Translation of "Enjoyment of art" in German
Furthermore,
visitors
to
the
Salzburg
Festival
can
combine
the
enjoyment
of
art
with
vacationing.
Zudem
kann
der
Besucher
der
Salzburger
Festspiele
Kunstgenuss
mit
Urlaub
verbinden.
ParaCrawl v7.1
The
restored
building
amid
the
inspiring
center
of
Mikulov
combines
the
enjoyment
of
art,
Gourmet
and
wine.
Das
restaurierte
Gebäude
inmitten
der
inspirierenden
Zentrum
von
Mikulov
verbindet
die
Kunstgenuss,
Gourmet
und
Wein.
ParaCrawl v7.1
The
focus
for
the
citizens,
who
have
now
discovered
for
Italy,
got
the
enjoyment
of
art.
Im
Mittelpunkt
für
die
Bürger,
die
nun
Italien
für
sich
entdeckten,
stand
der
Kunstgenuss.
ParaCrawl v7.1
Experience
already
on
your
first
stage
in
Mantua
the
Italian
flair
as
well
as
the
pure
enjoyment
of
art.
Erleben
Sie
gleich
bei
ihrer
ersten
Etappe
in
Mantua
italienisches
Flair
sowie
Kunstgenuss
pur.
ParaCrawl v7.1
Skills
relate
to
both
appreciation
and
expression:
self-expression
through
the
variety
of
the
media
with
individuals’
innate
capacities
and
appreciation
and
enjoyment
of
works
of
art
and
performances.
Zu
den
Fähigkeiten
zählen
sowohl
Anerkennung
als
auch
künstlerischer
Ausdruck:
sich
selbst
zum
Ausdruck
bringen
durch
die
Vielfalt
der
Medien
mit
den
ureigenen
Möglichkeiten
des
Einzelnen
sowie
Anerkennung
und
Genuss
von
Kunstwerken
und
künstlerischen
Darbietungen.
TildeMODEL v2018
Beauty
is
an
adaptive
effect,
which
we
extend
and
intensify
in
the
creation
and
enjoyment
of
works
of
art
and
entertainment.
Schönheit
ist
ein
adaptiver
Effekt,
den
wir
erweitern
und
intensivieren
durch
die
Kreation
von
und
die
Freude
an
Kunst
und
Unterhaltung.
TED2013 v1.1
This
results
in
the
war
enthusiasm
of
the
merger
as
well
as
emotions
on
church
days,
the
love
between
two
people
and
the
enjoyment
of
art,
for
example,
in
the
theater
or
music
concert
hall.
Es
entstehen
in
der
Kriegsbegeisterung
auch
Emotionen
der
Verschmelzung
wie
auf
Kirchentagen,
in
der
Liebe
zwischen
zwei
Menschen
und
beim
Kunstgenuss,
zum
Beispiel
im
Theater
oder
in
der
Musik-Konzert-Halle.
ParaCrawl v7.1
The
Clear
Lake
fishing
enjoyment
and
art
of
fishing
is
simply
second
to
none,
there
are
over
3300
lakes
in
the
Central
Florida
area.
Die
Clear
Lake
Angeln
Genuss
und
Kunst
des
Fischens
ist
einfach
unübertroffen,
gibt
es
über
3300
Seen
in
der
Zentral-Florida.
ParaCrawl v7.1
In
collaboration
with
architects,
designers
and
Olafur
Eliasson
we
managed
to
develop
a
lighting
solution
that
is
in
line
with
the
new
concept
of
the
Kunstkammer,
meeting
the
most
de-manding
conservation
requirements
and
providing
the
best
light
for
an
unrestricted
enjoyment
of
art,"
says
Reinhardt
Wurzer,
Director
International
Projects,
Zumtobel
Lighting.
Gemeinsam
mit
Architekten,
Planern
und
Olafur
Eliasson
ist
es
gelungen,
eine
Lichtlösung
zu
entwickeln,
die
das
neue
Konzept
der
Kunstkammer
trägt,
höchsten
konservatorischen
Anforderungen
entspricht
und
jederzeit
bestes
Licht
für
uneingeschränkten
Kunstgenuss
bietet",
sagt
Reinhardt
Wurzer,
Director
International
Projects,
Zumtobel
Lighting.
