Translation of "Double gearing" in German
The
Commission
justified
its
inclusion
of
holding
companies
in
the
measures
by
trying
to
remove
the
double
gearing
effect,
fearing
that
a
holding
company
could
obtain
credit
financed
not
from
outside
the
corporation,
but
from
within
it,
that
is,
by
its
subsidiary
companies,
or
that
it
could
exert
undue
pressure
on
the
latter
to
give
it
assistance
when
in
financial
difficulties.
Die
Kommission
begründet
ihren
Vorschlag
der
Einbeziehung
von
Versicherungsholdinggesellschaften,
die
Maßnahmen
zur
Beseitigung
des
double
gearing
-Effekts
mit
der
Befürchtung,
daß
sich
eine
Holdinggesellschaft
nicht
von
außerhalb
des
Konzerns,
sondern
von
innerhalb,
d.h.
von
ihren
Tochtergesellschaften
Kredite
finanzieren
läßt
oder
auf
diese
im
Fall
von
finanziellen
Schwierigkeiten
unzulässigen
Druck
zwecks
Erhalt
von
Finanzhilfe
ausübt.
Europarl v8
It
has
been
recognized
that
with
double
gearing
a
financial
danger
could
exist
to
the
insurance
company
and
the
consumer,
and
to
this
extent
a
European
guideline
is
justified.
Es
wird
nicht
verkannt,
daß
von
double
gearing
finanzielle
Gefährdungen
des
Versicherungsunternehmens
und
der
Verbraucher
ausgehen
können
und
insoweit
eine
europäische
Richtlinie
gerechtfertigt
ist.
Europarl v8
The
prevention
of
the
multiple
use
of
own
capital,
known
as
double
gearing,
the
imposition
of
an
obligation
for
major
intra-group
transactions
to
be
declared
to
the
supervisory
authorities
and,
finally,
the
organisation
of
access
for
supervisory
authorities
to
the
information
needed.
Die
eingesetzten
Mittel
sind:
Maßnahmen
gegen
Mehrfachverwendung
von
Eigenkapital,
verstärkte
Aufsicht
über
konzerninterne
Geschäfte
sowie
Regelung
des
Zugangs
der
Aufsichtsbehörden
zu
den
erforderlichen
Informationen.
Europarl v8
Amendments
Nos
32
to
34,
44,
46
and
48
seek
to
amend
what
should
be
deducted
from
capital
to
prevent
the
so-called
double-gearing
of
capital
and
artificially
inflate
a
company's
capital
base.
Die
Änderungsanträge
32
bis
34,
44,
46
und
48
zielen
auf
eine
Änderung
dessen
ab,
was
vom
Kapital
abgezogen
werden
sollte,
um
die
so
genannte
Doppelbelegung
von
Kapital
zu
verhindern
und
die
Kapitalbasis
eines
Unternehmens
nicht
künstlich
aufzublähen.
Europarl v8
As
the
aim
is
to
eliminate
double
gearing,
a
refusal
to
recognize
solvency
elements
which
do
not
result
from
intra-group
transactions
would
go
beyond
the
proposal's
objective.
Da
es
darum
geht,
die
doppelte
Eigenkapitalnutzung
zu
verhindern,
würde
die
Nichtanerkennung
von
für
die
Solvenzspanne
anrechenbaren
Elementen,
die
nicht
durch
gruppeninterne
Geschäfte
zustande
gekommen
sind,
über
die
Zielsetzung
des
Richtlinienvorschlags
hinausgehen.
TildeMODEL v2018
A
margin
measured
as
inadequate
at
this
level
will,
for
this
very
reason,
not
have
such
serious
consequences
as
double
gearing
in
the
strict
sense
of
the
term.
Allein
aus
diesem
Grund
kann
eine
gemäßigte
Unterschreitung
der
Solvenzspanne
auf
dieser
Ebene
keine
so
schwerwiegenden
Folgen
haben
wie
eine
doppelte
Eigenkapitalnutzung
im
engeren
Sinne.
TildeMODEL v2018
A
uniform
regulation
is
required
insofar
as
it
is
absolutely
necessary
in
this
directive
(in
terms
of
the
definitions,
methods
to
prevent
double
gearing
and
intra-group
transactions).
Eine
einheitliche
Regelung
ist
insofern
erforderlich,
als
sie
die
eigentliche
Basis
dieser
Richtlinie
darstellt
(hinsichtlich
der
Definitionen,
Methoden
zur
Verhinderung
der
Doppelbelegung
von
Eigenkapital
und
konzerninternen
Transaktionen).
TildeMODEL v2018
An
examination
should
be
carried
out
of
the
reality
of
the
prudential
risks
inherent
in
the
financial
relations
of
these
entities
in
relation
to
insurance
firms
in
the
same
group,
and
in
particular
the
possibilities
of
creating
fictitious
capital
to
be
used
for
double
gearing.
Es
müssen
die
tatsächlichen
aufsichtsrechtlichen
Risiken
untersucht
werden,
die
sich
aus
den
finanziellen
Verflechtungen
dieser
Unternehmen
in
bezug
auf
die
Versicherungsunternehmen
derselben
Gruppe
ergeben,
insbesondere
die
Möglichkeiten
der
Bildung
fiktiven
Kapitals
durch
die
Doppelnutzung
von
Eigenkapital.
