Translation of "Ebbed and flowed" in German

Ukrainian history ebbed and flowed along its banks.
An seinen Ufern webte und wirbelte die ukrainische Geschichte.
ParaCrawl v7.1

Since that time, interest has ebbed and flowed.
Seit dieser Zeit hat das Interesse Ebbe und Flut.
ParaCrawl v7.1

In WWII, fighting once again ebbed and flowed around this former Polish city.
Im Zweiten Weltkrieg kämpft wieder einmal Ebbe und Flut, um dieses ehemalige polnische Stadt.
ParaCrawl v7.1

If, for example, we look at the history of western policy towards former Yugoslavia, we see the effectiveness of that ebbed and flowed with the ebb and flow of US domestic politics.
Wenn wir uns zum Beispiel die Geschichte der Politik des Westens gegenüber dem ehemaligen Jugoslawien ansehen, so wird deutlich, daß das Auf und Ab dieser Politik synchron mit dem Auf und Ab in der amerikanischen Innenpolitik verlief.
Europarl v8

Over the years, its population has ebbed and flowed as it accommodated those seeking refuge from a variety of regional conflicts, including civil war in South Sudan, violent state collapse in Somalia, and rebellions and armed militias that continue to terrorize eastern Congo, the area that accounts for the majority of Nakivale's current residents.Â
Im Laufe der Jahre nahm seine Bevölkerung mal ab und dann wieder zu, was auf eine Reihe von regionalen Konflikten zurückzuführen war: wie der Bürgerkrieg im Südsudan, der gewaltsame Regierungskollaps in Somalia und die aufständischen und bewaffneten Milizen, die noch immer den östlichen Teil des Kongos terrorisieren, aus dem die meisten der derzeitigen Einwohner von Nakivale kommen.
ParaCrawl v7.1

For decades, concerns have ebbed and flowed about the world's oil reserves and how long they would last.
Bei der Frage, wie lange die Ölvorkommen der Welt noch reichen werden, ist seit Jahrzehnten ein Auf und Ab zu verzeichnen.
ParaCrawl v7.1

The tides in the past ebbed and flowed, without the influence of those who debunk us.
In der Vergangenheit kamen und gingen die Gezeiten, ohne den Einfluß jener, die uns entlarven.
ParaCrawl v7.1

For some two hundred years the diplomatic relationship between the United States and the Holy See ebbed and flowed as the geo-political climate of each historical period influenced the relationship.
Ein paar Jahrhunderte lang waren die diplomatischen Beziehungen zwischen USA und Hl. Stuhl von einem ständigen Auf und Ab gekennzeichnet, wurden vom geo-politischen Klima der jeweiligen historischen Periode beeinflußt.
ParaCrawl v7.1

And also, the economy is dipping and ebbing and flowing.
Und die Wirtschaft erlebt eine Berg- und Talfahrt.
OpenSubtitles v2018

The market is super-saturated, with the over-crowding hurting every poker tournament and poker tour, and keeping even the most prestigious events like the WSOP in a virtual holding pattern, with attendance ebbing and flowing at random with no sign of sustained increases on the horizon.
Der Markt ist übersättigt, mit der Überbelegung zu verletzen jedes Pokerturnier und Poker Tour, und halten selbst die renommiertesten Events wie der WSOP in einer virtuellen Warteschleife, mit dem Besuch Ebbe und zufällig ohne Zeichen der anhaltenden Anstieg auf fließende der Horizont.
ParaCrawl v7.1

Not only might she be experiencing bothersome physical symptoms, but her hormones are also ebbing and flowing, making it very difficult for her to know how she feels or what she wants.
Sie hat vielleicht nicht nur unangenehme körperliche Symptome, sondern ihre Hormone unterliegen auch einer Art Ebbe und Flut, was es sehr schwierig für sie macht zu wissen, wie sie sich fühlt oder was sie will.
ParaCrawl v7.1