Translation of "Educational community" in German

Foreign students love to be a part of ukrainian educational community.
Ausländische Studenten lieben, ein Teil der ukrainischen Bildungsgemeinschaft zu sein,.
ParaCrawl v7.1

Our co-working space with educational possibilities and community, where ideas happen and talent grows.
Unser Coworking-Space mit Bildungsmöglichkeiten und Gemeinschaft, wo Ideen entstehen und Talente wachsen.
ParaCrawl v7.1

The Residencia offers accommodation to all members of the educational or university community.
Die Residencia bietet Unterkünfte für Studierende und Mitarbeiter der Bildungseinrichtungen und der Universität.
ParaCrawl v7.1

The EIT will offer the private sector a new kind of contact with the educational and research community.
Das ETI bietet dem privaten Sektor eine neue Art von Kontakt zur Bildungs- und Forschungsgemeinschaft.
Europarl v8

He is an active member of the educational community music, teaching, providing advice and services to public schools.
Er ist aktives Mitglied der Bildungsgemeinschaft Musik, Lehre, Beratung und Dienstleistungen für öffentliche Schulen.
ParaCrawl v7.1

Visitors will also have promotional material that has been designed and supervised by CIRCE personalities of the educational community.
Die Besucher haben zudem Werbematerial, das von CIRCE Persönlichkeiten der Bildungsgemeinschaft entwickelt und betreut hat.
ParaCrawl v7.1

The backing and cooperation of all the institutional bodies, Parliament, the Council, the Economic and Social Committee, led very quickly - on 7 May 1990 - to the decision to establish the Tempus programme, in other words the legal framework for adapting the results of the experiences gained from the Community educational programmes Erasmus and COMET to the special conditions that prevail in the eastern countries.
Die Unterstützung und Zusammenarbeit aller Organe, des Parlaments, des Rates sowie des Wirtschafts- und Sozialausschusses, führten sehr rasch, nämlich am 7. Mai 1990, zu dem Beschluß über die Einrichtung des Programms TEMPUS, das den notwendigen legislativen Rahmen für die Anpassung der im Rahmen der gemeinschaftlichen Bildungs- bzw. Ausbildungsprogramme ERASMUS und COMPET gewonnenen Erfahrungen an die speziellen Bedingungen der östlichen Länder darstellt.
Europarl v8

The Committee welcomes the proposed integration of a gender perspective in Community educational programmes and initiatives.
Der Ausschuss begrüßt den Vorschlag, die Gleichstellungsperspektive in die Bildungsprogramme und Initiativen der Gemeinschaft zu integrieren.
TildeMODEL v2018

Engagement of youth workers is important as part of a broader collaboration with all relevant actors, including with educational institutions, community organisations, employers and those closest to young people: their families and friends.
Die Einbindung von in der Jugendarbeit Tätigen ist wichtiger Teil einer breiter angelegten Zusammenarbeit mit allen relevanten Akteurinnen und Akteuren, einschließlich Bildungseinrichtungen, Gemeinschaftsorganisationen, Arbeitgebern und jenen, die jungen Menschen am nächsten stehen: Familien und Freunden.
TildeMODEL v2018

The role of civil society in social integration draws in the social partners, local communities (into which immigrants must primarily integrate), the education system, together with the educational community and its member organisations and associations, religious institutions and organisations, sports bodies, human and civil rights organisations, immigrant associations, women's groups, the media and political parties.
Folgende Akteure der Zivilgesellschaft müssen sich um die soziale Eingliederung bemühen: die Sozialpartner, das lokale Gemeinwesen (in das die Einwanderer vornehmlich integriert werden müssen), das Bildungswesen, die im Bildungswesen tätigen Personen, Organisationen und Verbände, die Sportvereine, die Menschen- und Bürgerrechtsorganisationen, die Immigranten­verbände, die Frauenverbände, die Massenmedien, die politischen Parteien.
TildeMODEL v2018

The educational community and its member organisations and associations also have a crucial role to play here.
In dieser Hinsicht haben auch die im Bildungs­wesen tätigen Personen, Organisationen und Verbände eine sehr wichtige Aufgabe zu erfüllen.
TildeMODEL v2018