Translation of "Enter a relationship" in German
Get
four
principles
on
how
to
enter
into
a
personal
relationship
with
God.
Erhalte
vier
Prinzipien,
wie
man
in
eine
persönliche
Beziehung
mit
Gott
eintritt.
CCAligned v1
At
the
same
time,
they
enter
into
a
collegial
relationship
with
other
ordained
ministers.
Gleichzeitig
treten
sie
in
eine
kollegiale
Beziehung
zu
anderen
ordinierten
Amtsträgern
ein.
ParaCrawl v7.1
Without
this
data,
we
cannot
enter
into
a
business
relationship
with
you.
Ohne
diese
Daten
können
wir
keine
Geschäftsbeziehung
mit
Ihnen
eingehen.
ParaCrawl v7.1
To
enter
into
a
relationship,
an
association,
a
contract.
Eine
Beziehung
eingehen,
in
einen
Verein
eintreten,
einen
Vertrag
unterzeichnen.
ParaCrawl v7.1
She
will
gladly
enter
into
a
new
relationship,
or
develop
the
already
existing
ones.
Sie
wird
gerne
eine
neue
Beziehung
eingehen
oder
die
bereits
bestehenden
entwickeln.
ParaCrawl v7.1
To
enter
into
a
relationship
is
to
discern
marriage.
Um
in
eine
Beziehung
geben
Ehe
zu
erkennen.
ParaCrawl v7.1
How
can
one
enter
into
a
relationship
with
God?
Wie
können
wir
eine
Beziehung
zu
Gott
aufbauen?
ParaCrawl v7.1
There
is
no
need
there
to
enter
into
a
relationship
with
an
unequal
partner.
Es
ist
kein
Bedürfnis
da,
eine
Beziehung
mit
einem
ungleichen
Partner
einzugehen.
ParaCrawl v7.1
No
Goa'uld
wanted
to
enter
into
a
parasitic
relationship
with
an
antisensei
host.
Kein
Goa'uldwar
bereit,
mit
einem
Antisensei
ein
parasitäres
Verhältnis
einzugehen.
ParaCrawl v7.1
But
is
May
really
ready
to
enter
a
lesbian
relationship?
Doch
ist
May
bereit
eine
lesbische
Beziehung
einzugehen?
ParaCrawl v7.1
Do
we
enter
into
a
relationship
with
them
or
not?
Gehen
wir
mit
ihr
eine
Beziehung
ein
ihr
oder
nicht?
ParaCrawl v7.1
Art
and
nature
enter
into
a
close
relationship
in
this
work.
Kunst
und
Natur
gehen
in
dieser
Arbeit
eine
enge
Verbindung
ein.
ParaCrawl v7.1
At
the
Museum
Schloss
Moyland,
art,
culture
and
nature
enter
into
a
lively
relationship.
Im
Museum
Schloss
Moyland
gehen
Kunst,
Kultur
und
Natur
eine
lebendige
Verbindung
ein.
ParaCrawl v7.1
Expansion
of
freedom
of
movement
through
the
wheelchair
and
imprisonment
in
the
straitjacket
enter
a
dialectical
relationship.
Erweiterung
der
Bewegungsfreiheit
durch
den
Rollstuhl
und
Freiheitsentzug
durch
die
Zwangsjacke
treten
in
ein
dialektisches
Verhältnis.
ParaCrawl v7.1
When
the
two
characteristics
enter
into
a
reciprocal
relationship,
these
particles
form
an
atom.
Diese
Teilchen
bilden
ein
Atom,
wenn
die
beiden
Wesensarten
in
eine
Wechselbeziehung
miteinander
treten.
ParaCrawl v7.1
Do
you
tend
to
find
your
weight
increases
when
you
enter
into
a
relationship?
Neigen
Sie,
Ihre
Gewichtzunahmen
zu
finden,
wenn
Sie
an
einem
Verhältnis
teilnehmen?
ParaCrawl v7.1
That
is,
they
enter
into
a
relationship
that
is
characterized
by
mutual
influence.
Das
heißt,
sie
gehen
eine
Beziehung
ein,
die
von
gegenseitiger
Beeinflussung
geprägt
ist.
ParaCrawl v7.1
We
are
delighted
Hecla
has
chosen
to
enter
into
a
strategic
relationship
with
Canamex.
Wir
freuen
uns
sehr,
dass
Hecla
sich
zu
einer
strategischen
Partnerschaft
mit
Canamex
entschlossen
hat.
ParaCrawl v7.1
Salvation
means
we
receive
eternal
life
if
we
enter
into
a
personal
relationship
with
God.
Es
bedeutet
Erlösung
und
ewiges
Leben,
wenn
wir
in
eine
persönliche
Beziehung
mit
Gott
eintreten.
ParaCrawl v7.1
Generally,
employees
will
enter
a
new
employment
relationship
within
a
period
of
six
months.
In
der
Regel
nehmen
die
Beschäftigten
innerhalb
eines
halben
Jahres
ein
neues
Arbeitsverhältnis
auf.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
it
is
important
to
enter
into
a
rational
relationship
so
that
we
can
put
the
past
behind
us
and
look
to
the
future.
Daher
ist
es
wichtig,
ein
vernünftiges
Verhältnis
aufzubauen,
damit
wir
die
Vergangenheit
hinter
uns
lassen
und
in
die
Zukunft
blicken
können.
Europarl v8
Thinking
about
the
international
geopolitical
situation
as
well,
I
believe
that
it
would
be
strategically
more
far-sighted
on
our
part
–
as
the
European
Union
–
to
now
enter
into
a
relationship
of
mutual
political
support
with
the
poorest
countries,
and
thus
reinforce
the
EU-ACP
partnership.
Auch
vor
dem
Hintergrund
der
internationalen
geopolitischen
Lage
würden
wir
–
die
Europäische
Union
–
meines
Erachtens
mehr
strategischen
Weitblick
besitzen,
wenn
wir
heute
in
eine
Partnerschaft
der
gegenseitigen
politischen
Unterstützung
mit
den
ärmsten
Ländern
investieren,
d. h.
die
Partnerschaft
mit
den
AKP-Staaten
ausbauen
würden.
Europarl v8
Social
dialogue
agreements,
(for
example
on
teleworking,
on
combating
violence
at
the
workplace
and
on
work-related
stress),
need
to
be
followed
by
effective
measures
as
regards
sub-contracted
or
posted
workers,
domestic
workers,
agricultural
workers,
seasonal
and
agency
workers
and
self-employed
persons
who
frequently
enter
into
a
relationship
with
a
third
party
which
could
be
described
as
an
employment
relationship
between
an
employer
and
a
dependent
employee.
Auf
die
im
Wege
des
sozialen
Dialogs
getroffenen
Vereinbarungen
(z.B.
im
Bereich
Telearbeit,
Bekämpfung
von
Gewalt
am
Arbeitsplatz
und
arbeitsbedingter
Stress)
muss
angeknüpft
werden
mit
wirksamen
Maßnahmen
in
Bezug
auf
für
Unterauftragnehmer
tätige
oder
entsandte
Arbeitnehmer,
Hausangestellte,
landwirtschaftliche
Arbeitskräfte,
Saisonbeschäftigte,
Leiharbeitnehmer
und
Selbstständige,
die
häufig
in
ein
Verhältnis
zu
Dritten
eintreten,
das
als
Beschäftigungsverhältnis
zwischen
einem
Arbeitgeber
und
einem
abhängigen
Arbeitnehmer
beschrieben
werden
könnte.
TildeMODEL v2018