Translation of "Dramaturgically" in German
The
existential
problematic
of
the
protagonist
is
objectified
dramaturgically
in
the
true
sense
of
the
word.
Die
existentielle
Problematik
des
Protagonisten
wird
im
wahren
Sinne
des
Wortes
dramaturgisch
objektiviert.
ParaCrawl v7.1
It
seems
dramaturgically
obsolete
and
reminds
in
a
negative
sense
of
popular
theatre.
Es
wirkt
dramaturgisch
veraltet
und
erinnert
in
negativem
Sinne
an
Volkstheater.
ParaCrawl v7.1
Thus,
the
intention
to
protect
an
endangered
animal
species
was
implemented
in
a
dramaturgically
convincing
way.
Somit
wurde
das
Anliegen,
eine
bedrohte
Tierart
in
Schutz
zu
nehmen,
dramaturgisch
überzeugend
umgesetzt.
ParaCrawl v7.1
A
dramaturgically
finely
structure
tableau
at
the
intersection
of
dance,
theatre
and
performance.
Ein
dramaturgisch
feingliedriges
Tableau,
angesiedelt
an
der
Schnittstelle
von
Tanz,
Theater
und
Performance.
ParaCrawl v7.1
The
programme
is
carried
by
ballads,
but
is
ably
dramaturgically
intermingled
with
faster
pieces.
Das
Programm
wird
getragen
von
Balladen,
ist
aber
dramaturgisch
gekonnt
durchsetzt
von
schnelleren
Stücken.
ParaCrawl v7.1
The
professional
jury
judges
the
film
to
be
artistically
and
dramaturgically
valuable.
Die
Fachjury
schätzt
den
Film
künstlerisch,
dramaturgisch
und
inhaltlich
als
besonders
wertvoll
ein.
ParaCrawl v7.1
Within
the
opera,
they
stand
as
dramaturgically
central
moments
of
reflection
and
review.
Sie
stehen
innerhalb
der
Oper
als
dramaturgisch
zentrale
Momente
der
Reflexion,
des
Rückblicks.
ParaCrawl v7.1
Time,
shaped
dramaturgically,
enables
the
listener
to
develop
listening
expectations
while
simultaneously
confronting
him
with
the
unforeseen.
Die
dramaturgisch
gestaltete
Zeit
macht
den
Aufbau
von
Hörerwartungen
ebenso
möglich,
wie
sie
den
Hörer
mit
Unvorhersehbarem
konfrontiert.
WikiMatrix v1
The
years
under
Artistic
Director
Jürgen
Flimm
again
tried
to
approach
a
festive
character
in
the
spiritual
sense,
dramaturgically
based
on
metaphysical
issues.
In
the
new
times
of
losing
values
this
reflected
the
hope
of
being
able
to
make
statements
through
art,
“by
thinking
about
old
concepts,
indeed
let’s
say
values”
(Jürgen
Flimm,
Salzburger
Festspiele,
Magazin,
2009)
as
a
countermeasure.
In
den
Jahren
der
Intendanz
von
Jürgen
Flimm,
die
sich
ideell
dem
Fest-Charakter
des
Spiels
wieder
anzunähern
suchte
und
dramaturgisch
von
metaphysischen
Fragestellungen
ausging,
spiegelte
sich
die
Hoffnung
wider,
in
den
neuen
Zeiten
des
Werteverlusts
mit
der
Kunst
Akzente
zu
setzen
–
„sich
auf
alte
Begriffe
–
ja
sagen
wir:
Werte
–
zu
besinnen“
(Jürgen
Flimm,
Salzburger
Festspiele,
Magazin,
2009),
die
diesem
gegensteuern.
ParaCrawl v7.1
Three
masterpieces
of
recent
Iranian
cinema
with
which
Asghar
Farhadi
proved
what
he
is
dramaturgically
capable
of.
Drei
Schlüsselwerke
des
jüngeren
iranischen
Kinos
mit
denen
Asghar
Farhadi
in
frühen
Jahren
bewies,
was
er
dramaturgisch
drauf
hat.
ParaCrawl v7.1
These
topics
are
presented
using
a
piece
of
music
and
a
short
scene,
so
that
every
evening,
although
it
is
well-structured
dramaturgically,
will
have
a
different
format
and
appearance.
