Translation of "Domestic lending" in German

It is focused on collecting domestic deposits and lending to residents.
Er konzentriert sich auf inländische Einlagen und die Kreditvergabe an Gebietsansässige.
TildeMODEL v2018

Moreover, the sluggish economic recovery in Germany meant that domestic lending business was subdued.
Die schleppende Konjunkturerholung in Deutschland führte außerdem zu einem eher gedämpften inländischen Kreditgeschäft.
ParaCrawl v7.1

Financial intermediation deepened further, driven by the strong growth in domestic lending in both countries.
Infolge der starken Zunahme der inländischen Kreditnachfrage in beiden Ländern hat sich die Finanzintermediation weiter entwickelt.
EUbookshop v2

A key difference between the eurozone and the United States is that lending between two banks located in two different member countries is still perceived as carrying quite different risks than “domestic” lending (between two banks in the same country).
Ein Hauptunterschied zwischen der Eurozone und den USA besteht darin, dass die Kreditvergabe zwischen zwei Banken in verschiedenen Mitgliedsstaaten der Eurozone noch immer als mit ganz anderen Risiken behaftet gilt, als die Kreditvergabe im „Inland“ (also zwischen zwei Banken im gleichen Land).
News-Commentary v14

In some activities, such as bond and equity issuance, as well as syndicated lending, domestic intermediaries have been loosing ground with respect to US competitors.
Bei einigen Tätigkeiten, wie den Anleihe- und Aktienemissionen sowie bei Konsortialkreditgeschäften, haben inländische Vermittler gegenüber den US-Wettbewerbern an Boden verloren.
TildeMODEL v2018

The Cooperative Central Bank and its subsidiaries, the Cooperatives Credit Institutions (together "the Cooperative group") focus on collecting domestic deposits and lending to residents in Cyprus.
Die Cooperative Central Bank und ihre Tochtergesellschaften, die genossenschaftlichen Kreditinstitute, (zusammen „Genossenschaftsgruppe“) konzentrieren sich auf inländische Einlagen und die Kreditvergabe an Einwohner Zyperns.
TildeMODEL v2018

The home Member Sute may, for a maximum period of seven years after the adoption of this Directive, limit the transactions of a designated credit institution in the field of mortgage credit activities carried on either through branches in other Member Sutes or by way of the provision of services to 25 % of the total domestic mortgage lending of the relevant credit institution in the previous year.
Das Herkunftsland kann während eines Zeitraums von höchstens sieben Jahren nach Erlaß dieser Richtlinie die Geschäfte eines Kreditinstituts im Sinne von Artikel 1 auf dem Gebiet des Hypothekarkredits, die über Zweigstellen in anderen Mitgliedstaatcn oder im Wege des Diensdeistungsverkehrs getätigt werden, auf 25 % des gesamten inländischen Hypothekarkredits des betreffen den Kreditinstituts im Vorjahr begrenzen.
EUbookshop v2

Increasing domestic bank lending to private sector, particularly to SMEs, remains a challenge.
Die Ausweitung der Kreditvergabe inländischer Banken an den privaten Sektor, insbesondere KMU, bleibt eine Herausforderung.
EUbookshop v2

The facility has been articulated along two lines: foreign currency lending (only for companies with foreign-ex change revenues) and domestic cur rency lending (primarily for companies with local currency earnings).
Die Fazilität umfasst zwei Finanzie­rungsformen, und zwar Darlehen in Fremdwährung (nur für Unternehmen mit Deviseneinnahmen) und Darlehen in Landeswährung (in erster Linie für Unternehmen mit Einnahmen in Lan­deswährung).
EUbookshop v2

The home Member State may, for a maximum period of seven years after the adoption of this Directive, limit the transactions of a designated credit institution in the field of mongage credit activities carried on either through branches in other Member States or by way of the provision of services to 25 % of the total domestic mortgage lending of the relevant credit institution in the previous year.
Das Herkunftsland kann während eines Zeitraums von höchstens sieben Jahren nach Erlaß dieser Richtlinie die Geschäfte eines Kreditinstituts im Sinne von Artikel 1 auf dem Gebiet des Hypothekarkredits, die über Zweigstellen in anderen Mitgliedstaaten oder im Wege des Dienstleistungsverkehrs getätigt werden, auf 25 % des gesamten inländischen Hypothekarkredits des betreffen den Kreditinstituts im Vorjahr begrenzen.
EUbookshop v2

