Translation of "Draw up an agreement" in German
They
could
also
decide
to
draw
up
an
agreement
themselves
to
tackle
the
problem.
Sie
könnten
auch
beschließen,
selbst
eine
Vereinbarung
zu
diesem
Problem
auszuarbeiten.
TildeMODEL v2018
The
goal
is
to
draw
up
an
agreement
that
it
compatible
with
CETA.
Es
wird
angestrebt,
das
neue
Abkommen
kompatibel
mit
CETA
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
These
negotiations
are
working
to
draw
up
an
international
agreement
on
eliminating
all
distortions
of
competition
in
the
world
shipbuilding
market.
Mit
diesen
Verhandlungen
soll
eine
internationale
Vereinbarung
zur
Beseitigung
aller
Wettbewerbsverfaelschungen
auf
dem
Weltschiffbaumarkt
ausgearbeitet
werden.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
I
think
it
is
worthwhile,
as
the
Committee
on
Constitutional
Affairs
stressed,
to
draw
up
an
inter-institutional
agreement
on
co-legislation,
to
guarantee
that
the
European
Parliament
plays
an
effective
role
and
fulfils
its
political
responsibility.
Ferner
scheint
es
mir
angebracht,
wie
dies
der
Ausschuss
für
konstitutionelle
Fragen
betonte,
eine
interinstitutionelle
Vereinbarung
zur
Ko-Regulierung
auszuarbeiten,
die
es
dem
Europäischen
Parlament
ermöglicht,
seine
politische
Rolle
und
Verantwortlichkeit
wirksam
wahrzunehmen.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
when
I
presented
the
programme
of
the
Portuguese
Presidency
to
this
plenary
three
months
ago,
I
stated
very
clearly
what
would
be
the
main
challenge
-
the
top
priority
-
of
the
Portuguese
Presidency:
to
draw
up
and
reach
an
agreement
on
the
new
Treaty,
putting
an
end
to
the
six
years
of
impasse
in
the
institutional
debate
in
which
the
European
Union
was
immersed.
Meine
Damen
und
Herren,
als
ich
diesem
Plenum
vor
drei
Monaten
das
Programm
der
portugiesischen
Präsidentschaft
vorstellte,
habe
ich
deutlich
gemacht,
was
die
größte
Herausforderung,
die
höchste
Priorität,
der
portugiesischen
Ratspräsidentschaft
sein
würde:
der
Entwurf
und
das
Zustandekommen
einer
Übereinkunft
zu
einem
neuen
Vertrag,
der
die
sechsjährige
Pattsituation,
in
der
sich
die
Europäische
Union
in
der
institutionellen
Debatte
befand,
beendet.
Europarl v8
The
EESC
stresses
the
urgent
need
to
draw
up
an
international
agreement
on
the
control
of
F?gases
that
subjects
all
the
world's
economies
to
identical
rules.
Der
Ausschuss
betont,
dass
rasch
ein
globales
Übereinkommen
über
fluorierte
Treibhausgase
erzielt
werden
muss,
damit
die
gleichen
Regeln
für
alle
Wirtschaften
gelten.
TildeMODEL v2018
He
stated
that
the
last
monitoring
group
meeting
had
authorised
the
two
secretaries-general
to
draw
up
an
agreement
by
the
end
of
July.
Er
erinnert
daran,
dass
die
Monitoring-Gruppe
in
ihrer
letzten
Sitzung
die
beiden
Generalsekretäre
damit
beauftragt
habe,
bis
Ende
Juli
ein
Abkommen
auszuarbeiten.
TildeMODEL v2018
It
could
be
necessary
to
draw
up
an
individual
learning
agreement
for
each
person,
notably
in
the
formal
learning
context.
Insbesondere
im
Rahmen
des
formalen
Lernens
könnte
es
notwendig
sein,
für
jede
Person
einen
individuellen
pädagogischen
Vertrag
zu
erstellen.
TildeMODEL v2018
I
repeat
my
offer
to
draw
up
an
interinstitutional
agreement
on
practical
arrangements
for
keeping
Parliament
informed.
