Translation of "Drowns" in German

At times, perhaps, their voice drowns out some of the other groups, in my judgment.
Manchmal, so glaube ich, übertönt ihre Stimme vielleicht die anderer Gruppen.
Europarl v8

Upstairs, Lana is attacked by Lola, who drowns her in the bathtub.
Schließlich ertränkt sie Lana in der Badewanne des Hauses der Ravines.
Wikipedia v1.0

Next day, Brian Elder drowns himself in a canal.
Am nächsten Tag, Brian Elder ertränkt sich in einem Kanal.
OpenSubtitles v2018

Help him, he drowns!
Helfen Sie ihm, er ertrinkt!
OpenSubtitles v2018

As would my brother, who drowns endlessly at the bottom of the ocean.
So wie mein Bruder, der endlos am Grunde des Ozeans ertrinkt.
OpenSubtitles v2018

My heart drowns with you every time.
Mein Herz ertrinkt jedes Mal mit Euch.
OpenSubtitles v2018

The ticking is the only thing that drowns you out.
Das Ticken ist das Einzige, das dich übertönt.
OpenSubtitles v2018

A panicked man drowns both himself and his savior.
Ein in Panik geratener Mann ertränkt sich selbst und seinen Retter.
OpenSubtitles v2018

He drowns, he needs a buoy
Er ertrinkt, er braucht einen Rettungsring.
OpenSubtitles v2018

But the lake is guarded by a ghastly creature that drowns its victims.
Doch der See wird von einer Kreatur bewacht, die ihre Opfer ertränkt.
OpenSubtitles v2018

We need to lavage before she drowns in her own blood.
Wir müssen spülen, bevor sie an ihrem eigenen Blut ertrinkt.
OpenSubtitles v2018

Well, if she drowns the kids in the river, hell of an embrace.
Nun, wenn sie die Kinder im Fluss ertränkt, - höllische Umarmung.
OpenSubtitles v2018

Two hours later he comes up to London, the poison takes effect, paralyses the muscles and he drowns.
Einige Stunden nach der Anwendung lähmt es die Muskeln, er ertrinkt.
OpenSubtitles v2018

The soul... of Luther Boggs... drowns in hell's sea of fire.
Die Seele... von Luther Boggs... ..ertrinkt im Feuer der Hölle.
OpenSubtitles v2018