Translation of "Due fulfillment" in German
Checks
are
more
fulfillment
due
and
not
to
fulfillment
instead
of
assumed.
Schecks
werden
erfüllungshalber
und
nicht
an
Erfüllung
statt
angenommen.
ParaCrawl v7.1
Claims
for
damages
are
expressly
reserved,
this
also
applies
to
damages
claims
due
to
non-fulfillment.
Schadenersatzansprüche
bleiben
ausdrücklich
vorbehalten,
dies
gilt
auch
für
Schadenersatzansprüche
wegen
Nichterfüllung.
ParaCrawl v7.1
After
eight
months'
exposure
to
the
effect
of
high
temperatures
the
loss
of
fracture
hardness
was
on
average
only
24%
referred
to
the
initial
values,
whereas
the
catalyst
samples
S,
T,
V,
W,
Y,
Z--as
recorded
in
Table
6--suffered,
due
to
non-fulfillment
of
the
combined
feature
of
porosity
and
h/deq
value,
on
average
a
62%
deterioration
in
the
fracture
hardness
in
the
same
period
compared
to
the
catalyst
samples
according
to
the
invention
under
comparable
temperature
and
reaction
conditions,
the
loss
in
fracture
hardness
being
on
average
39%
referred
to
the
respective
initial
values.
Nach
achtmonatiger
Temperatureinwirkung
beträgt
der
Verlust
an
Bruchhärte
im
Durchschnitt
nur
24
%
bezogen
auf
die
Ausgangswerte,
wohingegen
die
Katalysatorproben
S,
T,
V,
W,
Y,
Z
-
wie
in
Tabelle
6
festgehalten
-
durch
Nichterfüllung
eines
Kombinationsmerkmals
Porosität
bzw.
h/d
ä
-Wert
gegenüber
den
erfindungsgemäßen
Katalysatorproben
unter
vergleichbaren
Temperatur-
und
Reaktionsbedingungen
im
gleichen
Zeitraum
eine
im
Schnitt
62
%ige
Verschlechterung
der
Bruchhärte
erleiden,
wobei
der
Verlust
an
Bruchhärte
durchschnittlich
39
%
bezogen
auf
die
jeweiligen
Ausgangswerte
beträgt.
EuroPat v2
In
the
case
of
default
of
payment
the
customer
shall
also
be
obliged
to
reimburse
ISOVOLTAIC
all
collection
costs,
in
particular
the
costs
for
reminders
and
interventions
of
lawyers,
incurred
by
it
due
to
non-fulfillment
of
contractual
duties.
Bei
Zahlungsverzug
ist
der
Kunde
überdies
verpflichtet,
ISOVOLTAIC
alle
durch
die
Nichterfüllung
der
Vertragspflichten
auflaufenden
Kosten
der
Betreibung,
insbesondere
auch
die
Kosten
anwaltlicher
Mahnungen
und
Intervention
zu
ersetzen.
ParaCrawl v7.1
We
process
and
save
personal
data
for
as
long
as
it
is
necessary
due
to
fulfillment
of
data
processing
or
legal,
contractual
or
statutory
obligations.
Wir
verarbeiten
und
speichern
Ihre
personenbezogenen
Daten,
solange
es
für
die
Erfüllung
der
Zwecke
der
Datenverarbeitung
oder
aufgrund
von
rechtlichen,
vertraglichen
oder
gesetzlichen
Pflichten
erforderlich
ist.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
subsequent
fulfillment
due
to
a
justified
defect
complaint,
the
warranty
period
is
extended,
but
only
with
regard
to
the
defect
or
defects
requiring
the
subsequent
fulfillment,
and
only
up
to
a
total
of
12
months
after
the
date
of
subsequent
fulfillment.
Im
Falle
der
Nacherfüllung
wegen
einer
berechtigten
Mängelrüge
verlängert
sich
die
Gewährleistungsfrist,
jedoch
nur
in
Bezug
auf
den
Mangel
oder
die
Mängel,
wegen
dessen/deren
die
Nacherfüllung
erfolgt
ist,
und
maximal
um
12
Monate
ab
dem
Zeitpunkt
der
Nacherfüllung.
