Translation of "Flowed out" in German
The
ichor
flowed
out
like
molten
lead,
draining
Talos
of
his
power
source.
Der
Ichor
strömte
heraus
wie
geschmolzenes
Blei
und
beraubte
Talos
seiner
Lebenskraft.
TED2020 v1
And
when
the
seas
are
flowed
out,
Und
wenn
die
Meere
zum
Ausbrechen
gebracht
werden,
Tanzil v1
More
and
more
juice
flowed
out
of
her
cunt.
Immer
mehr
Saft
lief
aus
ihrer
Fotze
heraus.
ParaCrawl v7.1
The
fresh
water
flowed
out
of
the
bog
in
the
direction
of
the
sea.
Das
Süßwasser
strömte
aus
dem
Moor
in
Richtung
Meer.
ParaCrawl v7.1
Slowly
her
pee
flowed
out
of
her
by
itself.
Langsam
lief
ihr
Pipi
ganz
von
allein
aus
ihr
heraus.
ParaCrawl v7.1
They
simply
flowed
out
of
us.
Sie
flossen
einfach
aus
uns
heraus.
ParaCrawl v7.1
The
diameter
of
the
slurries
that
had
flowed
out
was
measured
on
two
perpendicular
axes.
Der
Durchmesser
der
ausgeflossenen
Schlämme
wurde
an
zwei
zueinander
senkrecht
liegenden
Achsen
gemessen.
EuroPat v2
The
solids-free
extract
comprising
lactic
acid
flowed
out
at
the
top
of
the
column.
Am
Kolonnenkopf
lief
der
feststofffreie,
milchsäurehaltige
Extrakt
ab.
EuroPat v2
What
can
you
do
if
the
plant
has
flowed
out?
Was
können
Sie
tun
,
wenn
die
Anlage
fertig
ist?
CCAligned v1
Keep
up
this
process
until
the
smoke
has
flowed
out
of
your
mouth.
Halte
diesen
Prozess
aufrecht,
bis
der
Rauch
aus
deinem
Mund
geflossen
ist!
ParaCrawl v7.1
The
cunt-juices
flowed
out
of
Anne’s
hole
in
torrents
when
she
came.
Der
Fotzensaft
lief
in
Strömen
aus
Annes
Loch
als
es
ihr
kam.
ParaCrawl v7.1
As
the
water
flowed
out,
the
region
became
habitable.
Während
das
Wasser
heraus
floß,
wurde
die
Region
bewohnbar.
ParaCrawl v7.1
When
the
flowers
have
flowed
out,
the
flower
branch
can
be
cut
out.
Wenn
die
Blumen
der
Blumen
Zweig
sind,
können
ausgeschnitten
werden.
ParaCrawl v7.1
Merced
Glacier
flowed
out
of
Yosemite
Valley
and
into
the
Merced
River
Gorge.
Der
Merced-Gletscher
trat
aus
dem
Yosemite
Valley
aus
und
mündete
im
Merced
River
Gorge.
Wikipedia v1.0
The
climb
was
so
steep
that
fuel
flowed
out
through
the
vent
holes
from
the
aircraft's
wing
tanks.
Der
Steigflug
war
so
steil,
dass
Treibstoff
aus
den
Lüftungsöffnungen
der
Flügeltanks
floss.
WikiMatrix v1
The
nitrogen
flowed
out
at
the
viewing
window
and
thus
also
provided
rinsing.
Der
Stickstoff
trat
am
Aus
blickfenster
aus
und
sorgte
somit
gleichzeitig
für
eine
Spülung.
EUbookshop v2
In
the
first
years
of
the
rule
of
the
British
East
India
Company,
the
total
land
tax
income
was
doubled
and
most
of
this
revenue
flowed
out
of
the
country.
In
den
ersten
Jahren
ihrer
Herrschaft
konnte
die
Britische
Ostindien-Kompanie
ihre
Einkünfte
aus
der
Landsteuer
verdoppeln.
WikiMatrix v1
When
the
HL
is
later
totally
vented,
a
comparison
is
made
as
to
whether
the
same
volume
flowed
out.
Bei
einem
späteren
vollständigen
Entlüften
wird
dann
verglichen,
ob
dasselbe
Volumen
abgeströmt
ist.
EuroPat v2
The
sweat
flowed
out
of
all
pores
and
the
pleasant
heat
also
cleared
the
last
shivering.
Der
Schweiß
strömte
aus
allen
Poren
und
die
wohlige
Hitze
räumte
auch
das
letzte
Zittern
aus.
ParaCrawl v7.1
They
hugged
each
other
tightly,
and
both
tears
and
snot
flowed
out
as
their
bodies
trembled.
Sie
umarmten
einander
fest,
und
beide
Tränen
und
Rotz
flossen
als
ihr
Körper
zitterte.
ParaCrawl v7.1
The
mass
that
flowed
out
was
then
measured
crosswise,
and
the
mean
value
of
the
two
measurements
was
determined.
Die
ausgeflossene
Masse
wurde
anschliessend
übers
Kreuz
ausgemessen
und
der
Mittelwert
der
beiden
Messungen
bestimmt.
EuroPat v2