Translation of "Do not need" in German
We
do
not
need
to
damage
production
in
the
process.
Wir
dürfen
der
Produktion
in
diesem
Prozess
nicht
schaden.
Europarl v8
We
do
not
need
to
have
a
strategic
EU-US
partnership.
Wir
brauchen
keine
strategische
Partnerschaft
zwischen
der
EU
und
den
USA.
Europarl v8
Criminals
are
everywhere
-
they
do
not
need
a
visa!
Kriminelle
sind
überall,
sie
brauchen
kein
Visum!
Europarl v8
They
do
not
need
a
large
amount
of
money
and
they
do
not
want
to
pay
a
great
deal
of
interest
either.
Sie
benötigen
weder
große
Geldmengen,
noch
wollen
sie
hohe
Zinsen
zahlen.
Europarl v8
I
do
not
need
that
kind
of
support.
Ich
brauche
diese
Art
der
Unterstützung
nicht.
Europarl v8
We
need
a
close
partnership
with
the
Commission,
but
we
do
not
need
collusion.
Es
braucht
eine
enge
Partnerschaft
mit
der
Kommission,
aber
keine
Kumpanei.
Europarl v8
We
do
not
need
less
Europe,
we
need
more
of
it!
Wir
brauchen
nicht
weniger,
sondern
mehr
Europa!
Europarl v8
We
are
told
that
we
do
not
need
a
binding
objective.
Es
heißt,
wir
brauchen
ein
verbindliches
Ziel.
Europarl v8
The
people
do
not
need
to
be
consulted
on
every
single
issue.
Nicht
für
alles
muss
man
das
Volk
befragen.
Europarl v8
We
do
not
need
genetically
modified
feed
variants.
Wir
brauchen
keine
genetisch
veränderten
Futtermittelvarianten.
Europarl v8
Twenty-two
thousand
children
do
not
need
to
die
each
day,
every
day.
Es
müssen
nicht
jeden
Tag
zweiundzwanzigtausend
Kinder
sterben.
Europarl v8
I
do
not
think
I
need
to
go
on.
Ich
denke,
ich
muss
nicht
weiter
fortfahren.
Europarl v8
We
do
not
need
to
hide
our
light
under
a
bushel.
Wir
brauchen
unser
Licht
auch
nicht
unter
den
Scheffel
zu
stellen.
Europarl v8
We
need
concrete
proposals
and
we
do
not
need
a
purely
sectoral
approach.
Wir
brauchen
konkrete
Vorschläge,
und
wir
brauchen
nicht
nur
ein
sektorales
Vorgehen.
Europarl v8
Do
we
not
now
need
to
develop
something
like
a
new
culture
together?
Müssen
wir
nicht
miteinander
eine
Art
neue
Kultur
entwickeln?
Europarl v8
Therefore
I
do
not
think
we
need
to
hark
back
to
The
Financial
Times
.
Deshalb
will
ich
jetzt
gar
nicht
auf
der
Financial
Times
herumhacken.
Europarl v8
We
do
not
need
a
fortress
Europe
nor
a
hegemonic
US
superpower.
Wir
brauchen
weder
eine
Festung
Europa
noch
eine
Hegemonialmacht
USA.
Europarl v8
I
do
not
need
to
repeat
the
Europol
debate.
Ich
brauche
die
Europol-Debatte
nicht
zu
wiederholen.
Europarl v8
We
do
not
need
a
five-year
term
to
harmonize
laws
relating
to
asylum,
immigration
and
external
borders.
Wir
brauchen
keine
Fünfjahresfrist,
um
Asyl-,
Einwanderungs-
und
Außengrenzenrecht
zu
harmonisieren.
Europarl v8
I
do
not
need
to
go
into
the
history
of
it.
Ich
brauche
nicht
näher
auf
ihre
Geschichte
einzugehen.
Europarl v8
I
do
not
need
instruction
from
a
pair
of
political
opportunists.
Ich
brauche
dazu
die
Anweisungen
von
ein
paar
politischen
Opportunisten
nicht.
Europarl v8
You
do
not
need
to
answer,
Commissioner.
Sie
brauchen
nicht
zu
antworten,
Herr
Kommissar.
Europarl v8
We
do
not
need
to
concern
ourselves
with
that.
Wir
brauchen
uns
damit
nicht
zu
befassen.
Europarl v8
There
are
alternatives
to
them,
so
we
do
not
need
them
at
all.
Es
gibt
auch
dazu
Alternativen,
so
daß
wir
sie
überhaupt
nicht
brauchen.
Europarl v8
Above
all,
we
do
not
need
an
information
police.
Vor
allem
brauchen
wir
keine
Informationspolizei.
Europarl v8
The
Member
States
do
not
need
the
Community
in
order
to
have
an
efficient
family
policy.
Die
Mitgliedstaaten
brauchen
die
Gemeinschaft
nicht,
um
eine
effizientere
Familienpolitik
zu
verfolgen.
Europarl v8
That
is
quite
clear,
and
we
do
not
need
to
discuss
it
any
further.
Das
ist
klar,
und
wir
brauchen
keine
Diskussion
mehr.
Europarl v8