Translation of "Enquired about" in German

Other people before you enquired about such things, but when they were disclosed to them, they refused to carry them out.
Danach haben Leute vor euch gefragt, und dann haben sie sie verleugnet.
Tanzil v1

She then enquired about the publication of the decisions of the new Regulatory Scrutiny Board.
Anschließend fragt sie nach der Veröffentlichung der Beschlüsse des neuen Ausschusses für Regulierungskontrolle.
TildeMODEL v2018

Mr Krawczyk enquired about the limits on the budget group's role.
Herr KRAWCZYK fragt sich, wo die Grenzen der Rolle der Budgetgruppe lägen.
TildeMODEL v2018

Mr Steffens enquired about the deadlines for appointing the new members.
Herr STEFFENS fragt nach den Fristen für die Ernennung der neuen Mitglieder.
TildeMODEL v2018

I enquired about New South Wales.
Ich fragte nach New South Wales.
OpenSubtitles v2018

She did not reply when enquired about the celebrity status of her new lover.
Sie antwortete nicht, wenn man über die Promi-Status ihres neuen Geliebten erkundigt.
ParaCrawl v7.1

In addition, the consultants enquired about the major obstacles to innovation.
Zudem fragten die Berater nach den größten Hindernissen für Innovationen.
ParaCrawl v7.1

Some of them also enquired about Falun Gong classes.
Einige erkundigten sich auch nach Falun Gong Übungsgruppen.
ParaCrawl v7.1

They enquired persistently about the details of our trip.
Sie erkundigten sich beharrlich nach allen Details über den Zweck unserer Reise.
ParaCrawl v7.1

He seemed almost embarrassed when I enquired about the price.
Es war ihm fast peinlich als ich nach dem Preis fragte.
ParaCrawl v7.1

He enquired about my health.
Er erkundigte sich nach meiner Gesundheit.
ParaCrawl v7.1

Many people enquired about the current situation of Falun Gong practitioners in China.
Viele Menschen fragten nach der gegenwärtigen Situation von Falun Gong Praktizierenden in China.
ParaCrawl v7.1

He enquired about my interest in that costly volume.
Er erkundigte sich nach meinem Interesse an dieser teueren Ausgabe.
ParaCrawl v7.1

We enquired about the scientific findings in order to substantiate our decision.
Wir haben nach den wissenschaftlichen Erkenntnissen gefragt, um unsere Entscheidung damit zu begründen.
Europarl v8

Mr Boulnois enquired about the possibility of former members attending EESC meetings.
Herr BOULNOIS erkundigt sich nach den Möglichkeiten für eine Teilnahme ehemaliger Mitglieder an Sitzungen des EWSA.
TildeMODEL v2018

I enquired about Harriet this evening and was told she was worse.
Ich habe mich nach Harriet erkundigt. Man sagte mir, es ginge ihr schlechter.
OpenSubtitles v2018

Mr. PAURAT enquired about the effect of water on clay seat earths and on floors susceptible to heave.
Herr Paurat möchte über die Auswirkung des Wassers auf tonige Liegendgesteine und quellendes Liegendes unterrichtet werden.
EUbookshop v2

In addition, the scientists enquired about different price models that could increase the motivation to participate in V2G.
Die Wissenschaftler fragten zudem verschiedene Preismodelle ab, die die Motivation für eine V2G-Beteiligung erhöhen könnten.
ParaCrawl v7.1