Translation of "Engineering judgement" in German

The exact procedure shall be agreed by the engine manufacturer and the Technical Service based upon good engineering judgement.
Das genaue Verfahren ist zwischen Motorhersteller und Technischem Dienst nach bestem technischem Ermessen abzustimmen.
DGT v2019

The reference filters shall be periodically replaced based on good engineering judgement, but at least once per year.
Die Bezugsfilter sind nach fachlichem Ermessen periodisch, jedoch mindestens einmal jährlich, auszutauschen.
DGT v2019

The exact procedure must be agreed by the engine manufacturer and the Technical Service based upon good engineering judgement.
Das genaue Verfahren ist zwischen Motorhersteller und Technischem Dienst nach bestem technischen Ermessen abzustimmen.
DGT v2019

Other GC methods can also be used based on good engineering judgement.
Andere GC-Verfahren dürfen ebenfalls verwendet werden, wenn dies nach bestem technischen Ermessen begründet erscheint.
TildeMODEL v2018

Other components which are not needed to maintain the accuracy on some systems, may be excluded if their exclusion is based upon good engineering judgement.
Bei einigen Systemen kann auf manche Bauteile, die für die Aufrechterhaltung der Genauigkeit nicht erforderlich sind, verzichtet werden, wenn ihr Wegfall nach bestem technischen Ermessen begründet erscheint.
DGT v2019

The exact procedure to determine this time shall be agreed by the Technical Service based upon good engineering judgement.
Das genaue Verfahren für die Ermittlung dieser Zeit ist zwischen Motorhersteller und Technischem Dienst nach bestem technischem Ermessen abzustimmen.
DGT v2019

Other components which are not needed to maintain the accuracy on some systems, may be excluded if their exclusion is based on good engineering judgement.
Bei einigen Systemen kann auf manche Bauteile, die für die Aufrechterhaltung der Genauigkeit nicht erforderlich sind, verzichtet werden, wenn ihr Wegfall nach bestem technischen Ermessen begründet erscheint.
DGT v2019

The exact procedure to determine this frequency shall be based upon in-use data using good engineering judgement, and shall be agreed by the type approval or certification authority.
Das genaue Verfahren zur Ermittlung dieser Häufigkeit muss auf Daten, die im Betrieb gewonnen wurden und bestem fachlichen Ermessen basieren und von der Typgenehmigungs- oder der Zertifizierungsbehörde genehmigt werden.
DGT v2019

The exact procedure to determine this frequency shall be agreed by the Type Approval Authority based upon good engineering judgement.
Das genaue Verfahren für die Ermittlung dieser Häufigkeit ist von der Typgenehmigungsbehörde nach bestem fachlichen Ermessen abzustimmen.
DGT v2019

Higher concentration may be used according to the instrument manufacturer's recommendation and good engineering judgement in order to obtain accurate verification, if the expected NO concentration is lower than the minimum range for the verification specified by the instrument manufacturer;
Auf Empfehlung des Herstellers und nach bestem fachlichen Ermessen kann zur exakten Überprüfung eine höhere Konzentration verwendet werden, wenn die erwartete NO-Konzentration geringer ist als der vom Hersteller angeführte Mindestbereich für die Überprüfung;
DGT v2019

The acceleration factor relating the number of engine durability test hours to the equivalent number of EDP hours shall be determined by the engine manufacturer based on good engineering judgement.
Der Beschleunigungsfaktor, der die Anzahl der Motorhaltbarkeitsprüfstunden zur entsprechenden Anzahl der EDP-Stunden ins Verhältnis setzt, wird vom Motorhersteller nach bestem technischem Ermessen festgelegt.
TildeMODEL v2018

The exact procedure to determine this frequency shall be based upon in use data using good engineering judgement, and shall be agreed by the type approval or certification authority.
Das genaue Verfahren zur Ermittlung dieser Häufigkeit muss auf Daten, die im Betrieb gewonnen wurden und bestem fachlichen Ermessen basieren und von der Typgenehmigungs- oder der Zertifizierungsbehörde genehmigt werden.
DGT v2019

Grouping engine systems within an emission-OBD family shall be based on good engineering judgement and be subject to approval by the Type Approval Authority.
Die Zusammensetzung einer OBD-Motorenfamilie hinsichtlich der Emissionen wird vom Hersteller nach fachlichem Ermessen und im Einvernehmen mit der Typgenehmigungsbehörde bestimmt.
DGT v2019

Higher concentration may be used according to the instrument manufacturer's recommendation and good engineering judgement in order to obtain accurate verification, if the expected NO2 concentration is lower than the minimum range for the verification specified by the instrument manufacturer;
Auf Empfehlung des Herstellers und nach bestem fachlichen Ermessen kann zur exakten Überprüfung eine höhere Konzentration verwendet werden, wenn die erwartete NO2-Konzentration geringer ist als der vom Hersteller angeführte Mindestbereich für die Überprüfung;
DGT v2019

The filter mass measurements may be repeated to determine the average mass of the filter using good engineering judgement and to exclude outliers from the calculation of the average.
Die Messungen der Filtermasse können nach bestem fachlichen Ermessen zur Ermittlung der durchschnittlichen Masse des Filters und zum Ausschluss von Ausreißern bei der Durchschnittsberechnung wiederholt werden.
DGT v2019

Other components, which are not needed to maintain the accuracy on some systems, may be excluded if their exclusion is based upon good engineering judgement.
Bei einigen Systemen kann auf manche Bauteile, die für die Aufrechterhaltung der Genauigkeit nicht erforderlich sind, verzichtet werden, wenn ihr Wegfall nach bestem technischen Ermessen begründet erscheint.
DGT v2019

Other components which are not needed to maintain the accuracy on some systems may be excluded if their exclusion is based upon good engineering judgement.
Bei einigen Systemen kann auf manche Bauteile, die für die Erzielung der Genauigkeit nicht erforderlich sind, nach bestem fachlichem Ermessen verzichtet werden.
DGT v2019

The manufacturer shall conduct durability tests to accumulate engine operating hours according to a test schedule that is selected on the basis of good engineering judgement to be representative of in-use engine operation in respect to characterising emission performance deterioration.
Der Hersteller muss nach einem Prüfplan Dauerhaltbarkeitsprüfungen durchführen, um Betriebsstunden zu akkumulieren, wobei der Prüfplan ist nach bestem fachlichen Ermessen auszuwählen ist, damit er in Bezug auf Merkmale der Verschlechterung der Emissionsminderungsleistung von Motoren im tatsächlichen Betrieb repräsentativ ist.
DGT v2019

The test engine, subsystems, or components to be used to determine exhaust emission DFs for an engine family, or for engine families of equivalent emission control system technology, shall be selected by the engine manufacturer on the basis of good engineering judgement.
Der Prüfmotor, die Baugruppen oder Bauteile, die zur Bestimmung der Abgasemissions-DF für eine Motorenfamilie oder für Motorenfamilien mit vergleichbarer Emissionsminderungstechnologie verwendet werden, sind vom Motorhersteller nach bestem fachlichen Ermessen auszuwählen.
DGT v2019