Translation of "Drowns" in German
At
times,
perhaps,
their
voice
drowns
out
some
of
the
other
groups,
in
my
judgment.
Manchmal,
so
glaube
ich,
übertönt
ihre
Stimme
vielleicht
die
anderer
Gruppen.
Europarl v8
Upstairs,
Lana
is
attacked
by
Lola,
who
drowns
her
in
the
bathtub.
Schließlich
ertränkt
sie
Lana
in
der
Badewanne
des
Hauses
der
Ravines.
Wikipedia v1.0
Next
day,
Brian
Elder
drowns
himself
in
a
canal.
Am
nächsten
Tag,
Brian
Elder
ertränkt
sich
in
einem
Kanal.
OpenSubtitles v2018
Help
him,
he
drowns!
Helfen
Sie
ihm,
er
ertrinkt!
OpenSubtitles v2018
As
would
my
brother,
who
drowns
endlessly
at
the
bottom
of
the
ocean.
So
wie
mein
Bruder,
der
endlos
am
Grunde
des
Ozeans
ertrinkt.
OpenSubtitles v2018
My
heart
drowns
with
you
every
time.
Mein
Herz
ertrinkt
jedes
Mal
mit
Euch.
OpenSubtitles v2018
The
ticking
is
the
only
thing
that
drowns
you
out.
Das
Ticken
ist
das
Einzige,
das
dich
übertönt.
OpenSubtitles v2018
A
panicked
man
drowns
both
himself
and
his
savior.
Ein
in
Panik
geratener
Mann
ertränkt
sich
selbst
und
seinen
Retter.
OpenSubtitles v2018
He
drowns,
he
needs
a
buoy
Er
ertrinkt,
er
braucht
einen
Rettungsring.
OpenSubtitles v2018
But
the
lake
is
guarded
by
a
ghastly
creature
that
drowns
its
victims.
Doch
der
See
wird
von
einer
Kreatur
bewacht,
die
ihre
Opfer
ertränkt.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
lavage
before
she
drowns
in
her
own
blood.
Wir
müssen
spülen,
bevor
sie
an
ihrem
eigenen
Blut
ertrinkt.
OpenSubtitles v2018
Well,
if
she
drowns
the
kids
in
the
river,
hell
of
an
embrace.
Nun,
wenn
sie
die
Kinder
im
Fluss
ertränkt,
-
höllische
Umarmung.
OpenSubtitles v2018
Two
hours
later
he
comes
up
to
London,
the
poison
takes
effect,
paralyses
the
muscles
and
he
drowns.
Einige
Stunden
nach
der
Anwendung
lähmt
es
die
Muskeln,
er
ertrinkt.
OpenSubtitles v2018
The
soul...
of
Luther
Boggs...
drowns
in
hell's
sea
of
fire.
Die
Seele...
von
Luther
Boggs...
..ertrinkt
im
Feuer
der
Hölle.
OpenSubtitles v2018