Translation of "Enter a relationship" in German

Get four principles on how to enter into a personal relationship with God.
Erhalte vier Prinzipien, wie man in eine persönliche Beziehung mit Gott eintritt.
CCAligned v1

At the same time, they enter into a collegial relationship with other ordained ministers.
Gleichzeitig treten sie in eine kollegiale Beziehung zu anderen ordinierten Amtsträgern ein.
ParaCrawl v7.1

Without this data, we cannot enter into a business relationship with you.
Ohne diese Daten können wir keine Geschäftsbeziehung mit Ihnen eingehen.
ParaCrawl v7.1

To enter into a relationship, an association, a contract.
Eine Beziehung eingehen, in einen Verein eintreten, einen Vertrag unterzeichnen.
ParaCrawl v7.1

She will gladly enter into a new relationship, or develop the already existing ones.
Sie wird gerne eine neue Beziehung eingehen oder die bereits bestehenden entwickeln.
ParaCrawl v7.1

To enter into a relationship is to discern marriage.
Um in eine Beziehung geben Ehe zu erkennen.
ParaCrawl v7.1

How can one enter into a relationship with God?
Wie können wir eine Beziehung zu Gott aufbauen?
ParaCrawl v7.1

There is no need there to enter into a relationship with an unequal partner.
Es ist kein Bedürfnis da, eine Beziehung mit einem ungleichen Partner einzugehen.
ParaCrawl v7.1

No Goa'uld wanted to enter into a parasitic relationship with an antisensei host.
Kein Goa'uldwar bereit, mit einem Antisensei ein parasitäres Verhältnis einzugehen.
ParaCrawl v7.1

But is May really ready to enter a lesbian relationship?
Doch ist May bereit eine lesbische Beziehung einzugehen?
ParaCrawl v7.1

Do we enter into a relationship with them or not?
Gehen wir mit ihr eine Beziehung ein ihr oder nicht?
ParaCrawl v7.1

Art and nature enter into a close relationship in this work.
Kunst und Natur gehen in dieser Arbeit eine enge Verbindung ein.
ParaCrawl v7.1

At the Museum Schloss Moyland, art, culture and nature enter into a lively relationship.
Im Museum Schloss Moyland gehen Kunst, Kultur und Natur eine lebendige Verbindung ein.
ParaCrawl v7.1

Expansion of freedom of movement through the wheelchair and imprisonment in the straitjacket enter a dialectical relationship.
Erweiterung der Bewegungsfreiheit durch den Rollstuhl und Freiheitsentzug durch die Zwangsjacke treten in ein dialektisches Verhältnis.
ParaCrawl v7.1

When the two characteristics enter into a reciprocal relationship, these particles form an atom.
Diese Teilchen bilden ein Atom, wenn die beiden Wesensarten in eine Wechselbeziehung miteinander treten.
ParaCrawl v7.1

Do you tend to find your weight increases when you enter into a relationship?
Neigen Sie, Ihre Gewichtzunahmen zu finden, wenn Sie an einem Verhältnis teilnehmen?
ParaCrawl v7.1

That is, they enter into a relationship that is characterized by mutual influence.
Das heißt, sie gehen eine Beziehung ein, die von gegenseitiger Beeinflussung geprägt ist.
ParaCrawl v7.1

We are delighted Hecla has chosen to enter into a strategic relationship with Canamex.
Wir freuen uns sehr, dass Hecla sich zu einer strategischen Partnerschaft mit Canamex entschlossen hat.
ParaCrawl v7.1

Salvation means we receive eternal life if we enter into a personal relationship with God.
Es bedeutet Erlösung und ewiges Leben, wenn wir in eine persönliche Beziehung mit Gott eintreten.
ParaCrawl v7.1

Generally, employees will enter a new employment relationship within a period of six months.
In der Regel nehmen die Beschäftigten innerhalb eines halben Jahres ein neues Arbeitsverhältnis auf.
ParaCrawl v7.1

Therefore, it is important to enter into a rational relationship so that we can put the past behind us and look to the future.
Daher ist es wichtig, ein vernünftiges Verhältnis aufzubauen, damit wir die Vergangenheit hinter uns lassen und in die Zukunft blicken können.
Europarl v8

Thinking about the international geopolitical situation as well, I believe that it would be strategically more far-sighted on our part – as the European Union – to now enter into a relationship of mutual political support with the poorest countries, and thus reinforce the EU-ACP partnership.
Auch vor dem Hintergrund der internationalen geopolitischen Lage würden wir – die Europäische Union – meines Erachtens mehr strategischen Weitblick besitzen, wenn wir heute in eine Partnerschaft der gegenseitigen politischen Unterstützung mit den ärmsten Ländern investieren, d. h. die Partnerschaft mit den AKP-Staaten ausbauen würden.
Europarl v8

Social dialogue agreements, (for example on teleworking, on combating violence at the workplace and on work-related stress), need to be followed by effective measures as regards sub-contracted or posted workers, domestic workers, agricultural workers, seasonal and agency workers and self-employed persons who frequently enter into a relationship with a third party which could be described as an employment relationship between an employer and a dependent employee.
Auf die im Wege des sozialen Dialogs getroffenen Vereinba­rungen (z.B. im Bereich Telearbeit, Bekämpfung von Gewalt am Arbeitsplatz und arbeitsbe­dingter Stress) muss angeknüpft werden mit wirksamen Maßnahmen in Bezug auf für Unter­auftragnehmer tätige oder entsandte Arbeitnehmer, Hausangestellte, landwirtschaftliche Arbeitskräfte, Saisonbeschäftigte, Leiharbeitnehmer und Selbstständige, die häufig in ein Verhältnis zu Dritten eintreten, das als Beschäftigungsverhältnis zwischen einem Arbeitgeber und einem abhängigen Arbeitnehmer beschrieben werden könnte.
TildeMODEL v2018