Translation of "Employment role" in German
There
is
a
need
to
enhance
and
support
public
employment
services'
role
in
getting
people
into
work.
Die
Rolle
der
öffentlichen
Arbeitsverwaltungen
bei
der
Arbeitsvermittlung
muss
ausgebaut
und
unterstützt
werden.
TildeMODEL v2018
One
aspect
of
this
issue
concerns
the
employment
and
role
of
women
in
industry.
Ein
Aspekt
dieses
Problems
betrifft
die
Beschäftigung
und
die
Rolle
der
Frauen
in
der
Industrie.
Europarl v8
Labour,
employment
and
the
role
of
women
need
to
be
the
focal
point
of
policies.
Arbeit,
Beschäftigung
und
die
Rolle
der
Frauen
müssen
im
Mittelpunkt
der
politischen
Maßnahmen
stehen.
TildeMODEL v2018
This
prompts
me
to
say
that
if
we
are
to
succeed
in
retaining
a
successful
car
industry
in
Europe
with
all
the
opportunities
that
entails
for
technical
development,
healthy
employment
and
the
role
that
the
car
industry
plays
in
the
European
economy,
the
state
aid
that
is
currently
granted
by
the
Member
States
must
be
used
to
guarantee
its
survival
through
the
recession
and
the
financial
crisis,
but
not
to
distort
competition
between
Member
States
or
between
car
manufacturers.
Aufgrund
dessen
möchte
ich
unterstreichen,
dass
wenn
wir
eine
erfolgreiche
Automobilindustrie
in
Europa
mit
allen
Gelegenheiten
halten
wollen,
die
uns
technische
Entwicklungen,
gesunde
Beschäftigungsverhältnisse
und
die
Rolle,
die
die
Automobilindustrie
in
der
europäischen
Wirtschaft
spielt,
bieten,
die
Staatshilfen,
die
derzeit
von
den
Mitgliedstaaten
gewährt
werden,
dazu
verwendet
werden
müssen,
ihr
Überleben
in
der
Rezession
und
der
Finanzkrise
zu
sichern,
aber
nicht
dazu,
den
Wettbewerb
unter
den
Mitgliedstaaten
oder
den
Autobauern
zu
verzerren.
Europarl v8
On
the
first
reading,
with
a
sense
of
rigour
and
above
all
responsibility
and
a
full
knowledge
of
the
challenges
that
lie
ahead
(the
single
currency
but,
above
all,
the
dramatic
problem
of
employment),
Parliament
has
found
solutions
for
this
budget
to
actually
give
a
meaning
to
employment,
a
specific
role
and
resources
available.
Bereits
bei
der
ersten
Lesung
hat
das
um
Sparsamkeit
bemühte
und
vor
allem
verantwortungsvoll
handelnde
Parlament,
das
sich
der
vor
uns
liegenden
Herausforderungen
-
Einführung
der
einheitlichen
Währung,
vor
allem
jedoch
das
Problem
der
Arbeitslosigkeit
-
zutiefst
bewußt
war,
Lösungen
gefunden,
durch
die
es
ermöglicht
werden
sollte,
daß
in
dem
vorliegenden
Haushaltsplan
der
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
eine
besondere
Bedeutung
beigemessen
wird
und
dafür
entsprechende
Mittel
bereitgestellt
werden.
Europarl v8
The
main
points
mentioned
by
the
Commission
concerning
the
euro,
employment,
expansion,
the
role
in
the
World,
and
citizens'
rights,
are,
I
think
the
correct
ones.
Die
Schwerpunkte,
die
die
Kommission
genannt
hat
bezüglich
Ebro,
Beschäftigung,
Erweiterung,
Rolle
in
der
Welt
und
Rechte
des
Bürgers
sind,
glaube
ich,
die
richtigen
Schwerpunkte.
Europarl v8
I
support
the
rapporteur's
commitment
to
give
clear
indications
for
a
way
out
of
the
crisis:
taking
concrete
measures
and
initiatives
focusing
on
the
importance
of
the
internal
market,
employment
and
the
role
of
SMEs.
