Translation of "Due fulfillment" in German

Checks are more fulfillment due and not to fulfillment instead of assumed.
Schecks werden erfüllungshalber und nicht an Erfüllung statt angenommen.
ParaCrawl v7.1

Claims for damages are expressly reserved, this also applies to damages claims due to non-fulfillment.
Schadenersatzansprüche bleiben ausdrücklich vorbehalten, dies gilt auch für Schadenersatzansprüche wegen Nichterfüllung.
ParaCrawl v7.1

After eight months' exposure to the effect of high temperatures the loss of fracture hardness was on average only 24% referred to the initial values, whereas the catalyst samples S, T, V, W, Y, Z--as recorded in Table 6--suffered, due to non-fulfillment of the combined feature of porosity and h/deq value, on average a 62% deterioration in the fracture hardness in the same period compared to the catalyst samples according to the invention under comparable temperature and reaction conditions, the loss in fracture hardness being on average 39% referred to the respective initial values.
Nach achtmonatiger Temperatureinwirkung beträgt der Verlust an Bruchhärte im Durchschnitt nur 24 % bezogen auf die Ausgangswerte, wohingegen die Katalysatorproben S, T, V, W, Y, Z - wie in Tabelle 6 festgehalten - durch Nichterfüllung eines Kombinationsmerkmals Porosität bzw. h/d ä -Wert gegenüber den erfindungsgemäßen Katalysatorproben unter vergleichbaren Temperatur- und Reaktionsbedingungen im gleichen Zeitraum eine im Schnitt 62 %ige Verschlechterung der Bruchhärte erleiden, wobei der Verlust an Bruchhärte durchschnittlich 39 % bezogen auf die jeweiligen Ausgangswerte beträgt.
EuroPat v2

In the case of default of payment the customer shall also be obliged to reimburse ISOVOLTAIC all collection costs, in particular the costs for reminders and interventions of lawyers, incurred by it due to non-fulfillment of contractual duties.
Bei Zahlungsverzug ist der Kunde überdies verpflichtet, ISOVOLTAIC alle durch die Nichterfüllung der Vertragspflichten auflaufenden Kosten der Betreibung, insbesondere auch die Kosten anwaltlicher Mahnungen und Intervention zu ersetzen.
ParaCrawl v7.1

We process and save personal data for as long as it is necessary due to fulfillment of data processing or legal, contractual or statutory obligations.
Wir verarbeiten und speichern Ihre personenbezogenen Daten, solange es für die Erfüllung der Zwecke der Datenverarbeitung oder aufgrund von rechtlichen, vertraglichen oder gesetzlichen Pflichten erforderlich ist.
ParaCrawl v7.1

In the case of subsequent fulfillment due to a justified defect complaint, the warranty period is extended, but only with regard to the defect or defects requiring the subsequent fulfillment, and only up to a total of 12 months after the date of subsequent fulfillment.
Im Falle der Nacherfüllung wegen einer berechtigten Mängelrüge verlängert sich die Gewährleistungsfrist, jedoch nur in Bezug auf den Mangel oder die Mängel, wegen dessen/deren die Nacherfüllung erfolgt ist, und maximal um 12 Monate ab dem Zeitpunkt der Nacherfüllung.
ParaCrawl v7.1

If the delivery item does not possess the qualities assured, the purchaser may also demand damages due to non-fulfillment instead of contract cancellation or price reduction.
Fehlt dem Liefergegenstand eine zugesicherte Eigen schaft, so kann der Besteller statt der Rück gängig machung des Vertrages oder der Herabsetzung der Vergütung auch Schadensersatz wegen Nicht erfüllung verlangen.
ParaCrawl v7.1

Customers therefore profit from all the advantages due to the fulfillment of the pollutant standard, such as the "green sticker" which allows entering inner-city environmental zones.
Kunden profitieren somit von allen Vorteilen der Erfüllung der Schadstoff-Norm wie der „Grünen Plakette“ für das Befahren von innerstädtischen Umweltzonen.
ParaCrawl v7.1

Costs incurred due to changes of the kind/scope of the delivery requested by the Purchaser after receipt of the order confirmation and/or due to fulfillment of retroactive or unforeseeable official conditions and requirements are invoiced separately, too, from the offered purchase price.
Aufwendungen, die aufgrund von Änderungen der Art/ des Umfangs der Lieferung auf Wunsch des Bestellers nach Auftragsbestätigung erfolgen und/oder die durch die Erfüllung nachträglicher oder nicht vorhersehbarer behördlicher Auflagen und Anforderungen entstehen, werden ebenfalls gesondert zu dem angebotenen Kaufpreis in Rechnung gestellt.
ParaCrawl v7.1

