Translation of "Double gearing" in German

The Commission justified its inclusion of holding companies in the measures by trying to remove the double gearing effect, fearing that a holding company could obtain credit financed not from outside the corporation, but from within it, that is, by its subsidiary companies, or that it could exert undue pressure on the latter to give it assistance when in financial difficulties.
Die Kommission begründet ihren Vorschlag der Einbeziehung von Versicherungsholdinggesellschaften, die Maßnahmen zur Beseitigung des double gearing -Effekts mit der Befürchtung, daß sich eine Holdinggesellschaft nicht von außerhalb des Konzerns, sondern von innerhalb, d.h. von ihren Tochtergesellschaften Kredite finanzieren läßt oder auf diese im Fall von finanziellen Schwierigkeiten unzulässigen Druck zwecks Erhalt von Finanzhilfe ausübt.
Europarl v8

It has been recognized that with double gearing a financial danger could exist to the insurance company and the consumer, and to this extent a European guideline is justified.
Es wird nicht verkannt, daß von double gearing finanzielle Gefährdungen des Versicherungsunternehmens und der Verbraucher ausgehen können und insoweit eine europäische Richtlinie gerechtfertigt ist.
Europarl v8

The prevention of the multiple use of own capital, known as double gearing, the imposition of an obligation for major intra-group transactions to be declared to the supervisory authorities and, finally, the organisation of access for supervisory authorities to the information needed.
Die eingesetzten Mittel sind: Maßnahmen gegen Mehrfachverwendung von Eigenkapital, verstärkte Aufsicht über konzerninterne Geschäfte sowie Regelung des Zugangs der Aufsichtsbehörden zu den erforderlichen Informationen.
Europarl v8

Amendments Nos 32 to 34, 44, 46 and 48 seek to amend what should be deducted from capital to prevent the so-called double-gearing of capital and artificially inflate a company's capital base.
Die Änderungsanträge 32 bis 34, 44, 46 und 48 zielen auf eine Änderung dessen ab, was vom Kapital abgezogen werden sollte, um die so genannte Doppelbelegung von Kapital zu verhindern und die Kapitalbasis eines Unternehmens nicht künstlich aufzublähen.
Europarl v8

As the aim is to eliminate double gearing, a refusal to recognize solvency elements which do not result from intra-group transactions would go beyond the proposal's objective.
Da es darum geht, die doppelte Eigenkapitalnutzung zu verhindern, würde die Nicht­anerken­nung von für die Solvenzspanne anrechenbaren Elementen, die nicht durch gruppeninterne Geschäfte zustande gekommen sind, über die Zielsetzung des Richtlinienvorschlags hinausgehen.
TildeMODEL v2018

A margin measured as inadequate at this level will, for this very reason, not have such serious consequences as double gearing in the strict sense of the term.
Allein aus diesem Grund kann eine gemäßigte Unterschreitung der Solvenzspanne auf dieser Ebene keine so schwerwiegenden Folgen haben wie eine doppelte Eigenkapitalnutzung im engeren Sinne.
TildeMODEL v2018

A uniform regulation is required insofar as it is absolutely necessary in this directive (in terms of the definitions, methods to prevent double gearing and intra-group transactions).
Eine einheitliche Regelung ist insofern erforderlich, als sie die eigentliche Basis dieser Richtlinie darstellt (hinsichtlich der Definitionen, Methoden zur Verhinderung der Doppelbelegung von Eigenkapital und konzerninternen Transaktionen).
TildeMODEL v2018

An examination should be carried out of the reality of the prudential risks inherent in the financial relations of these entities in relation to insurance firms in the same group, and in particular the possibilities of creating fictitious capital to be used for double gearing.
Es müssen die tat­säch­lichen aufsichtsrechtlichen Risiken untersucht werden, die sich aus den finanziellen Verflech­tun­gen dieser Unternehmen in bezug auf die Versicherungsunternehmen derselben Gruppe ergeben, insbeson­dere die Möglichkeiten der Bildung fiktiven Kapitals durch die Doppel­nutzung von Eigenkapital.
TildeMODEL v2018

