Translation of "Emotionally involved" in German
I
don't
know
how
emotionally
involved
you
are.
Ich
weiß
nicht,
wie
sehr
Sie
emotional
involviert
sind.
OpenSubtitles v2018
And
take
someone
who
isn't
emotionally
involved.
Mit
jemandem,
der
emotional
unbeteiligt
ist.
OpenSubtitles v2018
One
mustn't
get
emotionally
involved
in
business.
Man
darf
sich
nicht
emotionell
ins
Geschäft
verwickeln
lassen.
OpenSubtitles v2018
You're
too
emotionally
involved,
and
you've
gotten
her
hopes
up.
Du
bist
emotional
zu
involviert,
und
du
hast
ihr
Hoffnungen
gemacht.
OpenSubtitles v2018
So
it's
not
worth
getting
emotionally
involved.
Es
lohnt
sich
also
nicht,
Gefühle
zu
investieren.
OpenSubtitles v2018
Self-involved,
emotionally
stunted
retards
is
what
one
hopes
for
in
parents.
Jeder
wünscht
sich
egozentrische,
emotional
gestörte
Eltern.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
emotionally
involved
with
her.
Ich
bin
nicht
emotional
involviert
mit
ihr.
OpenSubtitles v2018
You
have
become
emotionally
involved
with
your
patient.
Sie
sind
emotional
involviert
mit
der
Patientin.
OpenSubtitles v2018
Partners
should
never
get
emotionally
involved
with
each
other.
Partner
sollten
sich
nicht
in
emotionellen
Dingen
verwickeln.
OpenSubtitles v2018
Are
you
getting
emotionally
involved,
dear
Doctor?
Entwickeln
Sie
Gefühle,
liebe
Frau
Doktor?
OpenSubtitles v2018
I've
never
seen
him
get
so
emotionally
involved
in
a
case.
Ich
habe
ihn
noch
nie
so
emotional
engagiert
gesehen.
OpenSubtitles v2018
You
are
the
one
who
is
too
emotionally
involved.
Du
bist
derjenige,
der
zu
emotional
beteiligt
ist.
OpenSubtitles v2018
Harry's
first
rule
was
don't
get
emotionally
involved.
Die
erste
Regel
von
Harry
war,
nicht
emotional
beteiligt
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
He's
the
one
who's
emotionally
involved.
Er
ist
derjenige
der
emotional
beteiligt
ist.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
the
one
who's
emotionally
involved.
Ich
bin
nicht
diejenige,
die
emotional
beteiligt
ist.
OpenSubtitles v2018