In the case of default of payment the customer shall also be obliged to reimburse ISOVOLTA AG all collection costs, in particular the costs for reminders and interventions of lawyers, incurred by it due to non-fulfillment of contractual duties.
Bei Zahlungsverzug ist der Kunde überdies verpflichtet, ISOVOLTA AG alle durch die Nichterfüllung der Vertragspflichten auflaufenden Kosten der Betreibung, insbesondere auch die Kosten anwaltlicher Mahnungen und Intervention zu ersetzen.
ParaCrawl v7.1

Upon lapse of the deadline, the supplier is entitled to withdraw from the contract or to reject the contractual fulfillment and to demand compensation for damages due to non-fulfillment.
Nach Ablauf der Frist ist der Lieferer berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten oder die Vertragserfüllung abzulehnen und Schadenersatz wegen Nichterfüllung zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

If the performance of ACROSS cannot begin or the start or completion is delayed due to insufficient fulfillment of the Contracting Partner's cooperation obligations, the Contracting Partner shall be responsible for the associated extension of the execution period.
Kann die Leistung von ACROSS aufgrund unzureichender Erfüllung der Mitwirkungspflichten des Vertragspartners nicht oder nur verzögert beginnen bzw. nur verspätet abgeschlossen werden, so geht die damit einhergehende Verlängerung der Ausführungsdauer zu Lasten des Vertragspartners.
ParaCrawl v7.1

If the default is not dispelled within an acceptable final deadline, we are entitled to withdraw from the contract or to demand compensation due to non-fulfillment.
Wird der Zahlungsverzug auch innerhalb einer angemessenen Nachfrist nicht beseitigt, so sind wir berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten oder Schadenersatz wegen Nichterfüllung zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

Extensive statutory claims, in particular damages due to non-fulfillment, shall be reserved, subject to the provisions of §§ 340, 341 BGB.
Weitgehende gesetzliche Ansprüche, insbesondere Schadenersatz wegen Nichterfüllung, bleiben unter Beachtung der Regelungen der §§ 340, 341 BGB vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

In the latter case, we are entitled to claim compensation for damages due to non-fulfilment.
Im letzten Fall sind wir berechtigt, Schadensersatz wegen Nichterfüllung zu fordern.
ParaCrawl v7.1

The fluid control valve 40 operates due to the fulfilment of multiple switch conditions.
Das Fluidfreischaltventil 40 arbeitet aufgrund der Erfüllung mehrerer Schaltbedingungen.
EuroPat v2

All the requirements are fulfilled due to the positive characteristics of concrete.
Durch die positiven Eigenschaften des Materials Beton werden alle Anforderungen erfüllt.
ParaCrawl v7.1

Damage claims by the customer due to late fulfilment are excluded.
Ansprüche des Kunden auf Schadenersatz wegen verspäteter Erfüllung sind ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Following lapse of the deadline without result, we shall be entitled to withdraw from the contract and to demand compensation for damages due to non-fulfilment.
Nach fruchtlosem Fristablauf sind wir berechtigt vom Vertrag zurückzutreten und Schadensersatz wegen Nichterfüllung zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

Overall payments slightly decreased in 2009, mainly due to non fulfilment of disbursement conditions for budget support in certain beneficiary countries.
Die Gesamtzahlungen verringerten sich etwas im Jahr 2009, hauptsächlich wegen der Nichterfüllung der Bedingungen für die Auszahlung von Budgethilfe in bestimmten Empfängerländern.
EUbookshop v2

If the customer does not accept the goods seven days® is entitled after setting an appropriate deadline to either withdraw from the contract or demand the purchase price and compensation due to non-fulfilment.
Nimmt der Kunde die Ware nicht an, so ist seven days® nach Setzung einer angemessenen Frist berechtigt, wahlweise vom Vertrag zurückzutreten oder den Kaufpreis und Schadenersatz wegen Nichterfüllung zu fordern.
ParaCrawl v7.1

If the delivery is rendered impossible or exceedingly difficult to fulfil due to acts of nature, official measures, the closure of a company, strike action or similar circumstances - including any of the above which involves EUROIMPEX suppliers, then EUROIMPEX shall be relieved of the obligation to supply for the period of the encumbrance and/or its after-effects.
Ist Lieferung auf Abruf vereinbart, so hat der Käufer innerhalb angemessener Fristen abzurufen.2. Wird die Lieferung durch höhere Gewalt, behördliche Maßnahmen, Betriebsstillegung, Streik oder ähnliche Umstände - auch bei Lieferanten von EUROIMPEX - unmöglich oder übermäßig erschwert, so wird EUROIMPEX für die Dauer der Behinderung oder deren Nachwirkung von der Lieferpflicht frei.
ParaCrawl v7.1