Translation of "Eaten away" in German
The
rust
has
eaten
away
at
the
engine
and
the
structure.
Der
Rost
hat
die
ganze
Konstruktion
zerfressen.
OpenSubtitles v2018
Any
other
surface
injures,
they
could've
been
eaten
away
by
the
fishies.
Andere
äußerliche
Verletzungen
könnten
von
den
Fischen
angefressen
worden
sein.
OpenSubtitles v2018
Because
the
felt
and
the
dampers
have
been
eaten
away.
Weil
der
Filz
und
die
Dämpfer
angefressen
sind.
OpenSubtitles v2018
But
the
mouth,
esophagus,
and
stomach
lining
were
all
eaten
away.
Doch
der
Mund,
die
Speiseröhre
und
die
Magenschleimhaut
wurden
total
zerfressen.
OpenSubtitles v2018
She
was
screaming
in
pain,
and
her
brain
was
eaten
away
by
the
cancer.
Jede
Nacht
schrie
sie
vor
Schmerz,
der
Krebs
hatte
ihr
Gehirn
zerfressen.
OpenSubtitles v2018
Her
hip
was
being
eaten
away
by
infection
from
lying
on
her
side.
Ihre
Hüfte
wurde
vom
Liegen
von
einer
Infektion
zerfressen.
OpenSubtitles v2018
Every
organ...
the
kidneys,
the
heart...
they've
all
been
eaten
away.
Jedes
Organ,
die
Nieren,
das
Herz,
alles
ist
zerfressen.
OpenSubtitles v2018
Her
side,
her
hip
and
her
shoulder
were
being
eaten
away
by
infection.
Ihre
Seite,
Hüfte
und
Schulter
von
einer
Infektion
zerfressen.
OpenSubtitles v2018
He
had
kidney
tumours
no
colon,
his
intestines
were
eaten
away.
Er
hatte
Nierentumore
und
keinen
Dickdarm
mehr,
seine
Eingeweide
waren
völlig
zerfressen.
OpenSubtitles v2018
See,
the
difference
is...
mine
is
being
eaten
away.
Sehen
Sie,
der
Unterschied
ist,
meiner
wird
langsam
weggefressen.
OpenSubtitles v2018
Go
for
an
ointment,
or
is
the
nail
already
too
far
eaten
away?
Reicht
ein
Lack
oder
ist
der
Nagel
schon
zu
sehr
zerfressen?
ParaCrawl v7.1
The
other
patrons
in
the
theatre
are
dead,
their
faces
eaten
away.
Die
anderen
Gäste
des
Kinos
sind
tot,
ihre
Gesichter
sind
weggefressen.
ParaCrawl v7.1
Front
side
of
the
body
is
pretty
much
eaten
away.
Die
Vorderseite
des
Körpers
ist
ziemlich
weggefressen.
ParaCrawl v7.1