Translation of "Enquired about" in German
Other
people
before
you
enquired
about
such
things,
but
when
they
were
disclosed
to
them,
they
refused
to
carry
them
out.
Danach
haben
Leute
vor
euch
gefragt,
und
dann
haben
sie
sie
verleugnet.
Tanzil v1
She
then
enquired
about
the
publication
of
the
decisions
of
the
new
Regulatory
Scrutiny
Board.
Anschließend
fragt
sie
nach
der
Veröffentlichung
der
Beschlüsse
des
neuen
Ausschusses
für
Regulierungskontrolle.
TildeMODEL v2018
Mr
Krawczyk
enquired
about
the
limits
on
the
budget
group's
role.
Herr
KRAWCZYK
fragt
sich,
wo
die
Grenzen
der
Rolle
der
Budgetgruppe
lägen.
TildeMODEL v2018
Mr
Steffens
enquired
about
the
deadlines
for
appointing
the
new
members.
Herr
STEFFENS
fragt
nach
den
Fristen
für
die
Ernennung
der
neuen
Mitglieder.
TildeMODEL v2018
I
enquired
about
New
South
Wales.
Ich
fragte
nach
New
South
Wales.
OpenSubtitles v2018
She
did
not
reply
when
enquired
about
the
celebrity
status
of
her
new
lover.
Sie
antwortete
nicht,
wenn
man
über
die
Promi-Status
ihres
neuen
Geliebten
erkundigt.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
consultants
enquired
about
the
major
obstacles
to
innovation.
Zudem
fragten
die
Berater
nach
den
größten
Hindernissen
für
Innovationen.
ParaCrawl v7.1
Some
of
them
also
enquired
about
Falun
Gong
classes.
Einige
erkundigten
sich
auch
nach
Falun
Gong
Übungsgruppen.
ParaCrawl v7.1
They
enquired
persistently
about
the
details
of
our
trip.
Sie
erkundigten
sich
beharrlich
nach
allen
Details
über
den
Zweck
unserer
Reise.
ParaCrawl v7.1
He
seemed
almost
embarrassed
when
I
enquired
about
the
price.
Es
war
ihm
fast
peinlich
als
ich
nach
dem
Preis
fragte.
ParaCrawl v7.1
He
enquired
about
my
health.
Er
erkundigte
sich
nach
meiner
Gesundheit.
ParaCrawl v7.1
Many
people
enquired
about
the
current
situation
of
Falun
Gong
practitioners
in
China.
Viele
Menschen
fragten
nach
der
gegenwärtigen
Situation
von
Falun
Gong
Praktizierenden
in
China.
ParaCrawl v7.1
He
enquired
about
my
interest
in
that
costly
volume.
Er
erkundigte
sich
nach
meinem
Interesse
an
dieser
teueren
Ausgabe.
ParaCrawl v7.1
We
enquired
about
the
scientific
findings
in
order
to
substantiate
our
decision.
Wir
haben
nach
den
wissenschaftlichen
Erkenntnissen
gefragt,
um
unsere
Entscheidung
damit
zu
begründen.
Europarl v8
Mr
Boulnois
enquired
about
the
possibility
of
former
members
attending
EESC
meetings.
Herr
BOULNOIS
erkundigt
sich
nach
den
Möglichkeiten
für
eine
Teilnahme
ehemaliger
Mitglieder
an
Sitzungen
des
EWSA.
TildeMODEL v2018
I
enquired
about
Harriet
this
evening
and
was
told
she
was
worse.
Ich
habe
mich
nach
Harriet
erkundigt.
Man
sagte
mir,
es
ginge
ihr
schlechter.
OpenSubtitles v2018
Mr.
PAURAT
enquired
about
the
effect
of
water
on
clay
seat
earths
and
on
floors
susceptible
to
heave.
Herr
Paurat
möchte
über
die
Auswirkung
des
Wassers
auf
tonige
Liegendgesteine
und
quellendes
Liegendes
unterrichtet
werden.
EUbookshop v2
In
addition,
the
scientists
enquired
about
different
price
models
that
could
increase
the
motivation
to
participate
in
V2G.
Die
Wissenschaftler
fragten
zudem
verschiedene
Preismodelle
ab,
die
die
Motivation
für
eine
V2G-Beteiligung
erhöhen
könnten.
ParaCrawl v7.1