Translation of "Dramaturgically" in German

The existential problematic of the protagonist is objectified dramaturgically in the true sense of the word.
Die existentielle Problematik des Protagonisten wird im wahren Sinne des Wortes dramaturgisch objektiviert.
ParaCrawl v7.1

It seems dramaturgically obsolete and reminds in a negative sense of popular theatre.
Es wirkt dramaturgisch veraltet und erinnert in negativem Sinne an Volkstheater.
ParaCrawl v7.1

Thus, the intention to protect an endangered animal species was implemented in a dramaturgically convincing way.
Somit wurde das Anliegen, eine bedrohte Tierart in Schutz zu nehmen, dramaturgisch überzeugend umgesetzt.
ParaCrawl v7.1

A dramaturgically finely structure tableau at the intersection of dance, theatre and performance.
Ein dramaturgisch feingliedriges Tableau, angesiedelt an der Schnittstelle von Tanz, Theater und Performance.
ParaCrawl v7.1

The programme is carried by ballads, but is ably dramaturgically intermingled with faster pieces.
Das Programm wird getragen von Balladen, ist aber dramaturgisch gekonnt durchsetzt von schnelleren Stücken.
ParaCrawl v7.1

The professional jury judges the film to be artistically and dramaturgically valuable.
Die Fachjury schätzt den Film künstlerisch, dramaturgisch und inhaltlich als besonders wertvoll ein.
ParaCrawl v7.1

Within the opera, they stand as dramaturgically central moments of reflection and review.
Sie stehen innerhalb der Oper als dramaturgisch zentrale Momente der Reflexion, des Rückblicks.
ParaCrawl v7.1

Time, shaped dramaturgically, enables the listener to develop listening expectations while simultaneously confronting him with the unforeseen.
Die dramaturgisch gestaltete Zeit macht den Aufbau von Hörerwartungen ebenso möglich, wie sie den Hörer mit Unvorhersehbarem konfrontiert.
WikiMatrix v1

The years under Artistic Director Jürgen Flimm again tried to approach a festive character in the spiritual sense, dramaturgically based on metaphysical issues. In the new times of losing values this reflected the hope of being able to make statements through art, “by thinking about old concepts, indeed let’s say values” (Jürgen Flimm, Salzburger Festspiele, Magazin, 2009) as a countermeasure.
In den Jahren der Intendanz von Jürgen Flimm, die sich ideell dem Fest-Charakter des Spiels wieder anzunähern suchte und dramaturgisch von metaphysischen Fragestellungen ausging, spiegelte sich die Hoffnung wider, in den neuen Zeiten des Werteverlusts mit der Kunst Akzente zu setzen – „sich auf alte Begriffe – ja sagen wir: Werte – zu besinnen“ (Jürgen Flimm, Salzburger Festspiele, Magazin, 2009), die diesem gegensteuern.
ParaCrawl v7.1

Three masterpieces of recent Iranian cinema with which Asghar Farhadi proved what he is dramaturgically capable of.
Drei Schlüsselwerke des jüngeren iranischen Kinos mit denen Asghar Farhadi in frühen Jahren bewies, was er dramaturgisch drauf hat.
ParaCrawl v7.1

These topics are presented using a piece of music and a short scene, so that every evening, although it is well-structured dramaturgically, will have a different format and appearance.
Diese Themen werden dann anhand eines Musikstücks und einer kleinen Szene dargestellt, so dass jeder Abend, obwohl dramaturgisch gut strukturiert, ein anderes Format und Erscheinungsbild erhält.
ParaCrawl v7.1

Planning campaigns and multifaceted events can be just as much a part of this still loosely defined professional field as that of dramaturgically organizing complex sensual impressions and communicating with audio-visual, electronic media and in digital networks.
Die Planung von Kampagnen und ereignishaften Veranstaltungen kann ebenso Bestandteil dieses nicht immer präzise abzugrenzenden Tätigkeitsfeldes sein wie die Aufgabe, komplexe Sinneseindrücke dramaturgisch zu organisieren oder mit audiovisuellen, elektronischen Medien und in digitalen Netzwerken zu kommunizieren.
ParaCrawl v7.1

It is not about a building designed for a particular purpose, but about a continued activity that can be interrupted and then taken up again at any time; in this it corresponds to the relation between a continuous, dramaturgically undefined evening of dance and a concert, or simply the relation between track and song.
Es geht nicht um ein für einen bestimmten Zweck geplantes Gebäude, sondern um eine fortgesetzte Aktivität, die jederzeit unterbrochen und wieder neu aufgenommen werden kann und darin dem Verhältnis eines andauernden, dramaturgisch unfestgelegten Tanzabends zu einem Konzert oder einfach dem Verhältnis von Track zu Song entspricht.
ParaCrawl v7.1

