Translation of "Diversity between" in German
There
is
a
wide
diversity
between
national
customs
control
policies
in
the
EU
Es
gibt
große
Unterschiede
bei
den
nationalen
Strategien
für
Zollkontrollen
in
der
EU.
TildeMODEL v2018
There
are
major
differences
and
considerable
diversity
between
the
regions.
Zwischen
den
Regionen
lassen
sich
große
Unterschiede
und
eine
bunte
Vielfalt
feststellen.
TildeMODEL v2018
Experience
the
great
diversity
between
mountains
and
sea.
Erleben
Sie
die
große
Vielfalt
zwischen
Bergen
und
Meer.
CCAligned v1
To
our
eyes,
the
diversity
between
these
countries
is
striking.
Wir
halten
die
Vielfalt
dieser
Länder
für
beachtlich.
ParaCrawl v7.1
Today
we
nearly
became
the
victim
of
a
diversity
of
opinion
between
Neptun
and
hobgoblin.
Heute
wurden
wir
fast
das
Opfer
einer
Meinungsverschiedenheit
zwischen
Neptun
und
Klabautermann.
ParaCrawl v7.1
This
diversity
between
countries
emerges
from
a
number
of
different
institutional
arrangements.
Die
Diskrepanzen
zwischen
den
einzelnen
Staaten
sind
auf
unterschiedliche
gesetzliche
und
sonstige
Regelungen
zurückzuführen.
EUbookshop v2
The
theoretical
backdrop
is
the
connection
between
diversity
and
social
closure
in
a
firm.
Den
theoretischen
Hintergrund
bildet
dabei
der
Zusammenhang
von
Diversität
und
sozialer
Schließung
im
Betrieb.
ParaCrawl v7.1
It
encompasses
the
diversity
within
species,
between
species,
and
of
ecosystems.
Sie
umfasst
die
Vielfalt
innerhalb
der
Arten
und
zwischen
den
Arten
sowie
die
Vielfalt
der
Ökosysteme.
ParaCrawl v7.1
Biodiversity
is
the
biological
diversity
between
species,
within
species
and
between
ecosystems.
Biodiversität
ist
die
biologische
Vielfalt
zwischen
Arten,
innerhalb
von
Arten
und
zwischen
Ökosystemen.
ParaCrawl v7.1
The
goal
in
the
creation
of
a
suitable
portfolio
is
the
balance
between
diversity
and
concentration
on
core
competences.
Ziel
beim
Ausbau
eines
angemessenen
Portfolios
ist
das
ausgewogene
Verhältnis
von
Diversität
und
Konzent-ration
auf
Kernkompetenzen.
ParaCrawl v7.1
Asynchrony
thus
assumes
a
key
role
in
the
interaction
between
diversity
and
stability.
So
nimmt
die
Asynchronität
eine
treibende
Schlüsselrolle
beim
Wechselspiel
von
Diversität
und
Stabilität
ein.
ParaCrawl v7.1
We
all
recognise
the
diversity
that
exists
between
the
different
regions
of
the
Union,
but
it
is
precisely
for
this
reason
that,
as
the
resolution
states,
Southern
Europe
suffers
much
more
from
the
pressure
of
climate
change,
and
needs
Europe
and
its
common
policies.
Wir
alle
erkennen
die
Unterschiede
an,
die
zwischen
den
verschiedenen
Regionen
der
Union
bestehen,
aber
genau
aus
diesem
Grund
ist,
wie
der
Entschließungsantrag
ausführt,
Südeuropa
viel
mehr
den
Auswirkungen
des
Klimawandels
ausgesetzt
und
auf
Europa
und
seine
gemeinsamen
Politiken
angewiesen.
Europarl v8
It
is
a
fact
that
there
is
diversity
between
the
education
systems
in
the
EU
Member
States
and,
as
a
result,
the
research
and
exchanges
of
best
practices
which
this
particular
report
advocates
will,
in
my
opinion,
bring
about
important
results
in
terms
of
improving
a
child's
early
years
learning
in
the
EU.
Die
Vielfalt
der
Bildungssysteme
in
den
Mitgliedstaaten
der
EU
ist
eine
Tatsache
und
folglich
wird
die
Forschung
sowie
der
Austausch
bewährter
Verfahren,
wofür
gerade
in
diesem
Bericht
eingetreten
wird,
meiner
Meinung
nach
wichtige
Ergebnisse
bezüglich
der
Verbesserung
der
frühkindlichen
Bildung
in
der
EU
hervorbringen.
Europarl v8