ParaCrawl v7.1
If
the
delivery
item
does
not
possess
the
qualities
assured,
the
purchaser
may
also
demand
damages
due
to
non-fulfillment
instead
of
contract
cancellation
or
price
reduction.
Fehlt
dem
Liefergegenstand
eine
zugesicherte
Eigen
schaft,
so
kann
der
Besteller
statt
der
Rück
gängig
machung
des
Vertrages
oder
der
Herabsetzung
der
Vergütung
auch
Schadensersatz
wegen
Nicht
erfüllung
verlangen.
ParaCrawl v7.1
Customers
therefore
profit
from
all
the
advantages
due
to
the
fulfillment
of
the
pollutant
standard,
such
as
the
"green
sticker"
which
allows
entering
inner-city
environmental
zones.
Kunden
profitieren
somit
von
allen
Vorteilen
der
Erfüllung
der
Schadstoff-Norm
wie
der
„Grünen
Plakette“
für
das
Befahren
von
innerstädtischen
Umweltzonen.
ParaCrawl v7.1
Costs
incurred
due
to
changes
of
the
kind/scope
of
the
delivery
requested
by
the
Purchaser
after
receipt
of
the
order
confirmation
and/or
due
to
fulfillment
of
retroactive
or
unforeseeable
official
conditions
and
requirements
are
invoiced
separately,
too,
from
the
offered
purchase
price.
Aufwendungen,
die
aufgrund
von
Änderungen
der
Art/
des
Umfangs
der
Lieferung
auf
Wunsch
des
Bestellers
nach
Auftragsbestätigung
erfolgen
und/oder
die
durch
die
Erfüllung
nachträglicher
oder
nicht
vorhersehbarer
behördlicher
Auflagen
und
Anforderungen
entstehen,
werden
ebenfalls
gesondert
zu
dem
angebotenen
Kaufpreis
in
Rechnung
gestellt.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
default
of
payment
the
customer
shall
also
be
obliged
to
reimburse
ISOVOLTA
AG
all
collection
costs,
in
particular
the
costs
for
reminders
and
interventions
of
lawyers,
incurred
by
it
due
to
non-fulfillment
of
contractual
duties.
Bei
Zahlungsverzug
ist
der
Kunde
überdies
verpflichtet,
ISOVOLTA
AG
alle
durch
die
Nichterfüllung
der
Vertragspflichten
auflaufenden
Kosten
der
Betreibung,
insbesondere
auch
die
Kosten
anwaltlicher
Mahnungen
und
Intervention
zu
ersetzen.
ParaCrawl v7.1
Upon
lapse
of
the
deadline,
the
supplier
is
entitled
to
withdraw
from
the
contract
or
to
reject
the
contractual
fulfillment
and
to
demand
compensation
for
damages
due
to
non-fulfillment.
Nach
Ablauf
der
Frist
ist
der
Lieferer
berechtigt,
vom
Vertrag
zurückzutreten
oder
die
Vertragserfüllung
abzulehnen
und
Schadenersatz
wegen
Nichterfüllung
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
If
the
performance
of
ACROSS
cannot
begin
or
the
start
or
completion
is
delayed
due
to
insufficient
fulfillment
of
the
Contracting
Partner's
cooperation
obligations,
the
Contracting
Partner
shall
be
responsible
for
the
associated
extension
of
the
execution
period.
Kann
die
Leistung
von
ACROSS
aufgrund
unzureichender
Erfüllung
der
Mitwirkungspflichten
des
Vertragspartners
nicht
oder
nur
verzögert
beginnen
bzw.
nur
verspätet
abgeschlossen
werden,
so
geht
die
damit
einhergehende
Verlängerung
der
Ausführungsdauer
zu
Lasten
des
Vertragspartners.
ParaCrawl v7.1
If
the
default
is
not
dispelled
within
an
acceptable
final
deadline,
we
are
entitled
to
withdraw
from
the
contract
or
to
demand
compensation
due
to
non-fulfillment.
