Translation of "Draw up an agreement" in German

They could also decide to draw up an agreement themselves to tackle the problem.
Sie könnten auch beschließen, selbst eine Vereinbarung zu diesem Problem auszuarbeiten.
TildeMODEL v2018

The goal is to draw up an agreement that it compatible with CETA.
Es wird angestrebt, das neue Abkommen kompatibel mit CETA zu machen.
ParaCrawl v7.1

These negotiations are working to draw up an international agreement on eliminating all distortions of competition in the world shipbuilding market.
Mit diesen Verhandlungen soll eine internationale Vereinbarung zur Beseitigung aller Wettbewerbsverfaelschungen auf dem Weltschiffbaumarkt ausgearbeitet werden.
TildeMODEL v2018

Furthermore, I think it is worthwhile, as the Committee on Constitutional Affairs stressed, to draw up an inter-institutional agreement on co-legislation, to guarantee that the European Parliament plays an effective role and fulfils its political responsibility.
Ferner scheint es mir angebracht, wie dies der Ausschuss für konstitutionelle Fragen betonte, eine interinstitutionelle Vereinbarung zur Ko-Regulierung auszuarbeiten, die es dem Europäischen Parlament ermöglicht, seine politische Rolle und Verantwortlichkeit wirksam wahrzunehmen.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, when I presented the programme of the Portuguese Presidency to this plenary three months ago, I stated very clearly what would be the main challenge - the top priority - of the Portuguese Presidency: to draw up and reach an agreement on the new Treaty, putting an end to the six years of impasse in the institutional debate in which the European Union was immersed.
Meine Damen und Herren, als ich diesem Plenum vor drei Monaten das Programm der portugiesischen Präsidentschaft vorstellte, habe ich deutlich gemacht, was die größte Herausforderung, die höchste Priorität, der portugiesischen Ratspräsidentschaft sein würde: der Entwurf und das Zustandekommen einer Übereinkunft zu einem neuen Vertrag, der die sechsjährige Pattsituation, in der sich die Europäische Union in der institutionellen Debatte befand, beendet.
Europarl v8

The EESC stresses the urgent need to draw up an international agreement on the control of F?gases that subjects all the world's economies to identical rules.
Der Ausschuss betont, dass rasch ein globales Übereinkommen über fluorierte Treibhausgase erzielt werden muss, damit die gleichen Regeln für alle Wirtschaften gelten.
TildeMODEL v2018

He stated that the last monitoring group meeting had authorised the two secretaries-general to draw up an agreement by the end of July.
Er erinnert daran, dass die Monitoring-Gruppe in ihrer letzten Sitzung die beiden Generalsekretäre damit beauftragt habe, bis Ende Juli ein Abkommen auszuarbeiten.
TildeMODEL v2018

It could be necessary to draw up an individual learning agreement for each person, notably in the formal learning context.
Insbesondere im Rahmen des formalen Lernens könnte es notwendig sein, für jede Person einen individuellen pädagogischen Vertrag zu erstellen.
TildeMODEL v2018

I repeat my offer to draw up an interinstitutional agreement on practical arrangements for keeping Parliament informed.
Ich wiederhole daher mein Angebot, die praktischen Modalitäten der Unterrichtung des Parlaments in einer Interinstitutionellen Vereinbarung festzuschreiben.
TildeMODEL v2018

Save where otherwise provided in the call for proposals, all legal entities wishing to participate in an indirect action shall draw up an agreement, hereinafter “the consortium agreement”, to govern the following:
Soweit in der Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen nichts Anderes vorgesehen ist, schließen alle Rechtspersonen, die sich an einer indirekten Maßnahme beteiligen möchten, untereinander eine Vereinbarung (nachstehend „Konsortialvereinbarung“) zur Regelung folgender Punkte ab:
TildeMODEL v2018

The Ministers reaffirmed the link between finalization of such a computerized system and the draw-ing-up of an agreement concerning the protection of individuals with regard to automatic processing of personal data.
Die Minister bestätigten, daß zwischen der Ausarbeitung eines solchen Informatiksystems und der Ausarbeitung eines Übereinkommens über den Datenschutz ein Zu­sammenhang besteht.
EUbookshop v2

We might at best revise them, but we could do so only in one instance: if an international agreement makes it possible to improve the situation and to draw up an overall framework agreement.
Sie könnte bestenfalls überarbeitet werden, doch nur unter einer einzigen Voraussetzung, nämlich daß durch ein internationales Abkommen die Situation verbessert und die Schaffung eines Rahmengesamtabkommens ermöglicht wird.
Europarl v8

Later, all documents are sent for analysis and, if the borrower is approved, we draw up an agreement which is transferred to the customer for approval.
Später werden alle Dokumente zur Analyse geschickt und, wenn der Kreditnehmer genehmigt wird, erstellen wir einen Vertrag, der dem Kunden zur Durchsicht übergeben wird.
ParaCrawl v7.1

If both partners want the divorce and they are in agreement in regard to the consequences of the divorce - i.e. custody, caring for the children, and the finances - they can draw up an agreement and submit it to the court .
Wenn beide Partner die Scheidung wollen und sie sich auch bezüglich den Folgen der Scheidung - d. h. der elterlichen Sorge, der Betreuung der Kinder und der Finanzen einig sind - können sie eine Konvention aufsetzen und dem Gericht einreichen.
ParaCrawl v7.1

In private life it would be as if a married couple wanted to draw up an agreement on good neighborliness while they were divorcing.
Im Privatleben wäre das so, als wenn beide Eheleute während eines laufenden Scheidungsverfahrens gleich einen Vertrag über gute Nachbarschaft unterschriftsreif machen wollten.
ParaCrawl v7.1

The eight countries of the Alpine arc (Austria, Germany, Italy, France, Liechtenstein, Monaco, Switzerland and Slovenia) decided to draw up an agreement on the protection and sustainable development of the Alpine region at the end of the eighties already.
Bereits Ende der 80er Jahre beschlossen die acht Länder des Alpenbogens (Österreich, Deutschland, Italien, Frankreich, Liechtenstein, Monaco, Schweiz, Slowenien) ein Abkommen zum Schutz und zur nachhaltigen Entwicklung der Alpen auszuarbeiten.
ParaCrawl v7.1