Translation of "Employment role" in German

There is a need to enhance and support public employment services' role in getting people into work.
Die Rolle der öffentlichen Arbeitsverwaltungen bei der Arbeitsvermittlung muss ausgebaut und unterstützt werden.
TildeMODEL v2018

One aspect of this issue concerns the employment and role of women in industry.
Ein Aspekt dieses Problems betrifft die Beschäftigung und die Rolle der Frauen in der Industrie.
Europarl v8

Labour, employment and the role of women need to be the focal point of policies.
Arbeit, Beschäftigung und die Rolle der Frauen müssen im Mittelpunkt der politischen Maßnahmen stehen.
TildeMODEL v2018

This prompts me to say that if we are to succeed in retaining a successful car industry in Europe with all the opportunities that entails for technical development, healthy employment and the role that the car industry plays in the European economy, the state aid that is currently granted by the Member States must be used to guarantee its survival through the recession and the financial crisis, but not to distort competition between Member States or between car manufacturers.
Aufgrund dessen möchte ich unterstreichen, dass wenn wir eine erfolgreiche Automobilindustrie in Europa mit allen Gelegenheiten halten wollen, die uns technische Entwicklungen, gesunde Beschäftigungsverhältnisse und die Rolle, die die Automobilindustrie in der europäischen Wirtschaft spielt, bieten, die Staatshilfen, die derzeit von den Mitgliedstaaten gewährt werden, dazu verwendet werden müssen, ihr Überleben in der Rezession und der Finanzkrise zu sichern, aber nicht dazu, den Wettbewerb unter den Mitgliedstaaten oder den Autobauern zu verzerren.
Europarl v8

On the first reading, with a sense of rigour and above all responsibility and a full knowledge of the challenges that lie ahead (the single currency but, above all, the dramatic problem of employment), Parliament has found solutions for this budget to actually give a meaning to employment, a specific role and resources available.
Bereits bei der ersten Lesung hat das um Sparsamkeit bemühte und vor allem verantwortungsvoll handelnde Parlament, das sich der vor uns liegenden Herausforderungen - Einführung der einheitlichen Währung, vor allem jedoch das Problem der Arbeitslosigkeit - zutiefst bewußt war, Lösungen gefunden, durch die es ermöglicht werden sollte, daß in dem vorliegenden Haushaltsplan der Schaffung von Arbeitsplätzen eine besondere Bedeutung beigemessen wird und dafür entsprechende Mittel bereitgestellt werden.
Europarl v8

The main points mentioned by the Commission concerning the euro, employment, expansion, the role in the World, and citizens' rights, are, I think the correct ones.
Die Schwerpunkte, die die Kommission genannt hat bezüglich Ebro, Beschäftigung, Erweiterung, Rolle in der Welt und Rechte des Bürgers sind, glaube ich, die richtigen Schwerpunkte.
Europarl v8

I support the rapporteur's commitment to give clear indications for a way out of the crisis: taking concrete measures and initiatives focusing on the importance of the internal market, employment and the role of SMEs.
Ich unterstütze das Engagement der Berichterstatterin, klare Anzeichen für einen Weg aus der Krise aufzuzeigen: konkrete Maßnahmen und Initiativen, die sich auf die Bedeutung des Binnenmarktes, die Beschäftigung und die Rolle der KMU konzentrieren.
Europarl v8

Furthermore, the governments of some Member States, France in particular, are now sending out strong signals of recognising the potential of local employment and the role of small companies, where culture takes pride of place.
Von den Regierungen einiger Mitgliedstaaten, insbesondere Frankreichs, gehen starke Signale für die Anerkennung von Arbeitsplätzen im Nahbereich und der Rolle der Kleinstunternehmen, in denen die Kultur eine Vorrangstellung einnimmt, aus.
Europarl v8

These own-account transport operators are no longer in someone' s employment but their role is virtually the same and the risks are to be borne by them.
Diese selbständigen Fahrer sind keine Arbeitnehmer mehr, erfüllen aber im Grunde die gleiche Aufgabe, und sie tragen das Risiko.
Europarl v8

There is an important role for government in ensuring full employment - a role that the Bush administration has badly mismanaged.
Der Staat spielt eine wichtige Rolle bei der Sicherung der Vollbeschäftigung - aber diese Aufgabe wurde von der Bush-Administration schlecht erfüllt.
News-Commentary v14