Ich
unterstütze
das
Engagement
der
Berichterstatterin,
klare
Anzeichen
für
einen
Weg
aus
der
Krise
aufzuzeigen:
konkrete
Maßnahmen
und
Initiativen,
die
sich
auf
die
Bedeutung
des
Binnenmarktes,
die
Beschäftigung
und
die
Rolle
der
KMU
konzentrieren.
Europarl v8
Furthermore,
the
governments
of
some
Member
States,
France
in
particular,
are
now
sending
out
strong
signals
of
recognising
the
potential
of
local
employment
and
the
role
of
small
companies,
where
culture
takes
pride
of
place.
Von
den
Regierungen
einiger
Mitgliedstaaten,
insbesondere
Frankreichs,
gehen
starke
Signale
für
die
Anerkennung
von
Arbeitsplätzen
im
Nahbereich
und
der
Rolle
der
Kleinstunternehmen,
in
denen
die
Kultur
eine
Vorrangstellung
einnimmt,
aus.
Europarl v8
These
own-account
transport
operators
are
no
longer
in
someone'
s
employment
but
their
role
is
virtually
the
same
and
the
risks
are
to
be
borne
by
them.
Diese
selbständigen
Fahrer
sind
keine
Arbeitnehmer
mehr,
erfüllen
aber
im
Grunde
die
gleiche
Aufgabe,
und
sie
tragen
das
Risiko.
Europarl v8
There
is
an
important
role
for
government
in
ensuring
full
employment
-
a
role
that
the
Bush
administration
has
badly
mismanaged.
Der
Staat
spielt
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Sicherung
der
Vollbeschäftigung
-
aber
diese
Aufgabe
wurde
von
der
Bush-Administration
schlecht
erfüllt.
News-Commentary v14
Subject:
Communication
from
the
Commission
on
Restructuring
and
employment
-
Anticipating
and
accompanying
restructuring
in
order
to
develop
employment:
the
role
of
the
European
Union
Betrifft:
Mitteilung
der
Kommission
zum
Thema
"Umstrukturierung
und
Beschäftigung
–
Umstrukturierungen
antizipieren
und
begleiten
und
die
Beschäftigung
fördern:
die
Rolle
der
Europäischen
Union"
TildeMODEL v2018
The
EESC
has
already
put
forward
recommendations
on
these
issues
in
several
of
its
recent
opinions
on
"Employment
policy:
the
role
of
the
EESC
following
the
enlargement
of
the
EU
and
from
the
point
of
view
of
the
Lisbon
Process",
on
"Business
competitiveness"
and
on
"Improving
the
implementation
of
the
Lisbon
Strategy"2.
Der
Ausschuss
hat
im
Rahmen
mehrerer
Stellungnahmen
jüngeren
Datums,
u.a.
zu
den
Themen
"Beschäftigungspolitik:
Rolle
des
EWSA
nach
der
Erweiterung
und
in
der
Perspektive
des
Lissabonner
Prozesses",
"Wettbewerbsfähigkeit
der
Unternehmen"
und
"Die
Durchführung
der
Lissabon-Strategie
verbessern"2
bereits
entsprechende
Empfehlungen
abgegeben.
TildeMODEL v2018
Adoption
of
the
draft
opinion
on
Restructuring
and
employment
-
Anticipating
and
accompanying
restructuring
in
order
to
develop
employment:
the
role
of
the
European
Union
Annahme
des
Stellungnahmeentwurfs
zum
Thema
"Umstrukturierung
und
Beschäftigung:
Umstrukturierungen
antizipieren
und
begleiten
und
die
Beschäftigung
fördern:
die
Rolle
der
Europäischen
Union"
TildeMODEL v2018
In
the
proposed
employment
guidelines
for
2001,
the
Commission
has
focused
on
achieving
full
employment,
the
role
of
the
social
partners,
continuing
training
throughout
a
person’s
working
life
and
social
inclusion.
