Translation of "Do well" in German
The
Commission
would
do
well
to
reconsider.
Die
Kommission
sollte
die
Sache
besser
nochmals
überdenken.
Europarl v8
Russia
would
do
well
to
understand
that
it
must
become
a
state
subject
to
the
rule
of
law.
Russland
täte
gut
daran
einzusehen,
dass
es
ein
Rechtsstaat
werden
muss.
Europarl v8
It
would
do
well,
today,
to
follow
its
own
advice.
Sie
täte
heute
gut
daran,
sich
an
ihre
eigenen
Ratschläge
zu
halten.
Europarl v8
That
is
what
we
do,
and
well
you
know
it.
Genau
das
tun
wir,
und
das
wissen
sie
ja.
Europarl v8
That
is
an
important
aspect
of
what
we
do
as
well.
Auch
das
ist
ein
wichtiger
Aspekt
dessen,
was
wir
tun.
Europarl v8
Mr
President,
I
agree
with
Mrs
Green,
as
my
colleagues
no
doubt
do
as
well.
Herr
Präsident,
ich
stimme
sicherlich
auch
namens
meiner
Kollegen
der
Fraktionsvorsitzenden
zu.
Europarl v8
This
is
something
that
we
would
do
well
to
emphasise.
Wir
täten
gut
daran,
diesen
Punkt
zu
betonen.
Europarl v8
Your
reassurances
that
all
is
well
do
not
work.
Ihre
Versicherungen,
dass
alles
gut
ist,
funktionieren
nicht.
Europarl v8
Unfortunately,
we
do
not
do
reasonably
well
in
the
economy.
Leider
behaupten
wir
uns
in
der
Wirtschaft
nicht
so
gut.
Europarl v8
I
hope
that
everybody
else
will
do
so
as
well.
Ich
hoffe,
daß
auch
alle
anderen
das
tun
werden.
Europarl v8
The
House
would
do
well
to
ensure
that
this
decision
carries
the
support
of
a
qualified
majority.
Das
Haus
täte
gut
daran,
dazu
eine
qualifizierte
Mehrheit
zu
finden.
Europarl v8
Without
our
staff,
we
could
never
do
the
job
that
we
do
so
well.
Ohne
unsere
Mitarbeiter
könnten
wir
unsere
Arbeit
nie
so
gut
erledigen.
Europarl v8
When
our
SMEs
do
well,
the
European
economy
does
well.
Wenn
es
den
KMU
gutgeht,
geht
es
der
europäischen
Wirtschaft
gut.
Europarl v8
I
appeal
to
the
Commission
to
do
that
as
well.
Ich
fordere
die
Kommission
auf,
dies
ebenfalls
zu
tun.
Europarl v8