TildeMODEL v2018
A
certain
degree
of
flexibility
can
be
accepted
for
the
additional
rules
to
be
adopted
at
the
national
level
(e.g.
the
choice
of
methods
to
be
applied
to
prevent
double
gearing,
more
precise
rules
for
intra-group
transactions,
etc.).
Die
zusätzlichen,
auf
einzelstaatlicher
Ebene
anzuwendenden
Maßnahmen
können
relativ
flexibel
gehandhabt
werden
(z.B.
die
Auswahl
der
anzuwendenden
Methoden
zur
Verhinderung
der
Doppelbelegung
von
Eigenkapital,
genauere
Regelungen
für
konzerninterne
Transaktionen).
TildeMODEL v2018
In
particular,
'double
gearing'
(double
counting)
of
capital
between
insurance
companies
would
have
to
be
eliminated,
intra-group
transactions
between
companies
in
an
insurance
group
would
have
to
be
carefully
monitored
and
information
on
insurance
companies
in
a
group
would
have
to
be
available,
accessible
and
exchanged
between
supervisory
authorities
if
necessary.
Insbesondere
wäre
das
"double
gearing",
d.h.
die
doppelte
Eigenkapitalausnutzung
seitens
mehrerer
Versicherungsunternehmen
zu
eliminieren,
es
wären
die
gruppeninternen
Geschäfte
zwischen
Unternehmen
in
ein
und
derselben
Versicherungsgruppe
sorgfältig
zu
überwachen,
und
die
Informationen
über
Versicherungsunternehmen
in
ein
und
derselben
Gruppe
müßten
verfügbar
und
zugänglich
sein
und
zwischen
den
Aufsichtsbehörden
ausgetauscht
werden,
falls
dies
erforderlich
ist.
TildeMODEL v2018
The
proposed
supervisory
arrangements
would
include
the
following:
improved
exchanges
of
information
(Articles
5
and
6),
rules
governing
intra-group
transactions
(Article
8),
prevention
of
"double
gearing"
of
capital
by
calculating
adjusted
solvency
using
one
of
the
three
methods
recognised
as
prudentially
equivalent
and,
in
the
event
of
adjusted
solvency
being
negative,
the
automatic
imposition
of
sanctions
(Article
9).
Zu
den
vorgeschlagenen
aufsichtsrechtlichen
Maßnahmen
gehören
die
Verbesserung
des
Informationsaustauschs
(Artikel
5
und
6),
die
Beaufsichtigung
von
gruppeninternen
Transaktionen
(Artikel
8)
und
die
Verhinderung
der
doppelten
Eigenkapitalnutzung
durch
eine
bereinigte
Solvabilitätsberechnung,
die
nach
einer
von
drei
in
aufsichtsrechtlicher
Hinsicht
als
gleichwertig
anerkannten
Methoden
durchzuführen
ist
und
im
Falle
eines
negativen
Ergebnisses
automatisch
Strafmaßnahmen
nach
sich
zieht
(Artikel
9).
TildeMODEL v2018
Right
from
the
start
of
the
initial
discussions
within
the
Insurance
Committee
on
the
prudential
supervision
of
financial
conglomerates
consisting
of
banks
and
insurance
companies,
the
need
emerged
for
a
solution
to
the
problems
peculiar
to
"pure"
insurance
groups,
particularly
the
risks
of
double
gearing,
which
are
very
different
from
those
facing
a
banking
group.
Schon
die
ersten
Erörterungen
im
Versicherungsausschuß
über
die
Beaufsichtigung
von
aus
Banken
und
Versicherungsgesellschaften
bestehenden
Finanzkonglomeraten
machten
deutlich,
daß
es
notwendig
ist,
die
den
reinen
Versicherungsgruppen
inhärenten
Probleme
zu
erfassen,
und
zwar
insbesondere
die
Gefahren
einer
doppelten
Eigenkapitalnutzung,
die
sich
im
übrigen
völlig
anders
darstellen
als
bei
einem
Bankenkonzern.
TildeMODEL v2018
But
the
principles
on
which
it
is
founded
enable
double
gearing
to
be
eliminated
by
the
accounting
consolidation
process,
which
automatically
cancels
out
intra-group
holdings.
Mit
den
der
Methode
zugrunde
liegenden
Prinzipien
läßt
sich
jedoch
die
doppelte
Eigenkapitalnutzung
durch
die
Konsolidierung
der
Rechnungslegung
verhindern,
die
gruppeninterne
Beteiligungen
automatisch
ausschließt.
TildeMODEL v2018
Among
its
provisions
designed
to
eliminate
double
gearing,
the
proposal
imposes
additional
own
funds
requirements
on
insurance
firms
by
excluding
profit
reserves
and
future
profits
of
life
assurance
undertakings
from
the
calculation
of
available
own
funds
(see
Annex
I,
paragraph
1B,
last
indent).
Zwecks
Vermeidung
der
Auswirkungen
einer
doppelten
Eigenkapitalnutzung
sieht
der
Richtlinienvorschlag
für
die
Versicherungsunternehmen
insbesondere
zusätzliche
Eigenkapitalanforderungen
vor,
indem
die
Gewinnrücklagen
und
künftigen
Gewinne
von
Lebensversicherungsunternehmen
bei
der
Berechnung
des
verfügbaren
Eigenkapitals
unberücksichtigt
bleiben
(vgl.
Anhang
1,
1B,
letzter
Absatz).
TildeMODEL v2018