Translation of "Economic backdrop" in German
Techtextil
and
Texprocess
are
set
to
take
place
against
a
positive
economic
backdrop.
Die
Techtextil
und
Texprocess
eröffnen
in
einem
wirtschaftlich
positiven
Umfeld.
ParaCrawl v7.1
Group
region
Europe
held
up
well
against
a
mildly
better
economic
backdrop.
Die
Konzernregion
Europa
hat
sich
in
einem
leicht
verbesserten
Konjunkturumfeld
gut
behauptet.
ParaCrawl v7.1
Indonesia's
economic
backdrop
exhibits
some
similarities
to
India's.
Das
wirtschaftliche
Umfeld
Indonesiens
weist
einige
Ähnlichkeiten
mit
dem
Indiens
auf.
ParaCrawl v7.1
I
would
argue
that
this
is
even
more
important
in
the
current
context
of
the
economic
backdrop.
Ich
behaupte,
dass
dies
vor
dem
aktuellen
wirtschaftlichen
Hintergrund
sogar
noch
wichtiger
ist.
Europarl v8
And,
that
accommodative
shift
comes
within
a
similarly
disparate
economic
backdrop.
Und
jener
Wechsel
hin
zu
einer
lockeren
Geldpolitik
ist
einem
ähnlich
ungleichartigen
wirtschaftlichen
Hintergrund
geschuldet.
ParaCrawl v7.1
The
impact
of
ESG
risks
can
change
over
time,
depending
on
the
economic
backdrop.
Der
Einfluss
von
ESG-Risiken
kann
sich
je
nach
wirtschaftlichem
Umfeld
im
Laufe
der
Zeit
ändern.
ParaCrawl v7.1
I
say
this
in
the
context
of
the
economic
backdrop
and
climate
in
which
this
service
is
coming
into
being,
and
you
have
a
full
commitment
from
me
that
there
will
be
a
cost-effective
service.
Ich
sage
das
im
Kontext
der
wirtschaftlichen
Situation,
in
der
dieser
Dienst
entsteht,
und
ich
verpflichte
mich,
Ihnen
gegenüber
zu
einem
kostenwirksamen
Dienst.
Europarl v8
It
is
impossible
to
pursue
sound
social
policy
if
the
economic
backdrop
is
in
total
disarray,
and
as
far
as
that
is
concerned,
the
Council
is
innocent
in
all
of
this.
Eine
vernünftige
Sozialpolitik
ist
nicht
möglich,
solange
sich
der
wirtschaftliche
Hintergrund
in
einem
völlig
desolaten
Zustand
befindet,
und
der
Rat
hat
diesbezüglich
nichts
unternommen.
Europarl v8
Hiking
rates
into
such
a
fragile
economic
backdrop
could
be
risky
and
set
up
the
question
of
"whether
this
time
is
different,"
Deutsche
said.
Zinserhöhungen
bei
einer
so
fragilen
wirtschaftlichen
Kulisse
könnten
riskant
sein
und
werfen
die
Frage
auf,
"ob
es
dieses
Mal
anders
ist",
sagte
die
Deutsche
Bank.
WMT-News v2019
Again,
the
political
and
economic
backdrop
intensifies
the
urgency
of
such
a
move.
Erneut
wird
dabei
die
Bedeutung
einer
solchen
Aktion
durch
das
momentane
politische
und
wirtschaftliche
Umfeld
noch
verstärkt.
News-Commentary v14
However,
particularly
against
a
European
economic
and
social
backdrop
of
slow
recovery
from
the
crisis,
there
is
a
contradiction
between
these
objectives,
which
require
a
sufficient
level
of
public
expenditure
or
fiscal
incentives,
and
compliance
with
the
budgetary
constraints
of
the
SGP
the
Commission
intends
to
tighten
up.
Angesichts
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Lage
Europas,
das
nur
langsam
aus
der
Krise
herausfindet,
besteht
jedoch
ein
Widerspruch
zwischen
den
genannten
Zielen,
für
die
öffentliche
Ausgaben
und
steuerliche
Anreize
in
angemessener
Höhe
erforderlich
sind,
und
der
Einhaltung
der
haushaltspolitischen
Zwänge
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts,
die
die
Kommission
stärken
will.
TildeMODEL v2018
While
survival
mode
has
diluted
the
industry's
environmental
focus,
with
59.6%
stating
that
environmentally
sustainable
production
was
less
important
as
a
result
of
the
economic
downturn,
a
remarkable
40.4%
of
respondents
reported
that
the
economic
backdrop
has
not
made
'planet-friendly'
printing
any
less
important.