Subject: Communication from the Commission on Restructuring and employment - Anticipating and accompanying restructuring in order to develop employment: the role of the European Union
Betrifft: Mitteilung der Kommission zum Thema "Umstrukturierung und Beschäftigung – Umstruktu­rierungen antizipieren und begleiten und die Beschäftigung fördern: die Rolle der Europäischen Union"
TildeMODEL v2018

The EESC has already put forward recommendations on these issues in several of its recent opinions on "Employment policy: the role of the EESC following the enlargement of the EU and from the point of view of the Lisbon Process", on "Business competitiveness" and on "Improving the implementation of the Lisbon Strategy"2.
Der Ausschuss hat im Rahmen mehrerer Stellungnahmen jüngeren Datums, u.a. zu den Themen "Beschäftigungs­politik: Rolle des EWSA nach der Erweiterung und in der Perspektive des Lissabonner Prozesses", "Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen" und "Die Durchführung der Lissabon-Strategie verbessern"2 bereits entsprechende Empfehlungen abgegeben.
TildeMODEL v2018

Adoption of the draft opinion on Restructuring and employment - Anticipating and accompanying restructuring in order to develop employment: the role of the European Union
Annahme des Stellungnahmeentwurfs zum Thema "Umstrukturierung und Beschäftigung: Umstrukturierungen antizipieren und begleiten und die Beschäftigung fördern: die Rolle der Europäischen Union"
TildeMODEL v2018

In the proposed employment guidelines for 2001, the Commission has focused on achieving full employment, the role of the social partners, continuing training throughout a person’s working life and social inclusion.
In den von vorgeschlagenen Beschäftigungsleitlinien für 2001 hat die Kommission das Schwergewicht auf folgende Ziele gelegt: Vollbeschäftigung, die Rolle der Sozialpartner, kontinuierliche Weiterbildung während des ganzen Arbeitslebens und soziale Integration.
TildeMODEL v2018

He further mentioned employment, women's role in development, education, agriculture, foreign direct investment, the role of organised civil society and underlined that the EU was the only group of countries with a strategy for sustainable development.
Er geht des weiteren auf die Themen Beschäftigung, Rolle der Frauen im Rahmen der Entwicklung, Bildung, Landwirtschaft, ausländische Direktinvestitionen und die Rolle der organisierten Zivil­gesellschaft ein und unterstreicht, dass die EU die einzige Gruppe von Ländern sei, die eine Strategie für eine nachhaltige Entwicklung festgelegt habe.
TildeMODEL v2018

In particular, for the period from 2000 to 2006, the regions will receive Community support under Objective 1 of the Structural Funds and will implement the new guidelines: improving competitiveness, especially in the productive sectors, creating sustainable rural agriculture and preserving the environment, and developing employment and the role of small and medium-sized businesses.
Insbesondere erhalten diese Regionen im Zeitraum 2000-2006 Beihilfen im Rahmen der Förderung unter Ziel 1 der Strukturfonds, mit neuen Zielsetzungen: Förderung der Wettbewerbsfähigkeit insbesondere im Produktionssektor, Entwicklung einer nachhaltigen Landwirtschaft und Schutz der Umwelt, Förderung der Beschäftigung und Stärkung der Rolle der KMU.
TildeMODEL v2018

New challenges for employment integration: the role of the social partners (to be further developed after the Dublin hearing)
Neue Herausforderungen der Arbeitsmigration: die Rolle der Sozialpartner (dieser Abschnitt wird nach der Anhörung in Dublin ausgearbeitet).
TildeMODEL v2018

As regards the ECB, full use must be made of its structure to boost growth and employment and its role as lender of last resort.
Was die EZB anbelangt, so müssen ihre strukturellen Möglichkeiten für Wachstum und Beschäfti­gung sowie als letztinstanzlicher Kreditgeber voll und ganz ausgeschöpft werden.
TildeMODEL v2018

The main points included: the reasons for moving from a single market to EMU, the weaknesses of the economic pillar of EMU, the lack of suitable instruments to deal with the crisis, the targets of the Europe 2020 Strategy, the European Semester, the Growth and Employment Pact, the role of the ECB and the key elements of a Banking, Fiscal and Political Union.
Zu den Kernpunkten gehören: die Gründe für den Übergang vom Binnenmarkt zur WWU, die Schwächen des wirtschaftlichen Pfeilers der WWU, das Fehlen geeigneter Instrumente zur Bewältigung der Krise, die Ziele der Europa-2020-Strategie, das europäische Semester, der Wachstums- und Beschäftigungspakt, die Rolle der EZB sowie die Schlüsselelemente einer Banken-, Fiskal- und politischen Union.
TildeMODEL v2018