Translation of "Dust load" in German

Integrated suction system up to the clamping point in processing devices reduce the dust load
Integrierte Absaugung reduziert bis zur Spannstelle in den Bearbeitungsaggregaten die Staubbelastung.
ParaCrawl v7.1

The dust load separated there can be fed in particular to the kiln.
Die dort abgeschiedene Staubfracht kann insbesondere dem Ofen aufgegeben werden.
EuroPat v2

However, these separators consume a part-stream of the medium supplied in order to discharge the dust load.
Allerdings verbrauchen diese Abscheider einen Teilstrom des zugeführten Mediums zur Ableitung des Staubfracht.
EuroPat v2

The same are intended to minimise the dust load of the filter media.
Diese sollen die Staubbelastung der Filtermedien minimieren.
EuroPat v2

So that no impurities develop, one must reduce the dust load extremely.
Damit keine Verunreinigungen entstehen, muss man die Staubbelastung extrem reduzieren.
ParaCrawl v7.1

In spite of the commonly fitted upstream filters, the dust load on the backing pumps is high.
Trotz üblicherweise vorgeschalteten Filtern ist die Staubbelastung der Vorvakuumpumpen hoch.
ParaCrawl v7.1

With reduction of the dust load also the emissions at particle-bound heavy metals are decreased.
Mit Reduzierung der Staubfracht werden auch die Emissionen an partikelgebundenen Schwermetallen vermindert.
ParaCrawl v7.1

This intake is done in such a way that the dust load of the intake air is minimized.
Dabei wird diese Ansaugung so durchgeführt, daß die Staubfracht der angesaugten Luft möglichst gering ist.
EuroPat v2

The dust load which inevitably occurs when operating with a metallic effect pigment powder can be avoided.
Die Staubbelastung, die beim Hantieren mit einem Metalleffektpigmentpulver zwangsweise auftritt, lässt sich vermeiden.
EuroPat v2

The inventive setting method is characterized by a more rapid course of the process and a noticeably smaller dust load.
Das erfindungsgemässe Setzverfahren zeichnet sich durch den schnelleren Ablauf sowie einer deutlich geringeren Staubbelastung aus.
EuroPat v2

As a consequence, the dust load for the catalytic converter elements increases and cleaning becomes less effective.
In der Folge steigt die Staubbelastung für die Katalysatorelemente und mindert die Effektivität der Abreinigung.
ParaCrawl v7.1

The new cover for the RITMO material container and the SILOMAT conveying container reduces the dust load on construction sites.
Die neuen Deckel für Materialbehälter RITMO und Fördergefäß SILOMAT reduzieren die Staubbelastung auf den Baustellen.
ParaCrawl v7.1

The dust load there is extremely high, meaning that the cabinets have had to be sealed in a complex process.
Die Staubbelastung dort ist enorm hoch, sodass die Schränke aufwändig abgedichtet werden mussten.
ParaCrawl v7.1

The operation of fabric filters is limited by the flue-gas conditions such as temperature, moisture, dust load and chemical composition.
Die Verwendung von Gewebefiltern wird durch Abgasbedingungen wie Temperatur, Feuchtigkeit, Staubfracht und chemische Zusammensetzung eingeschränkt.
DGT v2019

It has, however, been found that the collection efficiency of the second cyclone of the series connection is considerably lower than that of the cyclone upstream thereof which is due to a materially lower dust load of the air introduced into the downstream cyclones of the series.
Messungen haben aber gezeigt, daß der Abscheidegrad des stromabwärts liegenden zweiten Zyklons bereits wesentlich geringer ist, als bei dem in der Reihe ersten Zyklon, was auf eine erheblich geringere Staubbeladung des in der Reihe zweiten Zyklons zurückzuführen ist.
EuroPat v2

By using oxygen, the gas load on the overall system is reduced and, in this way, also the dust load is lowered.
Durch die Verwendung von Sauerstoff wird die Gasbelastung des Gesamtsystems verringert und auf diese Weise auch eine geringere Staubbelastung erzielt.
EuroPat v2

The following is set forth as an example for the dust load on the stack gases conducted through the stack gas flue 8 according to this invention: 1.0 kg/Nm3 if intermediate superheating is provided, and 0.5 kg/Nm3 if no intermediate superheating is included.
Als Beispiel für die erfindungsgemäße Staubbeladung der dem Rauchgaszug (8) geführten Rauchgase werden angegeben: 1,0 kg/Nm³, falls eine ZÜ vorhanden ist und 0,5 kg/Nm³, falls keine ZÜ vorhanden ist.
EuroPat v2