Translation of "Was concerned that" in German
I
was
a
little
concerned
that
the
Presidency
was
going
to
abandon
its
priorities.
Ich
war
ein
wenig
besorgt,
dass
der
Ratsvorsitz
seine
Prioritäten
aufgeben
würde.
Europarl v8
As
far
as
the
Council
was
concerned,
however,
that
was
still
three
times
too
much.
Aber
für
den
Rat
ist
das
noch
dreimal
zu
viel.
Europarl v8
And
that,
as
far
as
I
was
concerned,
was
that.
Und
das
war,
was
mich
betraf,
das
Ende
der
Geschichte.
News-Commentary v14
I
was
concerned
about
that
cut.
Ich
war
besorgt
wegen
dem
Schnitt.
OpenSubtitles v2018
I
was
a
little
concerned
that
you
disappeared.
Ich
habe
mir
Sorgen
gemacht,
weil
du
weg
warst.
OpenSubtitles v2018
He
was
concerned
that
O.G.
might
require
medical
assistance.
Er
war
besorgt,
dass
O.G.
medizinische
Hilfe
benötigen
könnte.
OpenSubtitles v2018
The
farmer
was
concerned
that
your
son
was
dangerous.
Der
Landwirt
dachte,
dass
Ihr
Sohn
gefährlich
sei.
OpenSubtitles v2018
Tamar
was
more
concerned
that
I
looked
like
her
commanding
officer.
Tamar
war
besorgt,
dass
ich
wie
ihr
Kommandeur
aussehe.
OpenSubtitles v2018
I
was
very
concerned
that
something
could
happen
to
my
mother.
Ich
war
sehr
besorgt,
dass
meiner
Mutter
etwas
zustoßen
könnte.
OpenSubtitles v2018
When
this
matter
was
before
this
House
last
year,
my
group
was
very
concerned
that
the
Commission's
proposal
was
an
unbalanced
and
unnecessary
one.
Wir
waren
nämlich
der
Meinung,
daß
die
vorgesehenen
Bestimmungen
Lücken
enthielten.
EUbookshop v2
I
was
concerned
that...
Ich
war
in
Sorge,
dass..
OpenSubtitles v2018
I
was
very
concerned
that
something
was
gonna
happen
when
we
were
on
the
road.
Ich
machte
mir
Sorgen,
dass
auf
Tour
etwas
passieren
würde.
OpenSubtitles v2018
She
was
concerned
that
you
hadn't
been
by
to
check
on
her.
Es
beunruhigt
sie,
dass
Sie
noch
nicht
bei
ihr
waren.
OpenSubtitles v2018
See,
the
other
day,
I
was
concerned
that
you
weren't
recovering,
so
while
you
were
sleeping,
Letztens
war
ich
beunruhigt,
weil
du
dich
nicht
erholst.
OpenSubtitles v2018
No,
I
was
more
concerned
that
she
didn't
have
any
friends.
Nein,
ich
war
mehr
in
Sorge,
dass
sie
keine
Freunde
hatte.
OpenSubtitles v2018
Her
oncologist
was
concerned
that,
uh,
her
tumour
may
be
metastasising
Ihr
Onkologe
befürchtet,
dass
der
Tumor
metastasiert.
OpenSubtitles v2018
Everyone
was
very
concerned
that
Luke
never
made
it
back
to
the
reunion.
Alle
sorgten
sich,
weil
er
nicht
zurück
zum
Treffen
gekommen
war.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Watson
had
come
to
you
and
said
that
the
CIA
was
very
concerned
that
there
would
be
an
attack.
Mr.
Watson
hatte
lhnen
berichtet,
dass
die
cia
einen
Anschlag
befürchtet.
OpenSubtitles v2018
She
was
concerned
that
all
you
see
here
is
hardship
Sie
wollte
nicht,
dass
Sie
hier
nur
die
Härten
kennen
lernen.
OpenSubtitles v2018
I
was
concerned
that
his
initial
reaction
was
a
tad
over-sensitive.
Ich
war
zunächst
etwas
besorgt,
dass
er
eine
Spur
zu
sensibel
reagierte.
OpenSubtitles v2018
If
she
was
that
concerned,
it
must
be
for
a
good
reason.
Wenn
sie
so
besorgt
war,
muss
es
einen
guten
Grund
dafür
geben.
OpenSubtitles v2018
He
was
concerned
that
you
intended
for
Hobie
to
play
the
psychiatrist.
Er
fand
es
nur
nicht
gut,
dass
Hobie
den
Psychiater
spielen
soll.
OpenSubtitles v2018
I
was
concerned
that
you
might
not
understand.
Ich
dachte,
Sie
würden
es
nicht
verstehen.
OpenSubtitles v2018