Translation of "Domestic birds" in German

The epidemic must be prevented from spreading to domestic and wild birds.
Die Ausweitung der Epidemie auf Haus- und Wildvögel muss verhindert werden.
Europarl v8

The EU started intensive surveillance of domestic and wild birds already in 2003.
In der EU werden Hausgeflügel und Wildvögel bereits seit 2003 intensiv überwacht.
TildeMODEL v2018

It’s an important refugee for migratory and domestic birds.
Palo Verde ist ein wichtiger Zufluchtsort für wandernde und einheimische Wasservögel.
ParaCrawl v7.1

How to choose a cage for domestic birds?
Wie wählt man einen Käfig für Hausvögel?
CCAligned v1

The most usual boy of twelve, who was very fond of his domestic birds.
Der gewöhnlichste Junge von zwölf, der seine heimischen Vögel sehr liebte.
ParaCrawl v7.1

Susceptibility of domestic and wild birds to avian pox infections is only partly understood.
Die Empfänglichkeit von Haus- und Wildvögeln für Avipoxinfektionen ist nur teilweise geklärt.
ParaCrawl v7.1

Sultanpur Bird Sanctuary is a heaven to a variety of domestic and migratory birds.
Sultanpur Bird Sanctuary ist ein Paradies für eine Vielzahl von einheimischen und Zugvögeln.
ParaCrawl v7.1

Relative humidity should be maintained within the range of 40 to 80 % for healthy, adult, domestic birds.
Für gesunde, ausgewachsene Hausvögel sollte die relative Luftfeuchtigkeit zwischen 40 % und 80 % liegen.
DGT v2019

The puzzles about domestic birds were composed by people who closely watched them in their lives.
Die Rätsel um Hausvögel wurden von Menschen zusammengestellt, die sie in ihrem Leben genau beobachteten.
ParaCrawl v7.1

Banker Juergen Borris (47) is especially fascinated with the domestic birds and mammals of the northern German countryside.
Bankkaufmann Jürgen Borris (47) faszinieren speziell einheimische Vögel und Säugetiere in der norddeutschen Waldlandschaft.
ParaCrawl v7.1

They accommodate 63 domestic kind of birds, among them Albatross, Versicolorducks, vulture falcons and the endemic Falklandpieper.
Sie beherbergen 63 heimische Vogelarten, darunter Albatrosse, Versicolorenten, Geierfalken und den endemischen Falklandpieper.
ParaCrawl v7.1

There is a risk that the disease agent might be spread from wild birds to domestic birds, notably poultry, and from one Member State to other Member States and third countries through the international trade in live birds or their products.
Es besteht die Gefahr, dass der Erreger von Wildvögeln auf domestizierte Vögel, insbesondere Hausgeflügel, übertragen und über den internationalen Handel mit lebenden Vögeln und ihren Erzeugnissen von einem Mitgliedstaat in andere Mitgliedstaaten und in Drittländer verschleppt wird.
DGT v2019

There is a risk that the disease agent might be spread from wild birds to domestic birds, notably poultry, and from one Member State to other Member States and third countries through international trade in live birds or their products.
Es besteht die Gefahr, dass der Erreger von Wildvögeln auf domestizierte Vögel, insbesondere Hausgeflügel, übertragen und über den internationalen Handel mit lebenden Vögeln und ihren Erzeugnissen von einem Mitgliedstaat in andere Mitgliedstaaten eingeschleppt wird.
DGT v2019

The H5 virus has spread amongst wild and domestic birds, and migratory birds are spreading it all over the place.
Das Virus H5 hat sich unter Wild- und Hausvögeln ausgebreitet, und die Zugvögel tragen es überall hin.
Europarl v8

It spells out the measures to be taken in the event of an outbreak or suspected outbreak, allows new and more flexible provisions on vaccination – and I welcome that – and brings in a more flexible provision for domestic birds other than poultry, which will help in the case of zoos and endangered species.
Die im Fall eines Ausbruchs oder eines Verdachts auf einen Ausbruch anzuwendenden Maßnahmen werden genau dargelegt, neue und flexiblere Impfbestimmungen sind vorgesehen und – das begrüße ich – für Hausvögel wird eine flexiblere Bestimmung als für Geflügel eingeführt, was bei Zoos und gefährdeten Arten eine Hilfe darstellen wird.
Europarl v8

Slaughtering entire flocks of domestic birds seems to be done for show, just for the sake of being seen to be doing something.
Scharen von Hausvögeln werden offenbar nur der Show halber geschlachtet, um den Eindruck zu erwecken, dass etwas getan wird.
Europarl v8

This contained numerous domestic birds, mammals, and insects, and Franz I assigned it the further support and the development of the collection.
Diese enthielt zahlreiche heimische Vögel, Säugetiere und Insekten und Franz I. beauftragte ihn mit der weiteren Betreuung und dem Ausbau der Sammlung.
Wikipedia v1.0

Other domestic birds or mammals of domestic species shall not enter or leave the holding without the authorisation of the competent authority.
Andere Hausvögel oder Haussäugetiere dürfen nur mit Genehmigung der zuständigen Behörde aus dem Haltungsbetrieb entfernt oder in den Haltungsbetrieb verbracht werden.
TildeMODEL v2018

That disease may have a severe impact on the health of domestic and wild birds and the profitability of poultry farming.
Die Seuche kann schwerwiegende Auswirkungen auf die Gesundheit von Haus- und Wildvögeln und die Rentabilität von Geflügelhaltungsbetrieben haben.
DGT v2019

Domestic geese and ducks have been selected for meat and egg production, but all breeds retain most of their ‘wild type’ behaviour and are generally more nervous and easily upset than other domestic birds, especially when they are moulting.
Hausgänse und -enten wurden für die Fleisch- und Eierproduktion selektiert, aber alle Rassen haben die meisten Verhaltensmuster ihrer „wilden“ Vorfahren behalten und sind im Allgemeinen, vor allem während der Mauser, nervöser und leichter aus der Fassung zu bringen als andere Hausvögel.
DGT v2019