Translation of "Domesticating" in German
Domesticating
photosynthesis
-
1.2
million
euros
for
new
EU
project
“Sun2Chem”
Die
Photosynthese
domestizieren
-
1,2
Millionen
Euro
für
neues
EU-Projekt
„Sun2Chem“
ParaCrawl v7.1
Earth
is
in
the
process
of
domesticating
itself.
Die
Erde
ist
im
Prozess
sich
selbst
zu
zähmen.
ParaCrawl v7.1
A
common
problem
in
the
process
of
domesticating
wild
plants
is
their
reproduction
and
propagation.
Ein
häufiges
Problem
im
Prozess
der
Domestikation
von
Wildpflanzen
sind
die
Reproduktion
und
Vermehrung.
ParaCrawl v7.1
While
some
scientists
believe
that
the
Anthropocene
actually
began
when
humans
started
farming
and
domesticating
animals,
others
(including
me)
consider
it
to
be
a
more
recent
development.
Während
einige
Wissenschaftler
glauben,
dass
das
Anthropozän
im
Grunde
begann,
als
die
Menschen
mit
der
Landwirtschaft
und
Domestikation
von
Tieren
anfingen,
meinen
andere
(darunter
auch
ich),
dass
es
sich
um
eine
neuere
Entwicklung
handelt.
News-Commentary v14
The
result
of
this
cross
has
been
growned
indoor,
domesticating
wild
genes
of
landraces
and
than
has
been
treated
with
STS
tecnology
ceeded
by
Natural
Products
and
Seeds
and
Life
laboratories
in
Amstardam,
giving
birth
to
polihibrid
F1,
ultrastable,
with
the
genes
completely
suitable
with
indoor
growth
and
mid
clima,
and
with
its
quimiotype
unified
in
flavour
and
fragrance.
Das
Ergebnis
dieser
grenz
wurde
Innen
growned,
Domestizierung
wilder
Gene
von
Landsorten
und
als
es
mit
STS
Technologietransfer
durch
Naturprodukte
und
Saatgut-und
Lebens
Labors
in
Amstardam
Ã1?4berschritten
behandelt
worden,
die
Geburt
F1,
ultra
polihibrid,
mit
den
Genen
völlig
geeignet
mit
Innen
Wachstum
und
Mitte
clima,
und
mit
seinem
quimiotype
in
Geschmack
und
Duft
vereint.
ParaCrawl v7.1
The
result
of
this
cross
has
been
grown
indoor,
domesticating
wild
genes
of
landraces
and
than
has
been
treated
with
STS
technology
ceded
by
Natural
Products
and
Seeds
and
Life
laboratories
in
Amstardam,
giving
birth
to
polihibrid
F1,
ultra
stable,
with
the
genes
completely
suitable
with
indoor
growth
and
mid
clima,
and
with
its
quimiotype
unified
in
flavour
and
fragrance.
Das
Ergebnis
dieser
grenz
wurde
Innen
gewachsen,
Domestizierung
wilder
Gene
von
Landsorten
und
als
es
mit
STS-Technologie
von
Naturprodukte
und
Saatgut-und
Lebens
Labors
in
Amstardam
abgetreten,
die
Geburt
F1,
ultrastabile
polihibrid,
mit
den
Genen
komplett
mit
geeigneten
behandelt
worden
Innen
Wachstum
und
Mitte
clima,
und
mit
seinem
quimiotype
in
Geschmack
und
Duft
vereint.
ParaCrawl v7.1
The
second
phase
of
the
revolution
of
productive
forces
comprised
domesticating
further
kinds
of
plants
and
animals
as
well
as
developing
new
technologies
such
as
producing
ceramics
and
metals.
Die
zweite
Phase
der
Revolution
der
Produktivkräfte
umfasste
die
Domestikation
weiterer
Pflanzen-
und
Tierarten
und
die
Entwicklung
neuer
Technologien,
wie
die
Herstellung
der
Keramik
und
der
Metalle.
ParaCrawl v7.1
It
favoured
foreignizing
rather
than
domesticating
the
language
of
translation,
i.e.
it
welcomed
the
foreign
(das
Fremde,
W.
v.
Humboldt)
as
an
added
cultural
value
for
the
language
and
culture
of
the
translator.
Sie
gab
dem
"foreignizing"
den
Vorzug
vor
der
Domestizierung
der
Übersetzungssprache,
das
heißt,
sie
begrüßte
das
Fremde
(W.
v.
Humboldt)
als
einen
kulturellen
Wert,
der
zur
Sprache
und
Kultur
de_r
Übersetzer_in
hinzutrat.
ParaCrawl v7.1
The
Ahirs,
Gayaris
and
Gujars
also
adopted
the
profession
of
tilling
of
soil
and
domesticating
cattle.
Die
Ahirs,
Gayaris
Gujars
und
nahm
auch
den
Beruf
des
Bebauen
des
Bodens
und
der
Domestizierung
Vieh.
