Translation of "Does not require" in German
This
does
not
require
a
Directive
on
port
services,
or
legislation,
but
it
does
require
clear
guidelines.
Dazu
bedarf
es
keiner
Hafendienstrichtlinie
oder
Rechtsvorschriften,
sondern
klarer
Leitlinien.
Europarl v8
The
directive
does
not
require
new
structures
or
new
bureaucratic
bodies.
Die
Richtlinie
macht
keine
neuen
Strukturen
oder
neue
bürokratische
Stellen
erforderlich.
Europarl v8
Legal
certainty
does
not
require
complexity
or
sluggish
processes,
but
rather
simplicity
and
effectiveness.
Rechtssicherheit
erfordert
keine
Komplexität
oder
schleppende
Abläufe,
sondern
vielmehr
Einfachheit
und
Effektivität.
Europarl v8
That
does
not
primarily
require
an
interim
agreement.
Dazu
braucht
es
nicht
das
Interims-Abkommen.
Europarl v8
It
does
not
require
unanimity
in
the
Council:
only
a
qualified
majority.
Er
braucht
keine
Einstimmigkeit
im
Rat,
sondern
nur
eine
qualifizierte
Mehrheit.
Europarl v8
The
ETUC
certainly
does
not
require
any
coaching
or
particular
support
in
its
work.
Der
EGB
benötigt
sicher
keinen
Nachhilfeunterricht
und
besondere
Unterstützung
für
seine
Arbeit.
Europarl v8
In
addition,
adoption
of
the
proposed
directive
does
not
require
any
change
to
the
relevant
national
laws.
Außerdem
bedarf
die
Verabschiedung
der
vorgeschlagenen
Richtlinie
keiner
Änderungen
der
jeweiligen
nationalen
Gesetze.
Europarl v8
The
current
MRL
Regulation
does
not
require
MRLs
to
be
set
for
individual
species.
Die
gegenwärtige
MRL-Verordnung
verlangt
nicht
das
Festsetzen
von
MRL
für
einzelne
Nutztierarten.
Europarl v8
According
to
the
Rules
of
Procedure,
the
parliamentary
committee
does
not
require
MEPs
to
voice
the
committee's
position.
Laut
Geschäftsordnung
muss
ein
Abgeordneter
nicht
den
Standpunkt
eines
parlamentarischen
Ausschusses
wiedergeben.
Europarl v8
The
draft
does
not
require
labelling
of
these
foodstuffs.
Der
Entwurf
fordert
keine
Kennzeichnung
dieser
Lebensmittel.
Europarl v8
The
reopening
of
the
Mont
Blanc
Tunnel
does
not
require
Commission
approval.
Zur
Wiedereröffnung
des
Mont-Blanc-Tunnels
bedarf
es
keiner
Zustimmung
durch
die
Kommission.
Europarl v8
Against
this
background,
the
periodic
renewal
does
not
require
a
new
mandate
each
time.
Vor
diesem
Hintergrund
erfordert
die
periodische
Erneuerung
nicht
jedes
Mal
ein
neues
Mandat.
Europarl v8
Common
sense
tells
us
that
if
cotton
production
is
prosperous
it
does
not
require
any
support.
Der
gesunde
Menschenverstand
sagt
einem,
dass
ein
florierender
Baumwollanbau
keine
Beihilfen
braucht.
Europarl v8
This
macro-economic
clout
does
not
require
the
EIB
to
have
its
own
macro-economic
policy.
Zu
diesem
makroökonomischen
Einfluss
benötigt
die
EIB
keine
eigenständige
makroökonomische
Politik.
Europarl v8
The
budget
needs
changes,
but
it
does
not
require
a
revolution.
Der
Haushalt
braucht
Veränderungen,
aber
er
braucht
keine
Revolution.
Europarl v8
Article
255
of
the
Treaty
does
not
require
any
more
to
be
done.
Mehr
wird
in
Artikel
255
des
Vertrags
nicht
verlangt.
Europarl v8
The
Commission'
s
proposal
is
sound
and
does
not
require
amendment.
Der
Vorschlag
der
Kommission
ist
ausreichend
und
macht
keine
Änderungen
notwendig.
Europarl v8
The
Commission,
it
seems,
does
not
require
this.
Offensichtlich
verlangt
das
die
Kommission
nicht.
Europarl v8
It
is
a
method
that
does
not
require
the
consent
of
a
partner.
Denn
für
diese
Methode
ist
nicht
die
Einwilligung
des
Partners
erforderlich.
Europarl v8
And
so
practical
wisdom
does
not
require
heroic
acts
of
self-sacrifice
on
the
part
of
practitioners.
Klugheit
verlangt
also
keine
Heldentaten
der
Selbstaufopferung
von
den
Ausübenden.
TED2020 v1
A
significant
advantage
of
PAdES
is
that
it
is
being
deployed
by
means
of
widely
available
PDF
software:
it
does
not
require
development
or
customization
of
specialized
software.
Ein
Vorteil
von
PAdES
ist,
dass
es
keine
zusätzliche
Software
erfordert.
Wikipedia v1.0
The
unopened
bottle
does
not
require
any
special
storage
conditions.
Für
die
ungeöffnete
Flasche
sind
keine
besonderen
Lagerungsbedingungen
erforderlich.
EMEA v3