Translation of "Does not concern" in German

Madam President, please excuse me, but what I have to say does not concern the Minutes.
Frau Präsidentin, entschuldigen Sie, aber es ist nicht zum Protokoll.
Europarl v8

According to its explanatory memorandum, the notified measure does not concern the type-approval procedure.
Der beigefügten Begründung zufolge betrifft die Rechtsvorschrift nicht das Typgenehmigungsverfahren.
DGT v2019

The crisis does not only concern Greece.
Die Krise betrifft nicht nur Griechenland.
Europarl v8

The consent does not concern specific measures implementing enhanced cooperation.
Die Zustimmung betrifft nicht besondere Maßnahmen zur Umsetzung der verstärkten Zusammenarbeit.
Europarl v8

So in fact it does not concern only European Union languages or minority languages.
Deshalb geht es dabei nicht ausschließlich um Sprachen der Europäischen Union oder Minderheitensprachen.
Europarl v8

This is a fundamental issue, and it does not only concern environmental policy.
Dies ist eine grundlegende Frage, und sie betrifft nicht nur die Umweltpolitik.
Europarl v8

However, this information does not concern the State of Gujarat.
Diese Informationen sind jedoch für den Bundesstaat Gujarat nicht von Bedeutung.
DGT v2019

The criticism that would come from that does not concern me at all.
Die daraus resultierende Kritik beunruhigt mich nicht.
Europarl v8

Mr President, my request does not concern the electronic voting system.
Herr Präsident, mit geht es nicht um das elektronische Abstimmungsverfahren.
Europarl v8

This is not a new phenomenon, and it does not only concern Germany.
Dieses Phänomen ist nicht neu und betrifft auch nicht ausschließlich Deutschland.
Europarl v8

We must not forget that doping does not only concern professional athletes.
Wir dürfen nicht vergessen, dass Doping nicht nur Berufssportler betrifft.
Europarl v8

Further, this plan does not concern Eurostat alone.
Zudem betrifft dieser Plan nicht nur Eurostat.
Europarl v8

It should be stressed that this problem does not concern Italy alone.
Es muss gesagt werden, dass dieses Problem nicht nur Italien betrifft.
Europarl v8

The directive does not concern specific sources such as aircraft engines and hushkits.
Die Richtlinie hat nicht bestimmte Lärmquellen wie Flugzeugtriebwerke und rezertifizierte Flugzeugtypen zum Gegenstand.
Europarl v8

Euroscepticism does not concern Europe as such, but the European Union.
Er betrifft nicht Europa als solches, sondern die Europäische Union.
Europarl v8

The girl does not concern me, but the goat!
Das Mädchen geht mich nichts an, aber der Bock! ...
Books v1

The proposal does not concern a specific region of the Community.
Der Entwurf zielt nicht auf eine bestimmte geographische Region der Gemeinschaft ab.
TildeMODEL v2018

Information collected and exchanged under this Regulation does not concern sensitive data.
Die nach dieser Verordnung erhobenen und ausgetauschten Informationen betreffen keine sensiblen Daten.
DGT v2019

In consequence, this Directive does not concern the transport rules.
Aus diesem Grund enthält diese Richtlinie keine Bestimmungen über die Beförderung.
TildeMODEL v2018

The Commission communication does not acknowledge that concern.
Diese Besorgnis kommt in der Mitteilung der Kommission nicht zum Ausdruck.
TildeMODEL v2018

This transitional provision does not therefore concern off balance sheet instruments with maturity dates fixed by contract.
Diese Übergangsbestimmung gilt also nicht für außerbilanzmäßige Instrumente mit vertraglich festgelegten Fälligkeiten.
TildeMODEL v2018

This profitability thus does not concern export sales.
Die angegebene Rentabilität betrifft nicht die Ausfuhrverkäufe.
DGT v2019

This Article does not concern the certification of specific items of marine equipment.
Dieser Artikel betrifft nicht die Zertifizierung einzelner Schiffsausrüstungsteile.
DGT v2019