Translation of "Emotional intensity" in German
That
emotional
intensity
is
your
trick.
Diese
emotionale
Intensität
ist
dein
Auslöser.
OpenSubtitles v2018
They
are
built
up
in
response
to
emotional
intensity.
Sie
werden
als
Reaktion
auf
emotionale
Intensität
aufgebaut.
ParaCrawl v7.1
Her
music
has
an
emotional
intensity,
is
minimalistic
and
direct
.
Ihre
Musik
hat
eine
berührende
Intensität,
ist
minimalitisch
und
direkt.
ParaCrawl v7.1
The
rooms
are
set
in
a
landscape
of
rare
emotional
intensity.
Die
Zimmer
sind
in
einer
Landschaft
von
seltener
emotionaler
Intensität
eingestellt.
CCAligned v1
They
are
one
form
that
emotional
intensity
takes.
Sie
sind
eine
Form,
die
emotionale
Intensität
annimmt.
ParaCrawl v7.1
His
emotional
intensity
and
personality
on
stage
have
wowed
audiences
around
the
globe.
Seine
emotionale
Intensität
und
Persönlichkeit
begeistern
Zuhörer
auf
der
ganzen
Welt.
ParaCrawl v7.1
Britta
Medeiros
is
superb,
with
a
voice
of
seldom
heard
charisma
voice
and
emotional
intensity.
Britta
Medeiros
glänzt
dabei
mit
selten
gehörter
charismatischer
Stimme
und
emotionaler
Intensität.
ParaCrawl v7.1
Sebastián
Lelio‘s
films
are
intimate
plays
characterized
by
great
emotional
intensity
rather
than
external
action.
Sebastián
Lelios
Filme
sind
Kammerspiele,
geprägt
von
großer
emotionaler
Intensität,
nicht
von
äußerer
Aktion.
ParaCrawl v7.1
Her
trademarks
are
the
emotional
intensity
of
her
singing,
sense
of
humour
and
her
masculine
look.
Ihr
Markenzeichen
sind
die
emotionale
Intensität
des
Gesangs,
Humor
und
das
maskuline
Erscheinungsbild.
ParaCrawl v7.1
Sebastián
Lelio's
films
are
intimate
plays
characterized
by
great
emotional
intensity
rather
than
external
action.
Sebastián
Lelios
Filme
sind
Kammerspiele,
geprägt
von
großer
emotionaler
Intensität,
nicht
von
äußerer
Aktion.
ParaCrawl v7.1
There
are
many
exhibits
within
the
museum
that
ring
with
emotional
intensity,
providing
a
solemn
memorial.
Viele
Ausstellungsstücke
im
Museum
zeichnen
sich
durch
emotionale
Intensität
aus
und
erschaffen
eine
feierliche
Gedenkstätte.
ParaCrawl v7.1
I
find
the
degree
of
the
feeling
differs
according
to
the
emotional
intensity
of
the
issue.
Ich
fand,
dass
die
Stärke
des
Gefühls
von
der
emotionalen
Ladung
des
Vorgangs
abhängt.
ParaCrawl v7.1
Strong
samskaras
are
engraved
in
the
astral
body
when
an
episode
is
associated
with
emotional
intensity.
Starke
Samskaras
werden
in
den
Astralkörper
eingegraben,
wenn
eine
Episode
mit
emotionaler
Intensität
verbunden
ist.
ParaCrawl v7.1
Singer
Medeiros
glows
with
her
dark,
expressive
voice,
and
interprets
the
songs
with
emotional
intensity
and
charisma.
Sängerin
Medeiros
glänzt
mit
expressiver
dunkler
Stimme
und
interpretiert
die
Songs
voll
emotionaler
Intensität
und
Charisma.
ParaCrawl v7.1
His
play
is
renowned
for
its
emotional
intensity
with
the
strong
sense
of
tone
and
fantasy.
Sein
Spiel
ist
durch
hohe
emotionale
Intensität,
starken
Sinn
für
Farbe
und
Phantasie
geprägt.
ParaCrawl v7.1
In
matters
of
disasters
which
profoundly
affect
the
feelings
of
European
citizens
living
close
to
-
and
with
great
emotional
intensity
-
the
irremediable
losses
of
historic
symbols
-
the
cultural
reference
of
generations
-
I
think
that
all
words
are
superfluous;
what
remains
is
sadness,
emotion
and
suffering.
Bei
solchen
Katastrophen,
die
die
Gefühle
der
europäischen
Bürger
aufwühlen,
denen
der
unwiederbringliche
Verlust
historischer
Symbole
-
kultureller
Bezugspunkte
von
Generationen
-
emotional
sehr
nahe
geht,
bleibt
meiner
Meinung
trotz
aller
Worte
die
Traurigkeit,
die
Erschütterung
und
der
Schmerz.
Europarl v8
Now,
I
personally
have
no
doubt
whatsoever
that
the
experience
of
beauty,
with
its
emotional
intensity
and
pleasure,
belongs
to
our
evolved
human
psychology.
