Translation of "Flowed" in German
A
lot
of
water
has
flowed
under
the
bridge
since
the
initial
regulations
were
adopted.
Seit
der
Annahme
der
ursprünglichen
Verordnungen
ist
eine
beträchtliche
Zeit
vergangen.
Europarl v8
The
conversation
flowed
under
the
hashtags
#paropr
and
#twittericans.
Die
Unterhaltungen
flossen
unter
den
Hashtags
#paropr
und
#twittericans.
GlobalVoices v2018q4
Hundreds
of
millions
of
dollars
were
spent
and
flowed
to
accelerating
vaccine
manufacturing.
Hunderte
Millionen
Dollar
wurden
ausgegeben
und
flossen
in
die
beschleunigte
Herstellung
von
Impfstoffen.
TED2020 v1
The
ichor
flowed
out
like
molten
lead,
draining
Talos
of
his
power
source.
Der
Ichor
strömte
heraus
wie
geschmolzenes
Blei
und
beraubte
Talos
seiner
Lebenskraft.
TED2020 v1
Tears
flowed
unabated
from
my
eyes.
Unaufhaltsam
flossen
Tränen
aus
meinen
Augen.
Tatoeba v2021-03-10
A
pipe
ran
around
the
walls
of
the
room,
and
in
the
pipe
were
small
holes,
out
of
which
the
carbon
monoxide
gas
flowed.
In
diesem
Rohr
befanden
sich
kleine
Löcher,
aus
denen
das
Kohlenoxydgas
strömte.
Wikipedia v1.0
Moreover,
money
has
flowed
back
to
Northern
Europe
from
the
distressed
periphery.
Darüber
hinaus
ist
Geld
aus
der
notleidenden
Peripherie
nach
Nordeuropa
zurück
geflossen.
News-Commentary v14
Much
liquidity
has
flowed
under
the
bridge
since
then,
and
Hill
is
now
drawing
his
euro-pension.
Seitdem
ist
viel
Zeit
vergangen,
und
Hill
bezieht
inzwischen
seine
Euro-Rente.
News-Commentary v14