Translation of "End a relationship" in German
And
is
an
affair
always
the
end
of
a
relationship?
Und
ist
eine
Affäre
immer
das
Ende
einer
Beziehung?
TED2020 v1
It's
sort
of
the
place
to
end
a
relationship.
Es
ist
die
Sorte
Laden,
in
dem
man
eine
Beziehung
beendet.
OpenSubtitles v2018
I'm
trying
to
end
a
relationship.
Ich
versuche,
eine
Beziehung
zu
beenden.
OpenSubtitles v2018
Look,
the
end
of
a
relationship
is
a
lot
like
a
death.
Sieh
mal,
das
Ende
einer
Beziehung
ist
in
etwa
wie
ein
Todesfall.
OpenSubtitles v2018
I
guess
this
is
the
end
of
a
beautiful
relationship.
Ich
schätze,
das
ist
das
Ende
einer
wunderbaren
Partnerschaft.
OpenSubtitles v2018
I
don't
think
I've
ever
felt
this
good
about
the
end
of
a
relationship.
Ich
fühlte
mich
noch
nie
so
wohl
am
Ende
einer
Beziehung.
OpenSubtitles v2018
You
just
don't
end
a
relationship
like
that.
So
beendet
man...
keine
Beziehung.
OpenSubtitles v2018
We've
worked
together
too
long...
to
end
a
relationship
like
this.
Wir
arbeiten
viel
zu
lange
zusammen,
um
das
alles
so
zu
beenden.
OpenSubtitles v2018
Who
would
end
a
relationship
because
I
missed
her
graduation
party.
Wer
beendet
schon
eine
Beziehung,
weil
ich
die
Abschlussparty
verpasst
hab?
OpenSubtitles v2018
Only
R2D2
is
allowed
to
end
a
relationship
digitally.
Nur
R2D2
darf
eine
Beziehung
digital
beenden.
ParaCrawl v7.1
And
is
an
affair
alwaysthe
end
of
a
relationship?
Und
ist
eine
Affäre
immer
das
Ende
einer
Beziehung?
ParaCrawl v7.1
Every
retailer
knows
that
a
purchase
is
not
the
end
of
a
business
relationship.
Jeder
Einzelhändler
weiß,
dass
die
Geschäftsbeziehung
mit
dem
Einkauf
nicht
endet.
ParaCrawl v7.1
As
another
example,
let's
consider
the
end
of
a
relationship.
Als
weiteres
Beispiel
wollen
wir
das
Ende
einer
Beziehung
betrachten.
ParaCrawl v7.1
That
would
put
an
end
to
a
relationship?
Das
wäre
das
Ende
einer
Beziehung
setzen?
CCAligned v1
Pierre:
Could
also
refer
to
the
end
of
a
relationship.
Pierre:
Kann
auch
das
Ende
einer
Beziehung
sein.
ParaCrawl v7.1
Have
you
asked
yourself
these
questions
at
the
end
of
a
relationship?
Haben
Sie
gebeten,
sich
diese
Fragen
am
Ende
einer
Beziehung?
ParaCrawl v7.1
A
delayed
payment
does
not
need
to
end
a
good
customer
relationship.
Eine
verspätete
Zahlung
muss
nicht
das
Ende
einer
guten
Kundenbeziehung
bedeuten.
ParaCrawl v7.1
Lorna's
wedding
was
a
bittersweet
end
to
a
relationship
that
never
actually
happened,
Sam.
Lornas
Hochzeit
war
das
bittersüße
Ende
einer
Beziehung,
die
es
so
nie
gab,
Sam.
OpenSubtitles v2018
There's
got
to
be
a
better
way
to
end
a
relationship
than
this,
man.
Es
muss
einen
besseren
Weg
geben,
eine
Beziehung
zu
beenden,
als
so,
Mann.
OpenSubtitles v2018
Many
times
when
somebody
tries
to
end
a
relationship
you
flatter
them
in
the
process.
Wenn
jemand
eine
Beziehung
beenden
möchte,
versucht
er...
dem
Partner
irgendwie
zu
schmeicheln.
OpenSubtitles v2018
At
the
end
of
a
relationship,
it
often
seems
like
life
is
incapable
of
moving
forward.
Am
Ende
einer
Beziehung
ist
man
oft
ratlos,
wie
das
Leben
weitergehen
soll.
ParaCrawl v7.1
To
that
end,
a
relationship
based
for
instance
on
experience
and/or
on
calculation
can
be
used.
Dazu
kann
beispielsweise
ein
auf
Erfahrung
und/oder
auf
Berechnung
beruhender
Zusammenhang
verwendet
werden.
EuroPat v2
Remember
that
any
type
of
abuse
is
a
clear
reason
to
end
a
relationship.
Denke
daran,
jede
Art
von
Missbrauch
ist
ein
klarer
Grund,
eine
Beziehung
zu
beenden.
ParaCrawl v7.1
When
you
make
the
decision
to
end
a
relationship
sometimes
no
turning
back.
Wenn
Sie
die
Entscheidung
treffen,
eine
Beziehung
zu
beenden
manchmal
kein
Zurück
mehr.
ParaCrawl v7.1