Obwohl
die
Umweltanstrengungen
der
Branche
durch
den
Kampf
um
das
Überleben
etwas
in
den
Hintergrund
getreten
sind
und
59,6
%
angaben,
dass
im
Ergebnis
des
Wirtschaftsabschwungs
eine
umweltfreundliche
Produktion
an
Bedeutung
verloren
hätte,
wiesen
bemerkenswerte
40,4
%
der
Befragten
darauf
hin,
dass
die
wirtschaftliche
Lage
die
Rolle
einer
'planetenfreundlichen'
Produktion
nicht
verringert
habe.
ParaCrawl v7.1
This—very
briefly—is
the
economic
backdrop
against
which
the
"journalism
in
crisis"
drama
is
being
played
out.
Das
ist
–
sehr
verkürzt
–
die
ökonomische
Kulisse,
vor
der
sich
das
Drama
"Journalismus
in
der
Krise"
abspielt.
ParaCrawl v7.1
In
general
there
is
potential
in
Brazil
but,
"the
difficult
economic
backdrop
prevents
–
even
in
the
medium-term
–
the
substitution
ofcommodity
products
with
premium
products,
which
are
our
focus.
Grundsätzlich
sei
auch
in
Brasilien
Potenzial
erkennbar,
aber:
"Die
schwierigen
wirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
verhindern
auch
mittelfristig
die
Substitution
der
Commodity-
mit
Premium-Produkten,
die
unseren
Produktfokus
darstellen.
ParaCrawl v7.1
Considering
the
challenging
economic
backdrop
in
H1
2018
and
the
significant
operational
disruptions
faced
at
our
SA
gold
operations,
the
generally
solid,
overall
operating
and
financial
results
delivered
by
the
Group
are
pleasing,
confirming
the
rationale
for
geographical
and
commodity
diversification,
as
well
the
Sibanye-Stillwater's
inherent
capacity
to
successfully
accommodate
and
integrate
acquisitions
in
different
geographies
and
sectors.
In
Anbetracht
des
schwierigen
wirtschaftlichen
Umfelds
im
ersten
Halbjahr
2018
und
der
erheblichen
Betriebsunterbrechungen
bei
unseren
SA-Goldgeschäften
sind
die
insgesamt
soliden
Betriebs-
und
Finanzergebnisse
der
Gruppe
erfreulich
und
bestätigen
die
Gründe
für
die
geografische
und
Rohstoffdiversifizierung
sowie
die
Fähigkeit
der
Sibanye-Stillwater,
Akquisitionen
in
verschiedenen
Regionen
und
Sektoren
erfolgreich
durchzuführen
und
zu
integrieren.
ParaCrawl v7.1
Additionally,
the
global
economic
backdrop
is
weaker
than
2013
given
the
concerns
around
Chinese
economic
growth
and
associated
EM
weakness,
the
risk
of
spillover
effects
in
Europe
coming
from
uncertainty
around
Greece,
and
a
potential
British
referendum
on
Europe
in
2016.
Hinzu
kommt,
dass
das
globale
Konjunkturumfeld
nicht
nur
angesichts
der
Sorgen
um
das
chinesische
Wirtschaftswachstum
und
die
damit
assoziierte
Schwäche
der
Schwellenmärkte
schwächer
ist
als
noch
2013,
sondern
ebenfalls
durch
die
Ansteckungsrisiken
der
griechischen
Probleme
in
Europa
und
ein
potenzielles
Referendum
2016
über
die
Zukunft
Großbritanniens
in
der
EU
belastet
wird.
ParaCrawl v7.1
The
US
Fed,
for
example,
has
already
signaled
a
swifter
normalization
of
US
monetary
policy
this
year
in
response
to
the
brighter-than-expected
economic
backdrop.
So
hat
etwa
die
US-Notenbank
angesichts
der
besser
als
erwarteten
Entwicklung
der
wirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
in
den
USA
für
dieses
Jahr
bereits
eine
zügigere
Normalisierung
der
US-Geldpolitik
signalisiert.
ParaCrawl v7.1
Markets
continue
to
muddle
through
against
an
overall
supportive
economic
backdrop,
with
assets
fully
or
fairly
priced.
Die
Märkte
schlagen
sich
vor
dem
insgesamt
vorteilhaften
wirtschaftlichen
Hintergrund
nach
wie
vor
irgendwie
durch,
während
die
Vermögenswerte
teuer
oder
fair
bewertet
sind.
CCAligned v1