Diese
Themen
werden
dann
anhand
eines
Musikstücks
und
einer
kleinen
Szene
dargestellt,
so
dass
jeder
Abend,
obwohl
dramaturgisch
gut
strukturiert,
ein
anderes
Format
und
Erscheinungsbild
erhält.
ParaCrawl v7.1
Planning
campaigns
and
multifaceted
events
can
be
just
as
much
a
part
of
this
still
loosely
defined
professional
field
as
that
of
dramaturgically
organizing
complex
sensual
impressions
and
communicating
with
audio-visual,
electronic
media
and
in
digital
networks.
Die
Planung
von
Kampagnen
und
ereignishaften
Veranstaltungen
kann
ebenso
Bestandteil
dieses
nicht
immer
präzise
abzugrenzenden
Tätigkeitsfeldes
sein
wie
die
Aufgabe,
komplexe
Sinneseindrücke
dramaturgisch
zu
organisieren
oder
mit
audiovisuellen,
elektronischen
Medien
und
in
digitalen
Netzwerken
zu
kommunizieren.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
about
a
building
designed
for
a
particular
purpose,
but
about
a
continued
activity
that
can
be
interrupted
and
then
taken
up
again
at
any
time;
in
this
it
corresponds
to
the
relation
between
a
continuous,
dramaturgically
undefined
evening
of
dance
and
a
concert,
or
simply
the
relation
between
track
and
song.
Es
geht
nicht
um
ein
für
einen
bestimmten
Zweck
geplantes
Gebäude,
sondern
um
eine
fortgesetzte
Aktivität,
die
jederzeit
unterbrochen
und
wieder
neu
aufgenommen
werden
kann
und
darin
dem
Verhältnis
eines
andauernden,
dramaturgisch
unfestgelegten
Tanzabends
zu
einem
Konzert
oder
einfach
dem
Verhältnis
von
Track
zu
Song
entspricht.
ParaCrawl v7.1
What
results
is
a
constantly
changing
topography
of
sounding
phenomena,
held
together
dramaturgically
firstly
by
references
forwards
and
backwards
to
events,
and
secondly
through
“steady”
harmonic
fields,
some
of
which
acquire
the
function
of
caesura
because
of
their
extended
duration.
Through
this,
they
make
the
formal
sequence
more
comprehensible,
similar
to
the
way
that
cadences
assume
this
function
in
major-minor
tonal
music.
Es
entsteht
eine
sich
permanent
ändernde
Topographie
der
klanglichen
Erscheinungen,
die
dramaturgisch
einerseits
durch
Vor-
und
Rückbezüge
von
Ereignissen
zusammengehalten
wird,
andererseits
durch
„stehende“
harmonische
Felder,
von
denen
einige
aufgrund
ihrer
zeitlichen
Ausdehnung
die
Funktion
von
Zäsuren
übernehmen
und
dadurch
den
formalen
Verlauf
fassbarer
machen,
ähnlich
wie
dies
in
der
dur-moll-tonalen
Musik
die
Kadenzen
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
Dramaturgically
placed
lights
illuminate
the
scene
and
simulate
reality
by
means
of
photographic
aesthetics
–
a
reality
which
is
eventually
exposed
as
an
artificially
created
world.
Dramaturgisch
gesetzte
Lichtpunkte
erhellen
das
Geschehen
und
täuschen
mit
fotoästhetischen
Mitteln
eine
Realität
vor,
die
sich
schließlich
als
künstlich
erschaffene
Welt
enttarnt.
ParaCrawl v7.1
It
lasts
exactly
ten
minutes
and
consists
of
a
single
rhythmic
motif:
ten
identical
impulses,
a
motif
that
appears
exactly
one
hundred
times
in
various
speeds
and
orchestrations
(timbre,
harmonies,
dynamics,
playing
techniques)
and
is
dramaturgically
distributed
over
the
entire
length.
Es
dauert
exakt
zehn
Minuten
und
besteht
aus
einer
einzigen
rhythmischen
Gestalt:
zehn
gleiche
Impulse,
eine
Gestalt,
die
in
verschiedenen
Geschwindigkeiten
und
Orchestrierungen
(Klangfarbe,
Harmonik,
Dynamik,
Spieltechnik)
genau
hundert
Mal
erscheint
und
dramaturgisch
über
die
Gesamtlänge
verteilt
wird.
