Translation of "Domestic birds" in German
The
epidemic
must
be
prevented
from
spreading
to
domestic
and
wild
birds.
Die
Ausweitung
der
Epidemie
auf
Haus-
und
Wildvögel
muss
verhindert
werden.
Europarl v8
The
EU
started
intensive
surveillance
of
domestic
and
wild
birds
already
in
2003.
In
der
EU
werden
Hausgeflügel
und
Wildvögel
bereits
seit
2003
intensiv
überwacht.
TildeMODEL v2018
It’s
an
important
refugee
for
migratory
and
domestic
birds.
Palo
Verde
ist
ein
wichtiger
Zufluchtsort
für
wandernde
und
einheimische
Wasservögel.
ParaCrawl v7.1
How
to
choose
a
cage
for
domestic
birds?
Wie
wählt
man
einen
Käfig
für
Hausvögel?
CCAligned v1
The
most
usual
boy
of
twelve,
who
was
very
fond
of
his
domestic
birds.
Der
gewöhnlichste
Junge
von
zwölf,
der
seine
heimischen
Vögel
sehr
liebte.
ParaCrawl v7.1
Susceptibility
of
domestic
and
wild
birds
to
avian
pox
infections
is
only
partly
understood.
Die
Empfänglichkeit
von
Haus-
und
Wildvögeln
für
Avipoxinfektionen
ist
nur
teilweise
geklärt.
ParaCrawl v7.1
Sultanpur
Bird
Sanctuary
is
a
heaven
to
a
variety
of
domestic
and
migratory
birds.
Sultanpur
Bird
Sanctuary
ist
ein
Paradies
für
eine
Vielzahl
von
einheimischen
und
Zugvögeln.
ParaCrawl v7.1
Relative
humidity
should
be
maintained
within
the
range
of
40
to
80
%
for
healthy,
adult,
domestic
birds.
Für
gesunde,
ausgewachsene
Hausvögel
sollte
die
relative
Luftfeuchtigkeit
zwischen
40
%
und
80
%
liegen.
DGT v2019
The
puzzles
about
domestic
birds
were
composed
by
people
who
closely
watched
them
in
their
lives.
Die
Rätsel
um
Hausvögel
wurden
von
Menschen
zusammengestellt,
die
sie
in
ihrem
Leben
genau
beobachteten.
ParaCrawl v7.1
Banker
Juergen
Borris
(47)
is
especially
fascinated
with
the
domestic
birds
and
mammals
of
the
northern
German
countryside.
Bankkaufmann
Jürgen
Borris
(47)
faszinieren
speziell
einheimische
Vögel
und
Säugetiere
in
der
norddeutschen
Waldlandschaft.
ParaCrawl v7.1
They
accommodate
63
domestic
kind
of
birds,
among
them
Albatross,
Versicolorducks,
vulture
falcons
and
the
endemic
Falklandpieper.
Sie
beherbergen
63
heimische
Vogelarten,
darunter
Albatrosse,
Versicolorenten,
Geierfalken
und
den
endemischen
Falklandpieper.
ParaCrawl v7.1
There
is
a
risk
that
the
disease
agent
might
be
spread
from
wild
birds
to
domestic
birds,
notably
poultry,
and
from
one
Member
State
to
other
Member
States
and
third
countries
through
the
international
trade
in
live
birds
or
their
products.
Es
besteht
die
Gefahr,
dass
der
Erreger
von
Wildvögeln
auf
domestizierte
Vögel,
insbesondere
Hausgeflügel,
übertragen
und
über
den
internationalen
Handel
mit
lebenden
Vögeln
und
ihren
Erzeugnissen
von
einem
Mitgliedstaat
in
andere
Mitgliedstaaten
und
in
Drittländer
verschleppt
wird.
DGT v2019
There
is
a
risk
that
the
disease
agent
might
be
spread
from
wild
birds
to
domestic
birds,
notably
poultry,
and
from
one
Member
State
to
other
Member
States
and
third
countries
through
international
trade
in
live
birds
or
their
products.