Wird
der
Zahlungsverzug
auch
innerhalb
einer
angemessenen
Nachfrist
nicht
beseitigt,
so
sind
wir
berechtigt,
vom
Vertrag
zurückzutreten
oder
Schadenersatz
wegen
Nichterfüllung
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
Extensive
statutory
claims,
in
particular
damages
due
to
non-fulfillment,
shall
be
reserved,
subject
to
the
provisions
of
§§
340,
341
BGB.
Weitgehende
gesetzliche
Ansprüche,
insbesondere
Schadenersatz
wegen
Nichterfüllung,
bleiben
unter
Beachtung
der
Regelungen
der
§§
340,
341
BGB
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
In
the
latter
case,
we
are
entitled
to
claim
compensation
for
damages
due
to
non-fulfilment.
Im
letzten
Fall
sind
wir
berechtigt,
Schadensersatz
wegen
Nichterfüllung
zu
fordern.
ParaCrawl v7.1
The
fluid
control
valve
40
operates
due
to
the
fulfilment
of
multiple
switch
conditions.
Das
Fluidfreischaltventil
40
arbeitet
aufgrund
der
Erfüllung
mehrerer
Schaltbedingungen.
EuroPat v2
All
the
requirements
are
fulfilled
due
to
the
positive
characteristics
of
concrete.
Durch
die
positiven
Eigenschaften
des
Materials
Beton
werden
alle
Anforderungen
erfüllt.
ParaCrawl v7.1
Damage
claims
by
the
customer
due
to
late
fulfilment
are
excluded.
Ansprüche
des
Kunden
auf
Schadenersatz
wegen
verspäteter
Erfüllung
sind
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Following
lapse
of
the
deadline
without
result,
we
shall
be
entitled
to
withdraw
from
the
contract
and
to
demand
compensation
for
damages
due
to
non-fulfilment.
Nach
fruchtlosem
Fristablauf
sind
wir
berechtigt
vom
Vertrag
zurückzutreten
und
Schadensersatz
wegen
Nichterfüllung
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
Overall
payments
slightly
decreased
in
2009,
mainly
due
to
non
fulfilment
of
disbursement
conditions
for
budget
support
in
certain
beneficiary
countries.
Die
Gesamtzahlungen
verringerten
sich
etwas
im
Jahr
2009,
hauptsächlich
wegen
der
Nichterfüllung
der
Bedingungen
für
die
Auszahlung
von
Budgethilfe
in
bestimmten
Empfängerländern.
EUbookshop v2
If
the
customer
does
not
accept
the
goods
seven
days®
is
entitled
after
setting
an
appropriate
deadline
to
either
withdraw
from
the
contract
or
demand
the
purchase
price
and
compensation
due
to
non-fulfilment.
Nimmt
der
Kunde
die
Ware
nicht
an,
so
ist
seven
days®
nach
Setzung
einer
angemessenen
Frist
berechtigt,
wahlweise
vom
Vertrag
zurückzutreten
oder
den
Kaufpreis
und
Schadenersatz
wegen
Nichterfüllung
zu
fordern.
ParaCrawl v7.1
If
the
delivery
is
rendered
impossible
or
exceedingly
difficult
to
fulfil
due
to
acts
of
nature,
official
measures,
the
closure
of
a
company,
strike
action
or
similar
circumstances
-
including
any
of
the
above
which
involves
EUROIMPEX
suppliers,
then
EUROIMPEX
shall
be
relieved
of
the
obligation
to
supply
for
the
period
of
the
encumbrance
and/or
its
after-effects.
Ist
Lieferung
auf
Abruf
vereinbart,
so
hat
der
Käufer
innerhalb
angemessener
Fristen
abzurufen.2.
Wird
die
Lieferung
durch
höhere
Gewalt,
behördliche
Maßnahmen,
Betriebsstillegung,
Streik
oder
ähnliche
Umstände
-
auch
bei
Lieferanten
von
EUROIMPEX
-
unmöglich
oder
übermäßig
erschwert,
so
wird
EUROIMPEX
für
die
Dauer
der
Behinderung
oder
deren
Nachwirkung
von
der
Lieferpflicht
frei.
ParaCrawl v7.1