Translation of "Domesticating" in German

Domesticating photosynthesis - 1.2 million euros for new EU project “Sun2Chem”
Die Photosynthese domestizieren - 1,2 Millionen Euro für neues EU-Projekt „Sun2Chem“
ParaCrawl v7.1

Earth is in the process of domesticating itself.
Die Erde ist im Prozess sich selbst zu zähmen.
ParaCrawl v7.1

A common problem in the process of domesticating wild plants is their reproduction and propagation.
Ein häufiges Problem im Prozess der Domestikation von Wildpflanzen sind die Reproduktion und Vermehrung.
ParaCrawl v7.1

While some scientists believe that the Anthropocene actually began when humans started farming and domesticating animals, others (including me) consider it to be a more recent development.
Während einige Wissenschaftler glauben, dass das Anthropozän im Grunde begann, als die Menschen mit der Landwirtschaft und Domestikation von Tieren anfingen, meinen andere (darunter auch ich), dass es sich um eine neuere Entwicklung handelt.
News-Commentary v14

The result of this cross has been growned indoor, domesticating wild genes of landraces and than has been treated with STS tecnology ceeded by Natural Products and Seeds and Life laboratories in Amstardam, giving birth to polihibrid F1, ultrastable, with the genes completely suitable with indoor growth and mid clima, and with its quimiotype unified in flavour and fragrance.
Das Ergebnis dieser grenz wurde Innen growned, Domestizierung wilder Gene von Landsorten und als es mit STS Technologietransfer durch Naturprodukte und Saatgut-und Lebens Labors in Amstardam Ã1?4berschritten behandelt worden, die Geburt F1, ultra polihibrid, mit den Genen völlig geeignet mit Innen Wachstum und Mitte clima, und mit seinem quimiotype in Geschmack und Duft vereint.
ParaCrawl v7.1

The result of this cross has been grown indoor, domesticating wild genes of landraces and than has been treated with STS technology ceded by Natural Products and Seeds and Life laboratories in Amstardam, giving birth to polihibrid F1, ultra stable, with the genes completely suitable with indoor growth and mid clima, and with its quimiotype unified in flavour and fragrance.
Das Ergebnis dieser grenz wurde Innen gewachsen, Domestizierung wilder Gene von Landsorten und als es mit STS-Technologie von Naturprodukte und Saatgut-und Lebens Labors in Amstardam abgetreten, die Geburt F1, ultrastabile polihibrid, mit den Genen komplett mit geeigneten behandelt worden Innen Wachstum und Mitte clima, und mit seinem quimiotype in Geschmack und Duft vereint.
ParaCrawl v7.1

The second phase of the revolution of productive forces comprised domesticating further kinds of plants and animals as well as developing new technologies such as producing ceramics and metals.
Die zweite Phase der Revolution der Produktivkräfte umfasste die Domestikation weiterer Pflanzen- und Tierarten und die Entwicklung neuer Technologien, wie die Herstellung der Keramik und der Metalle.
ParaCrawl v7.1

It favoured foreignizing rather than domesticating the language of translation, i.e. it welcomed the foreign (das Fremde, W. v. Humboldt) as an added cultural value for the language and culture of the translator.
Sie gab dem "foreignizing" den Vorzug vor der Domestizierung der Übersetzungssprache, das heißt, sie begrüßte das Fremde (W. v. Humboldt) als einen kulturellen Wert, der zur Sprache und Kultur de_r Übersetzer_in hinzutrat.
ParaCrawl v7.1

The Ahirs, Gayaris and Gujars also adopted the profession of tilling of soil and domesticating cattle.
Die Ahirs, Gayaris Gujars und nahm auch den Beruf des Bebauen des Bodens und der Domestizierung Vieh.
ParaCrawl v7.1

We love animals so much that we haven't stopped domesticating them and revering them and making them the stars of our folk tales and mythology for millennia.
Wir lieben Tiere so sehr, dass wir nicht aufhören, sie zu domestizieren, zu verehren und zu den Stars unserer Märchen und Mythologie zu machen und das seit Jahrtausenden.
ParaCrawl v7.1

May God spare you from rendering this thrill vain, of domesticating it and emptying it of its “destabilizing” power.
Gott bewahre euch davor, dass dieses Erschauern vergeblich war, davor, es zu zähmen und seiner »destabilisierenden« Macht zu entleeren.
ParaCrawl v7.1

Although their effects can easily and critically be written off as domesticating, repressive and uncritical, they should not be dismissed as ineffective, though it is true that TV and public mass media spheres tend to serve people information they do not need and withhold from them that which is of greatest concern.
Ihre Effekte zumindest, die man leicht kritisch als domestizierend, repressive und unkritisch analysieren kann, sind nicht so einfach auf einen Nenner zu bringen, obwohl es zutrifft, das TV- und massenmediale Öffentlichkeit dazu tendiert, den Menschen was zu servieren, was sie nichts angeht und ihnen vorzuenthalten, was sie was anginge.
ParaCrawl v7.1

The picturesque images show the process of occupation and colonisation in a complex metaphoric style as a sexualised act of penetrating and domesticating an unruly nature, which appeared as yet untouched by any attested civilisational claims of ownership.
Die pittoresken Darstellungen repräsentieren den Prozess der Okkupation und der Kolonisierung auf eine komplexe metaphorische Weise als einen sexualisierten Akt der Penetration und Domestikation einer widerspenstigen Natur, die noch scheinbar unberührt war von allen verbrieften zivilisatorischen Besitzansprüchen.
ParaCrawl v7.1

The attempts to civilise exterior Africa led to measures aimed at domesticating an interior Africa which decisively determined the political structures of the imminent era of a new imperialism.
Die Zivilisierungsversuche des äußeren Afrika zogen Maßnahmen zur Domestizierung eines inneren Afrika nach sich, die ganz wesentlich die politischen Strukturen der heranbrechenden Ära den neuen Imperialismus bestimmt haben.
ParaCrawl v7.1

It presents a "myth"12 of the new and introduces a formula for a re-enactment that also applies to the political "anarchic revolt,"13 both retrospectively and prospectively, given that the "true ceremony of communism" is supposed to undertake the task of imbuing "popular communist movements"14 with new life, as if from the very beginning the political "anarchic revolt" had to be opposed with form, with theatre, or as if from the very beginning the revolt were its own domesticated and domesticating invocation, a revolt that never really transpires because it has always already transpired.
Die Form der Zeremonie bannt die Anarchie, das dem Volk oder der Menge zugeschriebene unerschöpfliche schöpferische Potential, indem sie sie spielerisch erzeugt, Darstellung eines »Mythos«12 des Neuen, Formel für ein re-enactment, das natürlich ebenfalls die politische »anarchische Revolte«13 betrifft, sowohl retrospektiv als auch prospektiv, hat doch die »wahre Zeremonie des Kommunismus« zur Aufgabe, eine »volkstümliche kommunistische Bewegung«14 mit neuem Leben zu erfüllen, als müßte man der politischen »anarchischen Revolte« von Anfang an mit einer Form begegnen, mit einem Theater, oder als wäre sie von Anfang an ihre eigene domestizierte Beschwörung, eine Revolte, die sich gar nicht wirklich ereignet, weil sie sich stets schon ereignet hat.
ParaCrawl v7.1