Translation of "Enter into contact" in German

Products used to impregnate materials which may enter into contact with food.
Produkte zur Imprägnierung von Stoffen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können.
DGT v2019

For example, for this purpose the manual drive can enter directly into contact with the drive shaft.
Beispielsweise kann der Handantrieb dazu direkt mit der Antriebswelle in Kontakt treten.
EuroPat v2

How to enter into direct contact with the subconscious?
Wie tritt man in direkten Kontakt mit dem Unterbewusstsein?
CCAligned v1

For example, these can be data which you enter into a contact form.
Hierbei kann es sich z.B. um Daten handeln, die Sie in ein Kontaktformular eingeben.
ParaCrawl v7.1

Just enter into contact with us - we deliver the right candidates' profiles!
Nehmen Sie doch einfach mit uns Kontakt auf - wir empfehlen Ihnen die richtigen Kandidaten!
ParaCrawl v7.1

The protection is achieved for those parts which enter into contact with the coolant composition via the cooling circulation.
Dabei werden diejenigen Teile geschützt, die über den Kühlkreislauf in Kontakt mit den Kühlmittelzusammensetzungen stehen.
EuroPat v2

These components or points of toll systems enter into contact with one another using a communications system according to the invention.
Diese Komponenten oder Stellen von Mautsystemen treten unter Verwendung eines erfindungsgemäßen Kommunikationssystems in Kontakt miteinander.
EuroPat v2

The higher and the lower triangle have to enter into contact and establish a dialogue.
Das höhere und das niedere Dreieck müssen in eine Verbindung und einen Dialog miteinander treten.
ParaCrawl v7.1

This may, for instance be information you enter into our contact form.
Hierbei kann es sich z.B. um Daten handeln, die Sie in ein Kontaktformular eingeben.
ParaCrawl v7.1

But does it not signify that one must enter into contact with Hierarchy?
Aber deutet es nicht an, daß man in Verbindung mit der Hierarchie treten muss?
ParaCrawl v7.1

When we practice Qigong or Taijiquan, we enter into contact with another culture.
Wenn wir Qigong oder Taijiquan üben, treten wir in Kontakt mit einer anderen Kultur.
ParaCrawl v7.1

In this case they may be data you enter into a contact form, for example.
Hierbei kann es sich z.B. um Daten handeln, die Sie in ein Kontaktformular eingeben.
ParaCrawl v7.1

My mother was the first who had the opportunity to enter into contact with the Catholic faith.
Meine Mutter war die erste, die mit dem katholischen Glauben in Berührung kam.
ParaCrawl v7.1

Currently, it is quite apparent that citizens who enter into contact with the banks and financial institutions have difficulty in evaluating the various services on offer.
Heute steht fest, daß der Bürger, welcher in Kontakt tritt mit Banken und Finanzierungsgesellschaften, kaum in der Lage ist, die Besonderheiten der unterschiedlichen angebotenen Dienste zu beurteilen.
Europarl v8

Then, the Council took note of the concerns of the two Member States, and of the Commission's intention to examine the situation in far greater detail and with the greatest attention, and to enter into direct contact with the various Member States concerned.
Dabei hat er die Befürchtungen dieser beiden Staaten sowie die Absicht der Kommission, die Situation genauer und aufmerksamer zu überprüfen und mit den einzelnen betroffenen Mitgliedstaaten direkt Kontakt aufzunehmen, zur Kenntnis genommen.
Europarl v8

On the social front, the government should be encouraged to enter into very close contact with the opposition and also with the whole civil society.
Im sozialen Bereich sollte die Regierung ermutigt werden, sich in einen sehr engen Kontakt sowohl mit der Opposition als mit der gesamten Zivilgesellschaft zu setzen.
Europarl v8

We very much welcomed the fact that Li Peng honoured his commitment finally to enter into contact with the Dalai Lama and that initial discussions were actually being held with representatives of the Dalai Lama.
Wir haben sehr begrüßt, dass Li Peng das Versprechen, das er gegeben hatte, endlich mit dem Dalai Lama in Kontakt zu treten, wahr gemacht hat und dass tatsächlich mit den Vertretern des Dalai Lama erste Gespräche geführt wurden.
Europarl v8

If we all bear in mind today how the pipelines in Russia are laid, where they are laid and the fact that - partly as a result of global warming - the condition of these pipelines may soon deteriorate, we see that it is important to enter into close contact with Russia in this particular regard - rather than just with the other producing countries and/or the relevant transit countries.
Wenn wir heute alle wissen, wie die Pipelines in Russland verlegt sind, wo sie verlegt sind, dass aber möglicherweise die Erderwärmung dazu beitragen wird, dass diese Pipelines bald nicht mehr den Stand haben, den sie heute haben, dann ist es wichtig, eben gerade in diesem Bereich in engen Kontakt mit Russland zu treten, und nicht nur mit den anderen Förderländern bzw. den entsprechenden Transitländern.
Europarl v8

This configuration logically enables the general public to enter into contact with the sculptors, who come from all over the world:
Diese Konstellation ermöglicht es dem Publikum natürlich, mit den Bildhauern, die zudem bunt zusammengewürfelt sind, in Kontakt zu treten:
ELRA-W0201 v1

The parts of the back of the seat such as adjustment devices for the seat and accessories shall not be subject to any requirements of paragraph 1.3.3 if in the position of rest they are situated below a horizontal plane 400 mm above the reference plane, even if the occupant might enter into contact with them.
Die Teile der Rückenlehne wie z. B. die Einstelleinrichtung und die Zubehörteile unterliegen nicht den Anforderungen von Absatz 1.3.3, wenn sie sich in Ruhestellung unterhalb einer 400 mm über der Bezugsebene liegenden Horizontalebene befinden, selbst wenn der Benutzer des Sitzes mit ihnen in Berührung kommen kann.
DGT v2019

The parts of the back of the seat such as adjustment devices for the seat and accessories shall not be subject to any requirements of paragraph 1.2 if in the position of rest they are situated below a horizontal plane 400 mm above the reference plane, even if the occupant might enter into contact with them.
Die Teile der Rückenlehne wie z. B. die Einstelleinrichtung und die Zubehörteile unterliegen nicht den Anforderungen nach Absatz 1.2, wenn sie sich in Ruhestellung unterhalb einer 400 mm über der Bezugsebene liegenden Horizontalebene befinden, selbst wenn der Benutzer des Sitzes mit ihnen in Berührung kommen kann.
DGT v2019