A certain degree of flexibility can be accepted for the additional rules to be adopted at the national level (e.g. the choice of methods to be applied to prevent double gearing, more precise rules for intra-group transactions, etc.).
Die zusätzlichen, auf einzelstaatlicher Ebene anzuwendenden Maßnahmen können relativ flexibel gehandhabt werden (z.B. die Auswahl der anzuwendenden Methoden zur Verhinderung der Doppelbelegung von Eigenkapital, genauere Regelungen für konzerninterne Transaktionen).
TildeMODEL v2018

In particular, 'double gearing' (double counting) of capital between insurance companies would have to be eliminated, intra-group transactions between companies in an insurance group would have to be carefully monitored and information on insurance companies in a group would have to be available, accessible and exchanged between supervisory authorities if necessary.
Insbesondere wäre das "double gearing", d.h. die doppelte Eigenkapitalausnutzung seitens mehrerer Versicherungsunternehmen zu eliminieren, es wären die gruppeninternen Geschäfte zwischen Unternehmen in ein und derselben Versicherungsgruppe sorgfältig zu überwachen, und die Informationen über Versicherungsunternehmen in ein und derselben Gruppe müßten verfügbar und zugänglich sein und zwischen den Aufsichtsbehörden ausgetauscht werden, falls dies erforderlich ist.
TildeMODEL v2018

The proposed supervisory arrangements would include the following: improved exchanges of information (Articles 5 and 6), rules governing intra-group transactions (Article 8), prevention of "double gearing" of capital by calculating adjusted solvency using one of the three methods recognised as prudentially equivalent and, in the event of adjusted solvency being negative, the automatic imposition of sanctions (Article 9).
Zu den vorgeschlagenen aufsichtsrechtlichen Maßnahmen gehören die Verbesserung des Informationsaustauschs (Artikel 5 und 6), die Beaufsichtigung von gruppeninternen Transaktionen (Artikel 8) und die Verhinderung der doppelten Eigenkapitalnutzung durch eine bereinigte Solva­bili­täts­berechnung, die nach einer von drei in aufsichtsrechtlicher Hinsicht als gleichwertig anerkannten Methoden durchzuführen ist und im Falle eines negativen Ergebnisses automatisch Strafmaßnahmen nach sich zieht (Artikel 9).
TildeMODEL v2018

Right from the start of the initial discussions within the Insurance Committee on the prudential supervision of financial conglomerates consisting of banks and insurance companies, the need emerged for a solution to the problems peculiar to "pure" insurance groups, particularly the risks of double gearing, which are very different from those facing a banking group.
Schon die ersten Erörterungen im Versicherungsausschuß über die Beaufsichtigung von aus Banken und Versicherungsgesellschaften bestehenden Finanzkonglomeraten machten deutlich, daß es notwendig ist, die den reinen Versicherungsgruppen inhärenten Probleme zu erfassen, und zwar insbesondere die Gefahren einer doppelten Eigenkapitalnutzung, die sich im übrigen völlig anders darstellen als bei einem Bankenkonzern.
TildeMODEL v2018

But the principles on which it is founded enable double gearing to be eliminated by the accounting consolidation process, which automatically cancels out intra-group holdings.
Mit den der Methode zugrunde liegenden Prinzipien läßt sich jedoch die doppelte Eigen­kapitalnutzung durch die Konsolidierung der Rechnungslegung verhindern, die gruppeninterne Betei­ligungen automatisch ausschließt.
TildeMODEL v2018

Among its provisions designed to eliminate double gearing, the proposal imposes additional own funds requirements on insurance firms by excluding profit reserves and future profits of life assurance undertakings from the calculation of available own funds (see Annex I, paragraph 1B, last indent).
Zwecks Vermeidung der Auswirkungen einer doppelten Eigenkapitalnutzung sieht der Richt­linien­vorschlag für die Versicherungsunternehmen insbesondere zusätzliche Eigen­kapital­anfor­derungen vor, indem die Gewinnrücklagen und künftigen Gewinne von Lebens­ver­sicherungs­unter­nehmen bei der Berechnung des verfügbaren Eigenkapitals unberücksichtigt bleiben (vgl. Anhang 1, 1B, letzter Absatz).
TildeMODEL v2018