What results is a constantly changing topography of sounding phenomena, held together dramaturgically firstly by references forwards and backwards to events, and secondly through “steady” harmonic fields, some of which acquire the function of caesura because of their extended duration. Through this, they make the formal sequence more comprehensible, similar to the way that cadences assume this function in major-minor tonal music.
Es entsteht eine sich permanent ändernde Topographie der klanglichen Erscheinungen, die dramaturgisch einerseits durch Vor- und Rückbezüge von Ereignissen zusammengehalten wird, andererseits durch „stehende“ harmonische Felder, von denen einige aufgrund ihrer zeitlichen Ausdehnung die Funktion von Zäsuren übernehmen und dadurch den formalen Verlauf fassbarer machen, ähnlich wie dies in der dur-moll-tonalen Musik die Kadenzen übernehmen.
ParaCrawl v7.1

Dramaturgically placed lights illuminate the scene and simulate reality by means of photographic aesthetics – a reality which is eventually exposed as an artificially created world.
Dramaturgisch gesetzte Lichtpunkte erhellen das Geschehen und täuschen mit fotoästhetischen Mitteln eine Realität vor, die sich schließlich als künstlich erschaffene Welt enttarnt.
ParaCrawl v7.1

It lasts exactly ten minutes and consists of a single rhythmic motif: ten identical impulses, a motif that appears exactly one hundred times in various speeds and orchestrations (timbre, harmonies, dynamics, playing techniques) and is dramaturgically distributed over the entire length.
Es dauert exakt zehn Minuten und besteht aus einer einzigen rhythmischen Gestalt: zehn gleiche Impulse, eine Gestalt, die in verschiedenen Geschwindigkeiten und Orchestrierungen (Klangfarbe, Harmonik, Dynamik, Spieltechnik) genau hundert Mal erscheint und dramaturgisch über die Gesamtlänge verteilt wird.
ParaCrawl v7.1

The praise for Hans Landesmann’s concert programs, which have set standards in their dramaturgically wise construction and cyclical arrangement, is unanimous.
Einhellig ist das Lob für Hans Landesmanns Konzertprogramme, deren dramaturgisch kluge Zusammenstellung und zyklische Bündelung Maßstäbe gesetzt hat.
ParaCrawl v7.1

Even more than in Frankfurt, the production now demonstrates the specific possibilities of a concentrated and dramaturgically exact sound design that in its totality generates a comprehensive soundscape.
Mehr noch als in Frankfurt werden hier die spezifischen Möglichkeiten einer konzentriert gestalteten und dramaturgisch exakt abgestimmten Tonregie deutlich, die in ihrer Gesamtheit einen umfassenden Soundscape generiert.
ParaCrawl v7.1

How can e-learning content be designed dramaturgically in such a way that the viewer’s interest does not diminish and the users immediately try out what they have learned?
Wie können E-Learning-Inhalte dramaturgisch so gestaltet werden, dass das Interesse des Betrachters nicht abnimmt und die Nutzer sofort das Gelernte ausprobieren?
CCAligned v1

The idea for Babsi Blau arose from an interplay of all these facets and is inspired by true events that were imaginatively decorated and dramaturgically cut into shape.
Die Idee für Babsi Blau entstand aus einem Zusammenspiel all dieser Facetten und ist inspiriert von wahren Begebenheiten, die fantasievoll ausgeschmückt und dramaturgisch in Form geschliffen wurden.
CCAligned v1

Prof Eberhard Schlag: Ordinarily, we design our exhibitions as dramaturgically staged course with different routes and a certain length of stay.
Prof. Eberhard Schlag: Unsere Ausstellungen planen wir in der Regel als dramaturgisch inszenierten Parcours mit verschiedenen Routen und bestimmter Verweildauer.
ParaCrawl v7.1

For Kowalski works with images of observation, that he takes from the flow of data found on the Internet and dramaturgically assembles as algorithmic found footage.
Denn Kowalski arbeitet mit Bildern der Observation, die er dem Datenfluss des Internet entnimmt und als algorithmisches Found Footage dramaturgisch montiert.
ParaCrawl v7.1

The "up and coming young filmmaker" (in his own words) found his film much too private, dramaturgically immature and technically deficient, embarrassed at the way he – standing in front of a poster for Godard's "? bout du souffle" of all things – philosophizes about his fragmented existence and the arduousness of artistic (and personal) development – while continually colliding with the microphone that conspicuously protrudes into the frame above his head.
Viel zu privat, dramaturgisch unausgereift und technisch mangelhaft erscheint dem "aufstrebenden jungen Filmemacher" (O-Ton) sein eigener Film, in dem er – ausgerechnet vor einem Plakat von Godards "À bout du souffle" – über die Gespaltenheit seines Daseins und die Mühen der künstlerischen (und persönlichen) Entwicklung philosophiert – und dabei immer wieder unfreiwillig mit dem Mikrofon kollidiert, das unübersehbar von oben ins Bild ragt.
ParaCrawl v7.1