Ich
wiederhole
daher
mein
Angebot,
die
praktischen
Modalitäten
der
Unterrichtung
des
Parlaments
in
einer
Interinstitutionellen
Vereinbarung
festzuschreiben.
TildeMODEL v2018
Save
where
otherwise
provided
in
the
call
for
proposals,
all
legal
entities
wishing
to
participate
in
an
indirect
action
shall
draw
up
an
agreement,
hereinafter
“the
consortium
agreement”,
to
govern
the
following:
Soweit
in
der
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
nichts
Anderes
vorgesehen
ist,
schließen
alle
Rechtspersonen,
die
sich
an
einer
indirekten
Maßnahme
beteiligen
möchten,
untereinander
eine
Vereinbarung
(nachstehend
„Konsortialvereinbarung“)
zur
Regelung
folgender
Punkte
ab:
TildeMODEL v2018
The
Ministers
reaffirmed
the
link
between
finalization
of
such
a
computerized
system
and
the
draw-ing-up
of
an
agreement
concerning
the
protection
of
individuals
with
regard
to
automatic
processing
of
personal
data.
Die
Minister
bestätigten,
daß
zwischen
der
Ausarbeitung
eines
solchen
Informatiksystems
und
der
Ausarbeitung
eines
Übereinkommens
über
den
Datenschutz
ein
Zusammenhang
besteht.
EUbookshop v2
We
might
at
best
revise
them,
but
we
could
do
so
only
in
one
instance:
if
an
international
agreement
makes
it
possible
to
improve
the
situation
and
to
draw
up
an
overall
framework
agreement.
Sie
könnte
bestenfalls
überarbeitet
werden,
doch
nur
unter
einer
einzigen
Voraussetzung,
nämlich
daß
durch
ein
internationales
Abkommen
die
Situation
verbessert
und
die
Schaffung
eines
Rahmengesamtabkommens
ermöglicht
wird.
Europarl v8
Later,
all
documents
are
sent
for
analysis
and,
if
the
borrower
is
approved,
we
draw
up
an
agreement
which
is
transferred
to
the
customer
for
approval.
Später
werden
alle
Dokumente
zur
Analyse
geschickt
und,
wenn
der
Kreditnehmer
genehmigt
wird,
erstellen
wir
einen
Vertrag,
der
dem
Kunden
zur
Durchsicht
übergeben
wird.
ParaCrawl v7.1
If
both
partners
want
the
divorce
and
they
are
in
agreement
in
regard
to
the
consequences
of
the
divorce
-
i.e.
custody,
caring
for
the
children,
and
the
finances
-
they
can
draw
up
an
agreement
and
submit
it
to
the
court
.
Wenn
beide
Partner
die
Scheidung
wollen
und
sie
sich
auch
bezüglich
den
Folgen
der
Scheidung
-
d.
h.
der
elterlichen
Sorge,
der
Betreuung
der
Kinder
und
der
Finanzen
einig
sind
-
können
sie
eine
Konvention
aufsetzen
und
dem
Gericht
einreichen.
ParaCrawl v7.1
In
private
life
it
would
be
as
if
a
married
couple
wanted
to
draw
up
an
agreement
on
good
neighborliness
while
they
were
divorcing.
Im
Privatleben
wäre
das
so,
als
wenn
beide
Eheleute
während
eines
laufenden
Scheidungsverfahrens
gleich
einen
Vertrag
über
gute
Nachbarschaft
unterschriftsreif
machen
wollten.
ParaCrawl v7.1
The
eight
countries
of
the
Alpine
arc
(Austria,
Germany,
Italy,
France,
Liechtenstein,
Monaco,
Switzerland
and
Slovenia)
decided
to
draw
up
an
agreement
on
the
protection
and
sustainable
development
of
the
Alpine
region
at
the
end
of
the
eighties
already.
Bereits
Ende
der
80er
Jahre
beschlossen
die
acht
Länder
des
Alpenbogens
(Österreich,
Deutschland,
Italien,
Frankreich,
Liechtenstein,
Monaco,
Schweiz,
Slowenien)
ein
Abkommen
zum
Schutz
und
zur
nachhaltigen
Entwicklung
der
Alpen
auszuarbeiten.
ParaCrawl v7.1