ParaCrawl v7.1
We
love
animals
so
much
that
we
haven't
stopped
domesticating
them
and
revering
them
and
making
them
the
stars
of
our
folk
tales
and
mythology
for
millennia.
Wir
lieben
Tiere
so
sehr,
dass
wir
nicht
aufhören,
sie
zu
domestizieren,
zu
verehren
und
zu
den
Stars
unserer
Märchen
und
Mythologie
zu
machen
und
das
seit
Jahrtausenden.
ParaCrawl v7.1
May
God
spare
you
from
rendering
this
thrill
vain,
of
domesticating
it
and
emptying
it
of
its
“destabilizing”
power.
Gott
bewahre
euch
davor,
dass
dieses
Erschauern
vergeblich
war,
davor,
es
zu
zähmen
und
seiner
»destabilisierenden«
Macht
zu
entleeren.
ParaCrawl v7.1
Although
their
effects
can
easily
and
critically
be
written
off
as
domesticating,
repressive
and
uncritical,
they
should
not
be
dismissed
as
ineffective,
though
it
is
true
that
TV
and
public
mass
media
spheres
tend
to
serve
people
information
they
do
not
need
and
withhold
from
them
that
which
is
of
greatest
concern.
Ihre
Effekte
zumindest,
die
man
leicht
kritisch
als
domestizierend,
repressive
und
unkritisch
analysieren
kann,
sind
nicht
so
einfach
auf
einen
Nenner
zu
bringen,
obwohl
es
zutrifft,
das
TV-
und
massenmediale
Öffentlichkeit
dazu
tendiert,
den
Menschen
was
zu
servieren,
was
sie
nichts
angeht
und
ihnen
vorzuenthalten,
was
sie
was
anginge.
ParaCrawl v7.1
The
picturesque
images
show
the
process
of
occupation
and
colonisation
in
a
complex
metaphoric
style
as
a
sexualised
act
of
penetrating
and
domesticating
an
unruly
nature,
which
appeared
as
yet
untouched
by
any
attested
civilisational
claims
of
ownership.
Die
pittoresken
Darstellungen
repräsentieren
den
Prozess
der
Okkupation
und
der
Kolonisierung
auf
eine
komplexe
metaphorische
Weise
als
einen
sexualisierten
Akt
der
Penetration
und
Domestikation
einer
widerspenstigen
Natur,
die
noch
scheinbar
unberührt
war
von
allen
verbrieften
zivilisatorischen
Besitzansprüchen.
ParaCrawl v7.1
The
attempts
to
civilise
exterior
Africa
led
to
measures
aimed
at
domesticating
an
interior
Africa
which
decisively
determined
the
political
structures
of
the
imminent
era
of
a
new
imperialism.
Die
Zivilisierungsversuche
des
äußeren
Afrika
zogen
Maßnahmen
zur
Domestizierung
eines
inneren
Afrika
nach
sich,
die
ganz
wesentlich
die
politischen
Strukturen
der
heranbrechenden
Ära
den
neuen
Imperialismus
bestimmt
haben.
ParaCrawl v7.1
It
presents
a
"myth"12
of
the
new
and
introduces
a
formula
for
a
re-enactment
that
also
applies
to
the
political
"anarchic
revolt,"13
both
retrospectively
and
prospectively,
given
that
the
"true
ceremony
of
communism"
is
supposed
to
undertake
the
task
of
imbuing
"popular
communist
movements"14
with
new
life,
as
if
from
the
very
beginning
the
political
"anarchic
revolt"
had
to
be
opposed
with
form,
with
theatre,
or
as
if
from
the
very
beginning
the
revolt
were
its
own
domesticated
and
domesticating
invocation,
a
revolt
that
never
really
transpires
because
it
has
always
already
transpired.
Die
Form
der
Zeremonie
bannt
die
Anarchie,
das
dem
Volk
oder
der
Menge
zugeschriebene
unerschöpfliche
schöpferische
Potential,
indem
sie
sie
spielerisch
erzeugt,
Darstellung
eines
»Mythos«12
des
Neuen,
Formel
für
ein
re-enactment,
das
natürlich
ebenfalls
die
politische
»anarchische
Revolte«13
betrifft,
sowohl
retrospektiv
als
auch
prospektiv,
hat
doch
die
»wahre
Zeremonie
des
Kommunismus«
zur
Aufgabe,
eine
»volkstümliche
kommunistische
Bewegung«14
mit
neuem
Leben
zu
erfüllen,
als
müßte
man
der
politischen
»anarchischen
Revolte«
von
Anfang
an
mit
einer
Form
begegnen,
mit
einem
Theater,
oder
als
wäre
sie
von
Anfang
an
ihre
eigene
domestizierte
Beschwörung,
eine
Revolte,
die
sich
gar
nicht
wirklich
ereignet,
weil
sie
sich
stets
schon
ereignet
hat.
ParaCrawl v7.1