Translation of "Domestic funding" in German

CEE banks increasingly rely on domestic funding.
Die CEE-Banken finanzieren sich nun zunehmend über inländische Bankeinlagen.
ParaCrawl v7.1

Third, the promise to reverse the downward trend in domestic and international funding for agriculture, food security and rural development.
Drittens aufgrund des Versprechens, die rückläufige Entwicklung der nationalen und internationalen Finanzierung für Landwirtschaft, Ernährungssicherheit und ländliche Entwicklung umzukehren.
Europarl v8

In short, a data compact would help to mobilize and focus domestic and donor funding to achieve national statistical priorities.
Kurz gesagt, ein Datenvertrag würde helfen, eigene und externe Mittel zu mobilisieren und zu fokussieren, um nationale statistische Prioritäten zu setzen.
News-Commentary v14

The existing networks of broad partnerships set up by the LSC and Local Government (WMLSC/WMLGA Partnership) has strong working links with the Regional Development Agency, Advantage West Midlands to ensure that European funding adds value to other complementary activities and domestic funding.
Die bestehenden Netzwerke breit angelegter Partnerschaften, die von den Räten für Lernen und Kompetenz und lokalen Verwaltungen (WMLSC/WMLGA-Partnerschaft) eingerichtet wurden, arbeiten eng mit der regionalen Entwicklungs­agentur "Advantage West Midlands" zusammen, um sicherzustellen, dass europäische Mittel einen Mehrwert für andere, ergänzende Aktivitäten und inländische finanzielle Unterstützung bringt.
TildeMODEL v2018

The EU is already supporting public administration reform aimed at streamlining and strengthening of basic policy processes, budget formulation and the capacity to raise domestic funding through efficient, fair and sustainable tax systems and administrations.
Die EU unterstützt bereits die Reform der öffentlichen Verwaltung, die auf die Straffung und Stärkung grundlegender politischer Verfahren und der Haushaltsaufstellung sowie den Ausbau der Möglichkeiten abzielt, inländische Finanzierungsmittel durch ein effizientes, faires und nachhaltiges Steuer- und Verwaltungssystem aufzubringen.
TildeMODEL v2018

However, the EU should work towards the development of systems based on domestic funding.
Generell sollte die EU jedoch die Entwicklung von Systemen fördern, die aus inländischen Quellen finanziert werden.
TildeMODEL v2018

Unless domestic funding could match the shortfall in the EU contribution, a medium-term strategy would have to be defined to maintain a viable long-term, energy-producing orientation of European fusion activities.
Sofern die innerstaatliche Finanzierung die Kürzung der Unionsbeiträge nicht auffangen kann, müsste eine mittelfristige Strategie entwickelt werden, damit eine bestandfähige Ausrichtung der europäischen Fusionsarbeiten auf das langfristige Ziel der Energieerzeugung aufrechterhalten werden kann.
TildeMODEL v2018

Donor funding is not the answer, nor is domestic public funding.
Eine Finanzierung durch internationale Geldgeber oder durch die Staatshaushalte der betreffenden Länder kann nicht die Antwort sein.
EUbookshop v2

The Austrian banking sector operated for decades in a calm and stable environment and sheltered to some degree from market forces by state ownership, lack of foreign competition, a segmented banking sector, and a lack of alternative domestic funding sources.
Der österreichische Bankensektor operierte jahrzehnte­lang in einem ruhigen stabilen Umfeld und war durch staatliches Eigentum, mangelnden Auslandswettbe­werb, starke Zersplitterung und unzureichende alterna­tive inländische Finanzierungsquellen bis zu einem gewissen Grade von Marktkräften abgeschirmt.
EUbookshop v2

Japan’s high public debt levels are largely sustained by capturing domestic funding, and the greatest risk is that a collapsing yen and negative real interest rates could result in a surge in outflows from domestic savers, bringing the government’s solvency into question.
Japans hohe Staatsschulden werden größtenteils durch die Inanspruchnahme inländischer Ersparnisse finanziert, wobei das größte Risiko darin liegt, dass ein kollabierender Yen und negative Realzinsen zu einem Anstieg der Kapitalabflüsse seitens der inländischen Sparer führen und somit die Zahlungsfähigkeit der japanischen Regierung gefährden.
ParaCrawl v7.1

It remains to be seen whether the mostly short-term domestic funding will be sufficient if credit demand picks up.
Es wird sich allerdings erst herausstellen, ob die vorwiegend inländische Finanzierung ausreichend sein wird, wenn die Kreditnachfrage steigt.
ParaCrawl v7.1

Few Member States could achieve these terms under normal circumstances, let alone if beset by a domestic banking or funding crisis.
Nur wenige Mitgliedstaaten könnten diese Bedingungen unter normalen Umständen erreichen, geschweige denn, wenn sie von einer inländischen Banken- oder Finanzierungskrise betroffen sind.
ParaCrawl v7.1

Obviously, we do not have financial resources for that and we will end up cutting off other important domestic programs' funding."
Selbstverständlich verfügen wir nicht über die finanziellen Mittel dazu, und letztendlich werden wir die Finanzierung anderer wichtiger Haushaltsprogramme reduzieren müssen.
ParaCrawl v7.1

The sustainability of these programmes, started with initial funds from the European Union, will be ensured through a shift to domestic funding.
Die Nachhaltigkeit dieser Programme, für die erste Mittel vonseiten der Europäischen Union bereitgestellt wurden, soll durch eine Umstellung auf Eigenfinanzierung gewährleistet werden.
ParaCrawl v7.1

Myanmar is committed to the goal of ending AIDS by 2030 and has confirmed to increasing domestic HIV funding by US$ 5 million.
Myanmar hat sich zum Ziel gesetzt, Aids bis 2030 zu beenden und bestätigte am 17. Oktober die nationale HIV Finanzierung um 5 Millionen US-Dollar zu erhöhen.
ParaCrawl v7.1

Countries intend to develop action plans to ensure that the transition to domestic funding of HIV, TB and harm reduction programmes is responsible and ethical.
Die Länder wollen mit gezielten Aktionsplänen dafür sorgen, dass der Übergang zur inländischen Finanzierung in den Bereichen HIV, Tuberkulose und Schadensminderung auf verantwortungsbewusste und ethisch vertretbare Weise erfolgt.
ParaCrawl v7.1

Priority actions also include the effective use of domestic funding and a focus on the most affected populations.
Zu den vorrangigen Maßnahmen gehören außerdem die effektive Nutzung inländischer Finanzmittel und eine Schwerpunktlegung auf die am stärksten betroffenen Bevölkerungsgruppen.
ParaCrawl v7.1