ParaCrawl v7.1
And
the
artist
has
devoted
much
more
efforts
in
this
area
and
also
has
gain
more
creative
freedom,
as
well
as
more
real
enjoyment
of
art,
and
therefore
he
is
like
them
more.
Und
der
Künstler
hat
die
Fläche
für
viel
mehr
Anstrengungen
in
diesem
und
hat
auch
mehr
kreative
Freiheit
zu
gewinnen,
sowie
mehr
echte
Freude
an
der
Kunst,
und
deshalb
ist
er
mag
sie
mehr.
ParaCrawl v7.1
Annoying
fingerprints
and
dirt
can
make
paintings
look
unattractive,
dim
the
enjoyment
of
art
and
they
are
extremely
difficult
to
remove.
Lästige
Fingerabdrücke
und
Schmutz
lassen
jedes
Gemälde
unschön
aussehen,
trüben
den
Kunstgenuss
und
sind
nur
mühsam
zu
beseitigen.
ParaCrawl v7.1
And
what
of
worldly
prosperity,
wealth,
progeny,
the
outward
enjoyment
of
art,
beauty,
power?
Und
was
ist
mit
weltlichem
Wohlstand,
Reichtum,
Nachkommen,
der
visuellen
Freude
an
Kunst,
Schönheit,
Macht?
ParaCrawl v7.1
For
this
reason,
too,
it's
logical
that
in
the
Year
Zero
after
the
financial
crash,
Frieze
turns
out
to
be
the
place
where
we
rediscover
that
enjoyment
of
art
doesn't
only
have
to
do
with
money
and
profit.
Auch
deshalb
ist
es
logisch,
dass
im
Jahre
null
nach
dem
Wirtschaftscrash
ausgerechnet
auf
der
Frieze
wieder
entdeckt
wird,
dass
der
Spaß
an
der
Kunst
nicht
nur
mit
Geld
und
Gewinn
zu
tun
hat.
ParaCrawl v7.1
Whether
at
the
annual
Jazz
Meeting,
at
one
of
the
many
temporary
exhibitions
or
the
Guitar
Festival
in
August
-
at
the
Kunsthalle
you'll
find
enjoyment
of
art
and
cultural
pleasures
during
all
season.
Ob
beim
jährlichen
Jazzmeeting,
bei
einer
der
zahlreichen
wechselnden
Ausstellungen
oder
beim
Gitarrenfestival
im
August
–
in
der
Kunsthalle
finden
Sie
zu
jeder
Jahreszeit
Garanten
für
anspruchsvollen
Kunst-
und
Kulturgenuss.
ParaCrawl v7.1
Depending
on
the
respective
exhibition
concept,
varying
lighting
solutions
are
required
that
are
intended
to
subtly
illuminate
the
exhibits
and
sculptures
on
display,
providing
for
maximum
enjoyment
of
art.
Je
nach
Ausstellungskonzept
sind
unterschiedliche
Lichtlösungen
gefragt,
die
durch
subtiles
Ausleuchten
der
Kunstobjekte
und
Skulpturen
maximalen
Kunstgenuss
bereiten
sollen.
ParaCrawl v7.1
And
also
an
enjoyment
of
special
art
is
provided:
In
the
‘‘Kulinarischen
Gartenführungen“
(culinary
garden
tours)
with
lavender,
thyme,
sage
and
other
aromatic
plants,
the
sense
of
taste
and
smell
can
be
tested
and
extended
regularly
with
selected
samples
offered
to
taste.
Und
auch
für
einen
Genuss
der
besonderen
Art
ist
gesorgt:
bei
den
„Kulinarischen
Gartenführungen“
mit
Lavendel,
Thymian,
Salbei
und
anderen
aromatischen
Pflanzen
können
regelmäßig,
beim
anschließendem
Verzehr
von
ausgesuchten
Kostproben,
der
Geschmacks-
und
Geruchssinn
getestet
und
erweitert
werden.
ParaCrawl v7.1
In
museums,
art
galleries
and
exhibition
areas
in
particular,
Supersystem
allows
to
create
lighting
solutions
which
provide
maximum
enjoyment
of
art
by
subtly
illuminating
art
objects
and
sculptures.
Besonders
in
Museen,
Galerien
und
Ausstellungsbereichen
werden
mit
dem
Supersystem
Lichtlösungen
ermöglicht,
die
durch
die
subtile
Ausleuchtung
von
Kunstobjekten
und
Skulpturen
maximalen
Kunstgenuss
bereiten.
