Verbindung
mit
der
Hierarchie
treten
muss?
ParaCrawl v7.1
When
we
practice
Qigong
or
Taijiquan,
we
enter
into
contact
with
another
culture.
Wenn
wir
Qigong
oder
Taijiquan
üben,
treten
wir
in
Kontakt
mit
einer
anderen
Kultur.
ParaCrawl v7.1
In
this
case
they
may
be
data
you
enter
into
a
contact
form,
for
example.
Hierbei
kann
es
sich
z.B.
um
Daten
handeln,
die
Sie
in
ein
Kontaktformular
eingeben.
ParaCrawl v7.1
My
mother
was
the
first
who
had
the
opportunity
to
enter
into
contact
with
the
Catholic
faith.
Meine
Mutter
war
die
erste,
die
mit
dem
katholischen
Glauben
in
Berührung
kam.
ParaCrawl v7.1
Currently,
it
is
quite
apparent
that
citizens
who
enter
into
contact
with
the
banks
and
financial
institutions
have
difficulty
in
evaluating
the
various
services
on
offer.
Heute
steht
fest,
daß
der
Bürger,
welcher
in
Kontakt
tritt
mit
Banken
und
Finanzierungsgesellschaften,
kaum
in
der
Lage
ist,
die
Besonderheiten
der
unterschiedlichen
angebotenen
Dienste
zu
beurteilen.
Europarl v8
Then,
the
Council
took
note
of
the
concerns
of
the
two
Member
States,
and
of
the
Commission's
intention
to
examine
the
situation
in
far
greater
detail
and
with
the
greatest
attention,
and
to
enter
into
direct
contact
with
the
various
Member
States
concerned.
Dabei
hat
er
die
Befürchtungen
dieser
beiden
Staaten
sowie
die
Absicht
der
Kommission,
die
Situation
genauer
und
aufmerksamer
zu
überprüfen
und
mit
den
einzelnen
betroffenen
Mitgliedstaaten
direkt
Kontakt
aufzunehmen,
zur
Kenntnis
genommen.
Europarl v8
On
the
social
front,
the
government
should
be
encouraged
to
enter
into
very
close
contact
with
the
opposition
and
also
with
the
whole
civil
society.
Im
sozialen
Bereich
sollte
die
Regierung
ermutigt
werden,
sich
in
einen
sehr
engen
Kontakt
sowohl
mit
der
Opposition
als
mit
der
gesamten
Zivilgesellschaft
zu
setzen.
Europarl v8
We
very
much
welcomed
the
fact
that
Li
Peng
honoured
his
commitment
finally
to
enter
into
contact
with
the
Dalai
Lama
and
that
initial
discussions
were
actually
being
held
with
representatives
of
the
Dalai
Lama.
Wir
haben
sehr
begrüßt,
dass
Li
Peng
das
Versprechen,
das
er
gegeben
hatte,
endlich
mit
dem
Dalai
Lama
in
Kontakt
zu
treten,
wahr
gemacht
hat
und
dass
tatsächlich
mit
den
Vertretern
des
Dalai
Lama
erste
Gespräche
geführt
wurden.
Europarl v8
If
we
all
bear
in
mind
today
how
the
pipelines
in
Russia
are
laid,
where
they
are
laid
and
the
fact
that
-
partly
as
a
result
of
global
warming
-
the
condition
of
these
pipelines
may
soon
deteriorate,
we
see
that
it
is
important
to
enter
into
close
contact
with
Russia
in
this
particular
regard
-
rather
than
just
with
the
other
producing
countries
and/or
the
relevant
transit
countries.
Wenn
wir
heute
alle
wissen,
wie
die
Pipelines
in
Russland
verlegt
sind,
wo
sie
verlegt
sind,
dass
aber
möglicherweise
die
Erderwärmung
dazu
beitragen
wird,
dass
diese
Pipelines
bald
nicht
mehr
den
Stand
haben,
den
sie
heute
haben,
dann
ist
es
wichtig,
eben
gerade
in
diesem
Bereich
in
engen
Kontakt
mit
Russland
zu
treten,
und
nicht
nur
mit
den
anderen
Förderländern
bzw.
den
entsprechenden
Transitländern.
Europarl v8
This
configuration
logically
enables
the
general
public
to
enter
into
contact
with
the
sculptors,
who
come
from
all
over
the
world:
Diese
Konstellation
ermöglicht
es
dem
Publikum
natürlich,
mit
den
Bildhauern,
die
zudem
bunt
zusammengewürfelt
sind,
in
Kontakt
zu
treten:
ELRA-W0201 v1
The
parts
of
the
back
of
the
seat
such
as
adjustment
devices
for
the
seat
and
accessories
shall
not
be
subject
to
any
requirements
of
paragraph
1.3.3
if
in
the
position
of
rest
they
are
situated
below
a
horizontal
plane
400
mm
above
the
reference
plane,
even
if
the
occupant
might
enter
into
contact
with
them.
Die
Teile
der
Rückenlehne
wie
z.
B.
die
Einstelleinrichtung
und
die
Zubehörteile
unterliegen
nicht
den
Anforderungen
von
Absatz
1.3.3,
wenn
sie
sich
in
Ruhestellung
unterhalb
einer
400
mm
über
der
Bezugsebene
liegenden
Horizontalebene
befinden,
selbst
wenn
der
Benutzer
des
Sitzes
mit
ihnen
in
Berührung
kommen
kann.
DGT v2019
The
parts
of
the
back
of
the
seat
such
as
adjustment
devices
for
the
seat
and
accessories
shall
not
be
subject
to
any
requirements
of
paragraph
1.2
if
in
the
position
of
rest
they
are
situated
below
a
horizontal
plane
400
mm
above
the
reference
plane,
even
if
the
occupant
might
enter
into
contact
with
them.
Die
Teile
der
Rückenlehne
wie
z.
B.
die
Einstelleinrichtung
und
die
Zubehörteile
unterliegen
nicht
den
Anforderungen
nach
Absatz
1.2,
wenn
sie
sich
in
Ruhestellung
unterhalb
einer
400
mm
über
der
Bezugsebene
liegenden
Horizontalebene
befinden,
selbst
wenn
der
Benutzer
des
Sitzes
mit
ihnen
in
Berührung
kommen
kann.
DGT v2019