Translation of "End stops" in German

The angular position of pivot arm 17 is limited by two end stops 111, 113.
Die Winkelstellung des Schwenkarmes 17 ist durch zwei Endanschläge 111, 113 begrenzt.
EuroPat v2

The end stops 32 are formed by pins admitted through the plate of the base stand 2.
Die Endanschläge werden durch die Platte des Grundgestells 2 eingelassene Stifte gebildet.
EuroPat v2

The angle of rotation of the rotary member is preferably limited between two end positions by stops.
Vorzugsweise ist der Drehwinkel des Drehgliedes durch Anschläge zwischen zwei Endstellungen begrenzt.
EuroPat v2

The setting range of handwheel 83 is limited by end stops 98 (FIG.
Der Drehbereich des Handstellmittels 83 wird durch Endanschläge 98 (Fig.
EuroPat v2

End stops not required if damper is used.
Bei Verwendung des Dämpfers sind keine Endanschläge erforderlich.
ParaCrawl v7.1

For series production it is possible to increase the productivity of the machine enormously with series end stops.
Für die Serienproduktion kann die Produktivität der Maschine durch Serienanschläge enorm gesteigert werden.
ParaCrawl v7.1

These mechanical limiting elements are called end stops.
Diese mechanischen Begrenzungen werden Endanschläge genannt.
EuroPat v2

The positions of the end stops are individual to each balance.
Die Positionen der Endanschläge sind jeder Waage eigen.
EuroPat v2

The end stops 45 could also consist of other elements of the calibration arrangement 40 .
Die Endanschläge 45 können auch aus anderen Elementen der Kalibrieranordnung 40 bestehen.
EuroPat v2

End stops of this type can be arranged on a conveying chain.
Solche Anschläge können besonders einfach an einer Transportkette angeordnet werden.
EuroPat v2

End stops are provided for limiting the adjusting region.
Zum Begrenzen des Verstellbereichs sind Endanschläge vorgesehen.
EuroPat v2

Also, it is possible to provide, for example, end stops of an elastomeric material.
Ebenfalls ist es möglich, beispielsweise Endanschläge aus einem elastomeren Material vorzusehen.
EuroPat v2

These two positions are defined, for example, by end stops that are not shown herein.
Diese beiden Lagen sind beispielsweise durch hier nicht gezeigte Anschläge definiert.
EuroPat v2

Mechanical end stops may also be simulated on the steering handle 8 in an embodiment.
Dabei können auch mechanische Endanschläge an der Lenkhandhabe 8 simuliert werden.
EuroPat v2

Overriding is not possible when the end stops are shifted.
Ein Übersteuern ist nicht mehr möglich, wenn ein Verschieben der Endanschläge erfolgt.
EuroPat v2

This explains the function of the thus realized resilient end stops.
Hierdurch erklärt sich die Funktion der solchermaßen realisierten elastischen Endanschläge.
EuroPat v2

To this end, the stops have stop receivers.
Hierzu verfügen die Anschläge über Anschlagaufnehmer.
EuroPat v2

The layer thickness is controlled by means of end stops.
Die Schichtstärke wird über Anschläge gesteuert.
EuroPat v2

This can be delimited by end stops.
Dieser kann über Anschläge begrenzt werden.
EuroPat v2

The end stops structurally define the delivery volume.
Die Endanschläge legen das Fördervolumen konstruktiv fest.
EuroPat v2

Separate end stops for the relief element are thus obsolete.
Gesonderte Endanschläge für das Entlastungelement können dadurch entfallen.
EuroPat v2