But while high levels of FX reserves do act as a cushion for the individual country during a crisis, FX reserve accumulation can also have significant downside risks for the individual country (eg real estate bubbles, credit bubbles, misallocation of domestic banks’ lending – sound familiar?
Doch obwohl die Höhe der Devisenreserven für einen einzelnen Staat im Krisenfall als Sicherheitspuffer dient, kann das Wachstum der Devisenreserven für das jeweilige Land auch beträchtliche Rückschlagrisiken mit sich bringen (z.B. in Form von Immobilienblasen, Kreditblasen, Fehlern bei der Kreditvergabe einheimischer Banken – na, klingt das vertraut?
ParaCrawl v7.1

For instance, domestic credit lending has been fairly strict and, as a result, Germany has not seen a mortgage boom which inflated the US, Irish and Spanish housing bubbles (sadly tight lending standards did not apply to overseas lending, as illuminated by the 2008 crisis and more recently by German banks’ exposure to Detroit’s default).
Die Standards bei der inländischen Kreditvergabe sind beispielsweise seit jeher recht streng, so dass es in Deutschland keinen Hypotheken-Boom gab, der die Immobilienblasen in den USA, Irland und Spanien ausgelöst hat (leider galten diese strengen Standards nicht für Kredite, die ins Ausland vergeben wurden – das wurde während der 2008er-Krise deutlich und bestätigte sich erst kürzlich, als auch deutsche Banken durch die Insolvenz der Stadt Detroit in Mitleidenschaft gezogen wurden).
ParaCrawl v7.1

Banks’ investment in domestic sovereign bonds, however, comes at the expense of domestic lending, thereby reducing tax revenues.
Die Investitionen der Banken in die inländischen Staatsanleihen gehen aber auf Kosten der inländischen Kreditvergabe und schmälern dadurch das Steueraufkommen.
ParaCrawl v7.1

These foreign claims of Greek banks not only consist of cross-border lending of Greek banks to their subsidiaries but also domestic lending of those subsidiaries in the respective country.
Diese Auslandsforderungen der griechischen Banken bestehen nicht nur aus grenzübergreifenden Krediten der griechischen Banken an ihre Tochtergesellschaften, sondern auch aus inländischen Krediten dieser Tochtergesellschaften in dem betreffenden Land.
ParaCrawl v7.1

Banks' investment in domestic sovereign bonds, however, comes at the expense of domestic lending, thereby reducing tax revenues.
Die Investitionen der Banken in die inländischen Staatsanleihen gehen aber auf Kosten der inländischen Kreditvergabe und schmälern dadurch das Steueraufkommen.
ParaCrawl v7.1

The Ministry of Finance of the Syrian Arab Republic has requested advisory services from the EIB with a view to expanding medium and long-term financing of private sector investments projects in Syria through domestic lending institutions.
Das Finanzministerium der Arabischen Republik Syrien hat der EIB einen Beratungsauftrag erteilt, in dessen Rahmen sie die Ausweitung der mittel- und langfristigen Finanzierungen von privatwirtschaftlichen Vorhaben durch inländische Finanzierungsinstitute unterstützen soll.
ParaCrawl v7.1

The overall objective of the FEMIP Technical Assistance mission for this project was hence to identify and compare strategic options that would contribute to expand medium and long-term financing of private sector investments projects in Syria through domestic lending institutions.
Das Ziel des für dieses Projekt erteilten und unter die FEMIP-Fazilität für Technische Hilfe fallenden Auftrags bestand darin, strategische Möglichkeiten zu ermitteln und zu vergleichen, die in Syrien eine Ausweitung der mittel- und langfristigen Finanzierungen von privatwirtschaftlichen Investitionsvorhaben durch inländische Finanzierungsinstitute erlauben würden.
ParaCrawl v7.1