ParaCrawl v7.1
The
praise
for
Hans
Landesmann’s
concert
programs,
which
have
set
standards
in
their
dramaturgically
wise
construction
and
cyclical
arrangement,
is
unanimous.
Einhellig
ist
das
Lob
für
Hans
Landesmanns
Konzertprogramme,
deren
dramaturgisch
kluge
Zusammenstellung
und
zyklische
Bündelung
Maßstäbe
gesetzt
hat.
ParaCrawl v7.1
Even
more
than
in
Frankfurt,
the
production
now
demonstrates
the
specific
possibilities
of
a
concentrated
and
dramaturgically
exact
sound
design
that
in
its
totality
generates
a
comprehensive
soundscape.
Mehr
noch
als
in
Frankfurt
werden
hier
die
spezifischen
Möglichkeiten
einer
konzentriert
gestalteten
und
dramaturgisch
exakt
abgestimmten
Tonregie
deutlich,
die
in
ihrer
Gesamtheit
einen
umfassenden
Soundscape
generiert.
ParaCrawl v7.1
How
can
e-learning
content
be
designed
dramaturgically
in
such
a
way
that
the
viewer’s
interest
does
not
diminish
and
the
users
immediately
try
out
what
they
have
learned?
Wie
können
E-Learning-Inhalte
dramaturgisch
so
gestaltet
werden,
dass
das
Interesse
des
Betrachters
nicht
abnimmt
und
die
Nutzer
sofort
das
Gelernte
ausprobieren?
CCAligned v1
The
idea
for
Babsi
Blau
arose
from
an
interplay
of
all
these
facets
and
is
inspired
by
true
events
that
were
imaginatively
decorated
and
dramaturgically
cut
into
shape.
Die
Idee
für
Babsi
Blau
entstand
aus
einem
Zusammenspiel
all
dieser
Facetten
und
ist
inspiriert
von
wahren
Begebenheiten,
die
fantasievoll
ausgeschmückt
und
dramaturgisch
in
Form
geschliffen
wurden.
CCAligned v1
Prof
Eberhard
Schlag:
Ordinarily,
we
design
our
exhibitions
as
dramaturgically
staged
course
with
different
routes
and
a
certain
length
of
stay.
Prof.
Eberhard
Schlag:
Unsere
Ausstellungen
planen
wir
in
der
Regel
als
dramaturgisch
inszenierten
Parcours
mit
verschiedenen
Routen
und
bestimmter
Verweildauer.
ParaCrawl v7.1
For
Kowalski
works
with
images
of
observation,
that
he
takes
from
the
flow
of
data
found
on
the
Internet
and
dramaturgically
assembles
as
algorithmic
found
footage.
Denn
Kowalski
arbeitet
mit
Bildern
der
Observation,
die
er
dem
Datenfluss
des
Internet
entnimmt
und
als
algorithmisches
Found
Footage
dramaturgisch
montiert.
ParaCrawl v7.1
The
"up
and
coming
young
filmmaker"
(in
his
own
words)
found
his
film
much
too
private,
dramaturgically
immature
and
technically
deficient,
embarrassed
at
the
way
he
–
standing
in
front
of
a
poster
for
Godard's
"?
bout
du
souffle"
of
all
things
–
philosophizes
about
his
fragmented
existence
and
the
arduousness
of
artistic
(and
personal)
development
–
while
continually
colliding
with
the
microphone
that
conspicuously
protrudes
into
the
frame
above
his
head.
Viel
zu
privat,
dramaturgisch
unausgereift
und
technisch
mangelhaft
erscheint
dem
"aufstrebenden
jungen
Filmemacher"
(O-Ton)
sein
eigener
Film,
in
dem
er
–
ausgerechnet
vor
einem
Plakat
von
Godards
"À
bout
du
souffle"
–
über
die
Gespaltenheit
seines
Daseins
und
die
Mühen
der
künstlerischen
(und
persönlichen)
Entwicklung
philosophiert
–
und
dabei
immer
wieder
unfreiwillig
mit
dem
Mikrofon
kollidiert,
das
unübersehbar
von
oben
ins
Bild
ragt.
ParaCrawl v7.1