Es
besteht
die
Gefahr,
dass
der
Erreger
von
Wildvögeln
auf
domestizierte
Vögel,
insbesondere
Hausgeflügel,
übertragen
und
über
den
internationalen
Handel
mit
lebenden
Vögeln
und
ihren
Erzeugnissen
von
einem
Mitgliedstaat
in
andere
Mitgliedstaaten
eingeschleppt
wird.
DGT v2019
The
H5
virus
has
spread
amongst
wild
and
domestic
birds,
and
migratory
birds
are
spreading
it
all
over
the
place.
Das
Virus
H5
hat
sich
unter
Wild-
und
Hausvögeln
ausgebreitet,
und
die
Zugvögel
tragen
es
überall
hin.
Europarl v8
It
spells
out
the
measures
to
be
taken
in
the
event
of
an
outbreak
or
suspected
outbreak,
allows
new
and
more
flexible
provisions
on
vaccination
–
and
I
welcome
that
–
and
brings
in
a
more
flexible
provision
for
domestic
birds
other
than
poultry,
which
will
help
in
the
case
of
zoos
and
endangered
species.
Die
im
Fall
eines
Ausbruchs
oder
eines
Verdachts
auf
einen
Ausbruch
anzuwendenden
Maßnahmen
werden
genau
dargelegt,
neue
und
flexiblere
Impfbestimmungen
sind
vorgesehen
und
–
das
begrüße
ich
–
für
Hausvögel
wird
eine
flexiblere
Bestimmung
als
für
Geflügel
eingeführt,
was
bei
Zoos
und
gefährdeten
Arten
eine
Hilfe
darstellen
wird.
Europarl v8
Slaughtering
entire
flocks
of
domestic
birds
seems
to
be
done
for
show,
just
for
the
sake
of
being
seen
to
be
doing
something.
Scharen
von
Hausvögeln
werden
offenbar
nur
der
Show
halber
geschlachtet,
um
den
Eindruck
zu
erwecken,
dass
etwas
getan
wird.
Europarl v8
This
contained
numerous
domestic
birds,
mammals,
and
insects,
and
Franz
I
assigned
it
the
further
support
and
the
development
of
the
collection.
Diese
enthielt
zahlreiche
heimische
Vögel,
Säugetiere
und
Insekten
und
Franz
I.
beauftragte
ihn
mit
der
weiteren
Betreuung
und
dem
Ausbau
der
Sammlung.
Wikipedia v1.0
Other
domestic
birds
or
mammals
of
domestic
species
shall
not
enter
or
leave
the
holding
without
the
authorisation
of
the
competent
authority.
Andere
Hausvögel
oder
Haussäugetiere
dürfen
nur
mit
Genehmigung
der
zuständigen
Behörde
aus
dem
Haltungsbetrieb
entfernt
oder
in
den
Haltungsbetrieb
verbracht
werden.
TildeMODEL v2018
That
disease
may
have
a
severe
impact
on
the
health
of
domestic
and
wild
birds
and
the
profitability
of
poultry
farming.
Die
Seuche
kann
schwerwiegende
Auswirkungen
auf
die
Gesundheit
von
Haus-
und
Wildvögeln
und
die
Rentabilität
von
Geflügelhaltungsbetrieben
haben.
DGT v2019
Domestic
geese
and
ducks
have
been
selected
for
meat
and
egg
production,
but
all
breeds
retain
most
of
their
‘wild
type’
behaviour
and
are
generally
more
nervous
and
easily
upset
than
other
domestic
birds,
especially
when
they
are
moulting.
Hausgänse
und
-enten
wurden
für
die
Fleisch-
und
Eierproduktion
selektiert,
aber
alle
Rassen
haben
die
meisten
Verhaltensmuster
ihrer
„wilden“
Vorfahren
behalten
und
sind
im
Allgemeinen,
vor
allem
während
der
Mauser,
nervöser
und
leichter
aus
der
Fassung
zu
bringen
als
andere
Hausvögel.
DGT v2019