Translation of "Encounter" in German
Nor
does
it
state
what
opportunities
the
interest
groups
encounter
in
their
day-to-day
operations.
Ebensowenig
wird
darin
gesagt,
welchen
Schwierigkeiten
die
EWIV
bei
ihrer
Arbeit
begegnen.
Europarl v8
Yes,
women
encounter
specific
difficulties.
Ja,
Frauen
haben
mit
besonderen
Schwierigkeiten
zu
kämpfen.
Europarl v8
That
is
not
something
that
we
want
to
encounter.
Das
sind
Probleme,
auf
die
wir
nicht
stoßen
möchten.
Europarl v8
By
its
nature,
a
new
company
cannot
encounter
this
type
of
difficulties.
Ein
neues
Unternehmen
kann
definitionsgemäß
nicht
mit
derartigen
Schwierigkeiten
konfrontiert
sein.
DGT v2019
I
certainly
would
not
like
to
encounter
such
drivers
on
the
roads
of
Europe.
Ich
möchte
solchen
Kraftfahrern
auf
den
Straßen
Europas
nicht
begegnen!
Europarl v8
I
have
yet
to
encounter
a
shareholder
who
would
accept
that.
Dem
ersten
Aktionär,
der
dies
hinnimmt,
muss
ich
noch
begegnen.
Europarl v8
If
you
encounter
difficulties,
let
us
know
in
due
time.
Wenn
Sie
auf
Schwierigkeiten
stoßen,
lassen
Sie
es
uns
bitte
rechtzeitig
wissen.
Europarl v8
These
are
the
problems
that
our
citizens
encounter.
Das
sind
die
Probleme,
mit
denen
die
Bürgerinnen
und
Bürger
konfrontiert
sind.
Europarl v8
Unfortunately,
in
the
European
Union,
we
encounter
homophobia
at
every
step.
Bedauerlicherweise
begegnen
wir
der
Homophobie
in
der
Europäischen
Union
auf
Schritt
und
Tritt.
Europarl v8
Then
there
is
the
encounter
with
the
electorate.
Dann
ist
da
noch
die
Begegnung
mit
den
Wählern.
Europarl v8
In
certain
non-democratic
countries,
we
still
encounter
these
sorts
of
conceptions.
In
bestimmten
nichtdemokratischen
Ländern
begegnet
man
noch
solchen
Auffassungen.
Europarl v8
Now,
if
you
still
encounter
problems,
here's
what
might
help
you
solve
them:
Wenn
Sie
jetzt
immer
noch
Probleme
haben,
hier
noch
einige
Hinweise:
KDE4 v2
Art
is
a
visceral
encounter
with
the
most
important
ideas
of
your
faith.
Kunst
ist
eine
begreifbare
Begegnung
mit
den
wichtigsten
Glaubensthemen.
TED2013 v1.1