In
den
von
vorgeschlagenen
Beschäftigungsleitlinien
für
2001
hat
die
Kommission
das
Schwergewicht
auf
folgende
Ziele
gelegt:
Vollbeschäftigung,
die
Rolle
der
Sozialpartner,
kontinuierliche
Weiterbildung
während
des
ganzen
Arbeitslebens
und
soziale
Integration.
TildeMODEL v2018
He
further
mentioned
employment,
women's
role
in
development,
education,
agriculture,
foreign
direct
investment,
the
role
of
organised
civil
society
and
underlined
that
the
EU
was
the
only
group
of
countries
with
a
strategy
for
sustainable
development.
Er
geht
des
weiteren
auf
die
Themen
Beschäftigung,
Rolle
der
Frauen
im
Rahmen
der
Entwicklung,
Bildung,
Landwirtschaft,
ausländische
Direktinvestitionen
und
die
Rolle
der
organisierten
Zivilgesellschaft
ein
und
unterstreicht,
dass
die
EU
die
einzige
Gruppe
von
Ländern
sei,
die
eine
Strategie
für
eine
nachhaltige
Entwicklung
festgelegt
habe.
TildeMODEL v2018
In
particular,
for
the
period
from
2000
to
2006,
the
regions
will
receive
Community
support
under
Objective
1
of
the
Structural
Funds
and
will
implement
the
new
guidelines:
improving
competitiveness,
especially
in
the
productive
sectors,
creating
sustainable
rural
agriculture
and
preserving
the
environment,
and
developing
employment
and
the
role
of
small
and
medium-sized
businesses.
Insbesondere
erhalten
diese
Regionen
im
Zeitraum
2000-2006
Beihilfen
im
Rahmen
der
Förderung
unter
Ziel
1
der
Strukturfonds,
mit
neuen
Zielsetzungen:
Förderung
der
Wettbewerbsfähigkeit
insbesondere
im
Produktionssektor,
Entwicklung
einer
nachhaltigen
Landwirtschaft
und
Schutz
der
Umwelt,
Förderung
der
Beschäftigung
und
Stärkung
der
Rolle
der
KMU.
TildeMODEL v2018
New
challenges
for
employment
integration:
the
role
of
the
social
partners
(to
be
further
developed
after
the
Dublin
hearing)
Neue
Herausforderungen
der
Arbeitsmigration:
die
Rolle
der
Sozialpartner
(dieser
Abschnitt
wird
nach
der
Anhörung
in
Dublin
ausgearbeitet).
TildeMODEL v2018
As
regards
the
ECB,
full
use
must
be
made
of
its
structure
to
boost
growth
and
employment
and
its
role
as
lender
of
last
resort.
Was
die
EZB
anbelangt,
so
müssen
ihre
strukturellen
Möglichkeiten
für
Wachstum
und
Beschäftigung
sowie
als
letztinstanzlicher
Kreditgeber
voll
und
ganz
ausgeschöpft
werden.
TildeMODEL v2018
The
main
points
included:
the
reasons
for
moving
from
a
single
market
to
EMU,
the
weaknesses
of
the
economic
pillar
of
EMU,
the
lack
of
suitable
instruments
to
deal
with
the
crisis,
the
targets
of
the
Europe
2020
Strategy,
the
European
Semester,
the
Growth
and
Employment
Pact,
the
role
of
the
ECB
and
the
key
elements
of
a
Banking,
Fiscal
and
Political
Union.
Zu
den
Kernpunkten
gehören:
die
Gründe
für
den
Übergang
vom
Binnenmarkt
zur
WWU,
die
Schwächen
des
wirtschaftlichen
Pfeilers
der
WWU,
das
Fehlen
geeigneter
Instrumente
zur
Bewältigung
der
Krise,
die
Ziele
der
Europa-2020-Strategie,
das
europäische
Semester,
der
Wachstums-
und
Beschäftigungspakt,
die
Rolle
der
EZB
sowie
die
Schlüsselelemente
einer
Banken-,
Fiskal-
und
politischen
Union.
TildeMODEL v2018