Translation of "Enquire with" in German
Please
enquire
with
us
for
more
details.
Bitte
erkundigen
Sie
sich
bei
uns
für
weitere
Details.
ParaCrawl v7.1
We
could
enquire
with
the
relevant
owner
on
your
behalf
whether
this
possibility
exists.
Wir
können
für
Sie
beim
jeweiligen
Eigentümer
nachfragen,
ob
diese
möglichkeit
besteht.
ParaCrawl v7.1
Please
enquire
with
regard
to
your
specific
requirements.
Bitte
fragen
Sie
Ihren
speziellen
Bedarfsfall
an.
ParaCrawl v7.1
Please
enquire
with
us!
Dann
fragen
sie
doch
bei
uns
an!
ParaCrawl v7.1
Take
a
look
at
the
interesting
offers
and
enquire
with
no
obligation!
Werfen
Sie
einen
Blick
auf
die
interessanten
Angebote
und
fragen
Sie
unverbindlich
an!
ParaCrawl v7.1
For
deliveries
outside
the
EU
please
enquire
with
us
before
placing
your
order.
Für
Lieferungen
außerhalb
der
EU
fragen
Sie
uns
bitte
vor
Ihrer
Bestellung.
ParaCrawl v7.1
Please
enquire
with
your
supervisor.
Bitte
erkundigen
Sie
sich
bei
Ihrer/Ihrem
Supervisor.
ParaCrawl v7.1
If
you
need
help
with
tour
arrangements
enquire
with
the
helpful
staff
at
the
Front
Desk.
Die
hilfsbereiten
Mitarbeiter
an
der
Rezeption
sind
Ihnen
gerne
bei
Ihren
Reiseplanungen
behilflich.
ParaCrawl v7.1
Welcome
to
enquire
and
contact
with
us
about
baby
diaper
information.
Willkommen
zu
erkundigen
und
kontaktieren
Sie
uns
über
Baby
Windel
Informationen.
ParaCrawl v7.1
For
prices
and
services
included,
please
enquire
directly
with
the
organisers:
Die
Preise
und
Leistungen
der
Angebote
erfragen
Sie
bitte
direkt
bei
den
Anbietern:
ParaCrawl v7.1
Please
enquire
with
the
relevant
admissions
department.
Bitte
wenden
Sie
sich
an
die
betreffende
Zulassungsstelle.
ParaCrawl v7.1
Enquire
with
administrators
of
your
pension
plan.
Erkundigen
Sie
sich
bei
Administratoren
von
Ihrer
Rente
zu
planen.
ParaCrawl v7.1
If
you
would
like
to
bring
pets,
please
enquire
with
the
owner
first.
Wenn
sie
Haustiere
mitbringen
wollen
müssen
sie
beim
Vermieter
nachfragen.
ParaCrawl v7.1
Please
enquire
with
the
hotel
directly.
Nähere
Informationen
dazu
erfragen
Sie
bitte
direkt
beim
Hotel.
ParaCrawl v7.1
Enquire
with
the
seller
whether
your
car's
battery
is
suitable
for
DC
fast-charge
stations.
Fragen
Sie
Ihren
Verkäufer,
ob
die
Batterie
in
Ihrem
Auto
dafür
geeignet
ist.
ParaCrawl v7.1
Should
you
require
any
of
our
Interpretation
services,
please
enquire
with
us
in
advance.
Wenn
Sie
eine
unserer
Dolmetschleistungen
benötigen,
fragen
Sie
bitte
vorher
bei
uns
an.
ParaCrawl v7.1
It
is
generally
worthwhile
to
check
the
funding
organisation's
funding
guidelines
or
to
enquire
directly
with
the
organisation.
Allgemein
lohnt
sich
ein
Blick
in
die
Förderrichtlinien
der
Förderorganisationen
oder
die
direkte
Nachfrage.
CCAligned v1
Please
enquire
with
your
online
centre
coordinator
or
in
nearest
local
centre.
Bitte
erkundigen
Sie
sich
online
bei
Ihrem
Zentrums-Koordinator
oder
im
lokalen
Zentrum
in
ihrer
Nähe.
ParaCrawl v7.1
Enquire
with
the
driver
or
mini-cab
company
beforehand
to
find
out
how
much
your
journey
will
cost.
Erkundigen
Sie
sich
vorher
beim
Fahrer
oder
beim
Taxiunternehmen,
was
die
Reise
Sie
kosten
wird.
ParaCrawl v7.1
The
initiator
of
a
project
or
an
activity
will
first
of
all
have
to
enquire
with
the
competent
authority
whether
a
licence
is
actually
required.
Der
Initiator
eines
Projekts
oder
einer
Tätigkeit
erkundigt
sich
zuerst
bei
der
zuständigen
Behörde,
ob
tatsächlich
eine
Genehmigungspflicht
gilt.
DGT v2019
Voters
with
walking
disabilities
can
enquire
with
their
District
Returning
Officer
which
of
the
polling
stations
in
their
constituency
provides
barrier-free
access.
Wahlberechtigte
mit
Gehbehinderungen
können
sich
bei
ihrem
Kreiswahlleiter
erkundigen,
welche
Wahllokale
in
ihrem
Wahlkreis
einen
barrierefreien
Zugang
anbieten.
ParaCrawl v7.1
If
you
use
PLCs
on
your
shop
floor,
in
your
lab
or
office
management
system,
then
please
enquire
with
us
about
the
following
services...
Falls
Sie
PLCs
in
Ihrer
Produktionsstaette,
in
Ihrem
Labor
oder
Buero
Management
System
benutzen,
dann
fragen
Sie
gerne
nach
den
folgenden
Services...
CCAligned v1