ParaCrawl v7.1
Festive
hours
in
pleasant
contemplation,
enjoyment
of
traditional
art
and
the
presentation
of
decorative
artworks
-
is
what
the
Meierhof
is
best
known
for.
Für
festliche
Stunden
in
schöner
Besinnlichkeit,
für
weihnachtliche
Genüsse
der
traditionellen
Art
und
für
die
Präsentation
kunsthandwerklicher
Arbeiten
–
hierfür
steht
der
Meierhof.
ParaCrawl v7.1
It
belongs
to
the
Art
Museums
of
Switzerland,
to
which
twelve
world-class
museums
belong,
and
which
represent
the
enjoyment
of
art
at
its
highest
level.
Es
gehört
zu
den
Art
Museums
of
Switzerland,
zu
denen
zwölf
Museen
von
Weltklasse
gehören,
die
für
Kunstgenuss
auf
höchstem
Niveau
stehen.
ParaCrawl v7.1
In
one
project
in
2005,
he
placed
the
museum
staff
in
the
spotlight:
the
people,
namely,
who
are
at
the
very
bottom
of
the
institutional
hierarchy
and
are
hardly
noticed,
although
it
is
they
who
make
the
enjoyment
of
art
and
culture
possible
in
the
first
place.
In
einem
Projekt
von
2005
stellte
er
das
Museumsaufsichtspersonal
in
den
Mittelpunkt:
die
Personen
also,
die
in
der
institutionellen
Hierarchie
ganz
unten
stehen
und
kaum
wahrgenommen
werden,
obwohl
sie
Kunst-
und
Kulturgenuss
erst
ermöglichen.
ParaCrawl v7.1
The
creative
Austrian
and
international
art
scene
has
long
since
discovered
Vienna
as
an
exciting
breeding
ground
for
their
creativity.
Numerous
museums,
special
exhibitions,
trade
fairs
and
festivals
provide
for
the
exciting
enjoyment
of
art.
Die
kreative
österreichische
und
internationale
Kunstszene
hat
Wien
schon
längst
als
spannenden
Nährboden
für
ihr
Schaffen
entdeckt:
Zahlreiche
Museen,
Sonderausstellungen,
Messen
und
Festivals
sorgen
für
aufregenden
Kunstgenuss.
ParaCrawl v7.1
Though
extremely
different
in
content,
and
most
probably
the
audience,
both
traditional
events
will
turn
this
beautiful
baroque
city,
north-western
of
Zagreb,
into
a
place
of
enjoyment
for
art
enthusiasts:
the
11th
annual
Špancirfest
festival
and
the
39th
annual
Varaždin
Baroque
Evenings.
Auch
wenn
sie
sich
dem
Inhalt
nach
unterscheiden,
höchstwahrscheinlich
auch
nach
dem
Publikum,
haben
sie
gemeinsam,
dass
sie
diese
wunderschöne
barocke
Stadt
nordwestlich
von
Zagreb
in
einen
Ort
verwandeln,
in
dem
Kunstanhänger
auf
ihren
Genuss
kommen
werden.
Es
handelt
sich
um
zwei
traditionelle
Manifestationen,
dem
11.
"Špancirfest"
und
den
39.
Barockabenden
von
Varaždin.
ParaCrawl v7.1
The
extraordinary
wealth
that
the
Gallery
had
its
origins
since
carried
the
enjoyment
of
the
art,
than
in
the
city
of
Florence
always
it
had
been
of
public
domain,
to
a
private
dimension,
or
at
least
to
one
much
narrow
one,
and
that
was
justified
from
the
Doctors
like
one
necessity
dictated
from
the
will
of
conservation
of
the
works.
Der
außerordentliche
Reichtum,
den
die
Galerie
seit
Anbeginn
hatte,
brachte
den
Genuss
der
Kunst,
der
in
der
Stadt
Florenz
immer
öffentlich
gewesen
war,
in
eine
private
oder
zumindest
in
eine
recht
eingeschränkte
Umgebung.
Das
wurde
von
den
Medici
als
eine
Notwendigkeit
der
Konservierung
der
Werke
gerechtfertigt.
ParaCrawl v7.1