Also,
ich
persönlich
habe
überhaupt
keinen
Zweifel
daran,
dass
das
Erfahren
von
Schönheit,
mit
ihrer
emotionalen
Intensität
und
ihrem
Vergnügen,
zu
unserer
entwickelten
menschlichen
Psyche
gehört.
TED2020 v1
But
it
often
occurs
that
thespecific
combination
of
emotional
intensity,
idealistic
attitude
and
the
ability
to
seepossibilities
and
alternatives,
creates
problems
if
the
social
environment
(especially
parentsand
teachers)
is
unable
to
respond
appropriately
to
the
gifted
individual.
Häufig
ergeben
sich
aus
derbesonderen
Kombination
von
emotionaler
Intensität,
Idealismus
und
der
Fähigkeit,unterschiedliche
Möglichkeiten
und
Alternativen
zu
erkennen,
jedoch
dann
Schwierigkeiten,wenn
die
Sozialumgebung
(insbesondere
Eltern
und
Lehrer)
nicht
in
der
Lage
ist,
angemessenauf
den
Hochbegabten
einzugehen.
EUbookshop v2
Especially
the
ability
to
find
creative
solutions
in
combination
with
emotional
intensity
leadsmany
gifted
children
to
have
unrealistic
high
expectations
of
themselves.
Insbesondere
die
Verbindung
von
kreativen
Fähigkeiten
und
emotionaler
Intensität
führt
dazu,dass
viele
hoch
begabte
Kinder
unrealistisch
hohe
Erwartungen
an
sich
selbst
haben.
EUbookshop v2
Lisl
Steiner,
who
was
covering
the
State
Funeral
as
a
photographer
for
Keystone
Press
Agency,
spent
all
the
night
inside
the
Rotunda
of
Capitolium
by
her
great
friend
Cornell
Capa
(sent
by
Life)
and
could
live
the
huge
emotional
intensity
pervading
the
event
(presided
by
Kennedy
family,
the
just
sworn
in
new
president
Lyndon
Johnson,
the
members
of
the
Congress
and
a
lot
of
civil
servants
of
the
American
administration),
getting
some
pictures
both
of
John
Fitzgerald
Kennedy
?s
bier
and
the
atmosphere
reigning
within
the
symbolic
building
oozing
a
remarkable
architectural
design,
which
also
held
among
others
the
funerary
services
for
Abraham
Lincoln.
Lisl
Steiner,
die
über
das
Staatsbegräbnis
als
Fotografin
der
Keystone
Press
Agency
berichtete,
verbrachte
die
ganze
Nacht
in
der
Rotunde
des
Capitols
neben
ihrem
Freund
Cornell
Capa
(von
Life
beauftragt)
und
konnte
die
riesige
emotionale
Intensität
erleben,
die
das
Ereignis
verursachte
(unter
Vorsitz
der
Familie
Kennedy,
des
frisch
ernannten
Präsidenten
Lyndon
Johnson,
der
Mitglieder
des
Kongresses
und
zahlreicher
Beamte
der
nordamerikanischen
Verwaltung),
wobei
sie
viele
Aufnahmen
machte,
sowohl
vom
Sarg
von
John
Fitzgerald
Kennedy
als
auch
vom
herrschenden
Milieu
im
Innern
des
sinnbildlichen
Gebäudes
mit
einer
großartig
entworfenen
Architektonik,
das
unter
anderem
auch
die
Bestattung
von
Abraham
Lincoln
beherbergte.
ParaCrawl v7.1
Even
ten
years
later,
the
record
still
sounds
fresh:
fragile,
yet
powerful
songwriting
with
a
high
emotional
intensity.
Auch
zehn
Jahre
später
klingt
das
Album
immer
noch
sehr
frisch:
fragiles,
dennoch
kraftvolles
Songwriting
mit
hoher
emotionaler
Intensität.
ParaCrawl v7.1
In
either
case,
it
would
seem
that
the
early
death
of
the
creative
artist
was
related
to
the
artistic
lifestyle,
with
its
emotional
intensity
and
fame.
In
jedem
Fall
würde
es
scheinen,
daß
der
frühe
Tod
des
kreativen
Künstlers
mit
dem
künstlerischen
Lebensstil,
mit
seiner
emotionalen
Intensität
und
Ruhm
zusammenhing.
ParaCrawl v7.1
His
performances
are
frequently
praised
for
their
stylistic
fluency,
emotional
intensity
and
technical
precision.
Seine
Vorstellungen
werden
häufig
für
ihre
emotionale
Intensität,
ihren
farbenreichen
Orchesterklang
und
ihre
technische
Präzision
gelobt.
ParaCrawl v7.1
The
emotional
intensity
and
characteristic
warm
sound
of
the
orchestra
have
combined
with
the
detailed
analytical
work
and
structural
clarity
provided
by
its
chief
conductor
to
create
a
unique
fusion.
Die
emotionale
Dichte
und
der
ureigene
warme
Klang
des
Orchesters
verbanden
sich
mit
der
analytischen
Detailarbeit
und
der
strukturellen
Klarheit
seines
Chefdirigenten
zu
einer
einzigartigen
Kombination.
ParaCrawl v7.1