Translation of "Emotionally involved" in German

I don't know how emotionally involved you are.
Ich weiß nicht, wie sehr Sie emotional involviert sind.
OpenSubtitles v2018

And take someone who isn't emotionally involved.
Mit jemandem, der emotional unbeteiligt ist.
OpenSubtitles v2018

One mustn't get emotionally involved in business.
Man darf sich nicht emotionell ins Geschäft verwickeln lassen.
OpenSubtitles v2018

You're too emotionally involved, and you've gotten her hopes up.
Du bist emotional zu involviert, und du hast ihr Hoffnungen gemacht.
OpenSubtitles v2018

So it's not worth getting emotionally involved.
Es lohnt sich also nicht, Gefühle zu investieren.
OpenSubtitles v2018

Self-involved, emotionally stunted retards is what one hopes for in parents.
Jeder wünscht sich egozentrische, emotional gestörte Eltern.
OpenSubtitles v2018

I'm not emotionally involved with her.
Ich bin nicht emotional involviert mit ihr.
OpenSubtitles v2018

You have become emotionally involved with your patient.
Sie sind emotional involviert mit der Patientin.
OpenSubtitles v2018

Partners should never get emotionally involved with each other.
Partner sollten sich nicht in emotionellen Dingen verwickeln.
OpenSubtitles v2018

Are you getting emotionally involved, dear Doctor?
Entwickeln Sie Gefühle, liebe Frau Doktor?
OpenSubtitles v2018

I've never seen him get so emotionally involved in a case.
Ich habe ihn noch nie so emotional engagiert gesehen.
OpenSubtitles v2018

You are the one who is too emotionally involved.
Du bist derjenige, der zu emotional beteiligt ist.
OpenSubtitles v2018

Harry's first rule was don't get emotionally involved.
Die erste Regel von Harry war, nicht emotional beteiligt zu sein.
OpenSubtitles v2018

He's the one who's emotionally involved.
Er ist derjenige der emotional beteiligt ist.
OpenSubtitles v2018

I'm not the one who's emotionally involved.
Ich bin nicht diejenige, die emotional beteiligt ist.
OpenSubtitles v2018