Translation of "Diversity among" in German
Preserving
and
promoting
cultural
diversity
are
among
the
Community’s
founding
principles.
Wahrung
und
Förderung
der
kulturellen
Vielfalt
zählen
zu
den
Gründungsprinzipien
der
Gemeinschaft.
TildeMODEL v2018
In
our
view,
this
will
effect
a
growing
diversity
in
wages
among
workers.
Unserer
Ansicht
nach
wird
dies
zunehmende
Lohnunterschiede
zwischen
den
Arbeitnehmern
zur
Folge
haben.
EUbookshop v2
We
value
and
develop
diversity
among
our
employees.
Wir
schätzen
und
fördern
die
Vielfalt
innerhalb
unseres
Mitarbeiterstamms.
ParaCrawl v7.1
This
added
to
the
ethnic
diversity
among
us.
Dies
bereicherte
die
ethnische
Vielfalt
unter
uns.
ParaCrawl v7.1
Another
difficulty
is
the
diversity
among
African
Countries.
Eine
weitere
Schwierigkeit
ist
die
Vielfalt
unter
den
afrikanischen
Ländern.
ParaCrawl v7.1
The
first
thing
that
strikes
me
is
the
diversity
of
conditions
among
the
various
countries
of
the
Union.
Was
mich
zunächst
verwundert,
ist
die
Unterschiedlichkeit
der
Situationen
zwischen
den
verschiedenen
EU-Ländern.
Europarl v8
In
her
campaign
for
the
position,
Lagarde
emphasized
the
need
for
diversity
among
the
IMF’s
top
management.
Während
ihrer
Bewerbungskampagne
betonte
Lagarde,
wie
notwendig
Vielfalt
in
der
Führungsriege
des
IWF
sei.
News-Commentary v14
Thus,
the
diversity
of
situations
among
the
Member
States
is
not
taken
into
account.
Dem
unterschiedlichen
Stand
der
Dinge
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
wird
mithin
nicht
Rechnung
getragen.
TildeMODEL v2018
The
preservation
and
promotion
of
cultural
diversity
are
among
the
founding
principles
of
the
European
model.
Die
Bewahrung
und
die
Förderung
der
kulturellen
Vielfalt
zählen
zu
den
Grundwerten
der
Europäischen
Gemeinschaft.
DGT v2019
The
reasons
for
this
are
in
his
view
rooted
in
the
diversity
of
interests
among
different
EU
member
states
and
normative
conflicts
of
objectives.
Die
Ursachen
sind
nach
seiner
Meinung
vielfältige
Interessenunterschiede
zwischen
den
europäischen
Staaten
und
auch
normative
Zielkonflikte.
ParaCrawl v7.1
Diversity
among
highly
qualified
employees
has
the
strongest
impact
on
innovation
output."
Die
Vielfalt
unter
den
hochqualifizierten
Mitarbeitern
übt
den
stärksten
Einfluss
auf
den
Ausstoß
von
Innovationen
aus.
ParaCrawl v7.1
However,
by
acknowledging
the
diversity
among
nations
and
people
we
achieve
something
else.
Doch
mit
der
Erkenntnis
der
Vielfalt
der
Nationen
und
Menschen
schaffen
wir
etwas
Anderes.
ParaCrawl v7.1
Since
its
beginnings
in
1977,
the
initiative
has
been
promoting
equality
and
diversity
among
its
members.
Seit
der
Gründung
im
Jahr
1977
fördert
die
SEKEM
Initiative
Gleichheit
und
Vielfalt
unter
allen
Mitgliedern.
ParaCrawl v7.1
It
annually
welcomes
a
diversity
of
profiles
among
the
best
Baccalauréat
graduates
throughout
France
.
Er
begrüßt
jährlich
eine
Vielfalt
von
Profilen
unter
den
besten
Baccalauréat
Absolventen
in
ganz
Frankreich.
ParaCrawl v7.1
The
program
includes
works
by
young
directors
and
bears
witness
to
the
timeliness
and
diversity
of
creation
among
the
up-and-coming
directors.
Das
Programm
umfasst
Inszenierungen
junger
Regisseure
und
verdeutlicht
die
Aktualität
und
Schaffensvielfalt
der
aufstrebenden
Regisseure.
ParaCrawl v7.1
The
country's
diversity
is,
among
other
things,
manifested
in
the
fact
that
South
Africa
has
eleven
official
languages.
Die
sprachliche
Vielfalt
des
Landes
zeigt
sich
u.a.
daran,
dass
Südafrika
elf
offizielle
Amtssprachen
besitzt.
ParaCrawl v7.1
This
need
will
be
all
the
more
pressing
with
further
enlargement
of
the
Union
and
increasing
diversity
among
Member
States.
Eine
solche
Notwendigkeit
wird
noch
dringender,
wenn
sich
die
Union
noch
erweitert
und
die
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
größer
werden.
Europarl v8
Owing
to
the
diversity
among
Member
States
in
terms
of
their
organization,
the
draft
decision
allows
them
a
free
hand
with
regard
to
those
aspects
we
have
just
discussed,
provided,
it
goes
without
saying,
that
the
principle
and
rules
fixed
by
that
decision
are
observed.
Da
die
nationalen
Behörden
in
den
Mitgliedstaaten
unterschiedlich
organisiert
sind,
läßt
der
Vorschlag
für
eine
Entscheidung
den
Mitgliedstaaten
freie
Hand,
was
die
soeben
angesprochenen
Aspekte
betrifft,
vorausgesetzt,
daß
-
was
selbstverständlich
ist
-
die
in
der
Entscheidung
festgelegten
Grundsätze
und
Regeln
eingehalten
werden.
Europarl v8