Translation of "End a relationship" in German

And is an affair always the end of a relationship?
Und ist eine Affäre immer das Ende einer Beziehung?
TED2020 v1

It's sort of the place to end a relationship.
Es ist die Sorte Laden, in dem man eine Beziehung beendet.
OpenSubtitles v2018

I'm trying to end a relationship.
Ich versuche, eine Beziehung zu beenden.
OpenSubtitles v2018

Look, the end of a relationship is a lot like a death.
Sieh mal, das Ende einer Beziehung ist in etwa wie ein Todesfall.
OpenSubtitles v2018

I guess this is the end of a beautiful relationship.
Ich schätze, das ist das Ende einer wunderbaren Partnerschaft.
OpenSubtitles v2018

I don't think I've ever felt this good about the end of a relationship.
Ich fühlte mich noch nie so wohl am Ende einer Beziehung.
OpenSubtitles v2018

You just don't end a relationship like that.
So beendet man... keine Beziehung.
OpenSubtitles v2018

We've worked together too long... to end a relationship like this.
Wir arbeiten viel zu lange zusammen, um das alles so zu beenden.
OpenSubtitles v2018

Who would end a relationship because I missed her graduation party.
Wer beendet schon eine Beziehung, weil ich die Abschlussparty verpasst hab?
OpenSubtitles v2018

Only R2D2 is allowed to end a relationship digitally.
Nur R2D2 darf eine Beziehung digital beenden.
ParaCrawl v7.1

And is an affair alwaysthe end of a relationship?
Und ist eine Affäre immer das Ende einer Beziehung?
ParaCrawl v7.1

Every retailer knows that a purchase is not the end of a business relationship.
Jeder Einzelhändler weiß, dass die Geschäftsbeziehung mit dem Einkauf nicht endet.
ParaCrawl v7.1

As another example, let's consider the end of a relationship.
Als weiteres Beispiel wollen wir das Ende einer Beziehung betrachten.
ParaCrawl v7.1

That would put an end to a relationship?
Das wäre das Ende einer Beziehung setzen?
CCAligned v1

Pierre: Could also refer to the end of a relationship.
Pierre: Kann auch das Ende einer Beziehung sein.
ParaCrawl v7.1

Have you asked yourself these questions at the end of a relationship?
Haben Sie gebeten, sich diese Fragen am Ende einer Beziehung?
ParaCrawl v7.1

A delayed payment does not need to end a good customer relationship.
Eine verspätete Zahlung muss nicht das Ende einer guten Kundenbeziehung bedeuten.
ParaCrawl v7.1

Lorna's wedding was a bittersweet end to a relationship that never actually happened, Sam.
Lornas Hochzeit war das bittersüße Ende einer Beziehung, die es so nie gab, Sam.
OpenSubtitles v2018

There's got to be a better way to end a relationship than this, man.
Es muss einen besseren Weg geben, eine Beziehung zu beenden, als so, Mann.
OpenSubtitles v2018

Many times when somebody tries to end a relationship you flatter them in the process.
Wenn jemand eine Beziehung beenden möchte, versucht er... dem Partner irgendwie zu schmeicheln.
OpenSubtitles v2018

At the end of a relationship, it often seems like life is incapable of moving forward.
Am Ende einer Beziehung ist man oft ratlos, wie das Leben weitergehen soll.
ParaCrawl v7.1

To that end, a relationship based for instance on experience and/or on calculation can be used.
Dazu kann beispielsweise ein auf Erfahrung und/oder auf Berechnung beruhender Zusammenhang verwendet werden.
EuroPat v2

Remember that any type of abuse is a clear reason to end a relationship.
Denke daran, jede Art von Missbrauch ist ein klarer Grund, eine Beziehung zu beenden.
ParaCrawl v7.1

When you make the decision to end a relationship sometimes no turning back.
Wenn Sie die Entscheidung treffen, eine Beziehung zu beenden manchmal kein Zurück mehr.
ParaCrawl v7.1