Translation of "Do well" in German

The Commission would do well to reconsider.
Die Kommission sollte die Sache besser nochmals überdenken.
Europarl v8

Russia would do well to understand that it must become a state subject to the rule of law.
Russland täte gut daran einzusehen, dass es ein Rechtsstaat werden muss.
Europarl v8

It would do well, today, to follow its own advice.
Sie täte heute gut daran, sich an ihre eigenen Ratschläge zu halten.
Europarl v8

That is what we do, and well you know it.
Genau das tun wir, und das wissen sie ja.
Europarl v8

That is an important aspect of what we do as well.
Auch das ist ein wichtiger Aspekt dessen, was wir tun.
Europarl v8

Mr President, I agree with Mrs Green, as my colleagues no doubt do as well.
Herr Präsident, ich stimme sicherlich auch namens meiner Kollegen der Fraktionsvorsitzenden zu.
Europarl v8

This is something that we would do well to emphasise.
Wir täten gut daran, diesen Punkt zu betonen.
Europarl v8

Your reassurances that all is well do not work.
Ihre Versicherungen, dass alles gut ist, funktionieren nicht.
Europarl v8

Unfortunately, we do not do reasonably well in the economy.
Leider behaupten wir uns in der Wirtschaft nicht so gut.
Europarl v8

I hope that everybody else will do so as well.
Ich hoffe, daß auch alle anderen das tun werden.
Europarl v8

The House would do well to ensure that this decision carries the support of a qualified majority.
Das Haus täte gut daran, dazu eine qualifizierte Mehrheit zu finden.
Europarl v8

Without our staff, we could never do the job that we do so well.
Ohne unsere Mitarbeiter könnten wir unsere Arbeit nie so gut erledigen.
Europarl v8

When our SMEs do well, the European economy does well.
Wenn es den KMU gutgeht, geht es der europäischen Wirtschaft gut.
Europarl v8

I appeal to the Commission to do that as well.
Ich fordere die Kommission auf, dies ebenfalls zu tun.
Europarl v8