Translation of "Diversity among" in German

Preserving and promoting cultural diversity are among the Community’s founding principles.
Wahrung und Förderung der kulturellen Vielfalt zählen zu den Gründungsprinzipien der Gemeinschaft.
TildeMODEL v2018

In our view, this will effect a growing diversity in wages among workers.
Unserer Ansicht nach wird dies zunehmende Lohnunterschiede zwischen den Arbeitnehmern zur Folge haben.
EUbookshop v2

We value and develop diversity among our employees.
Wir schätzen und fördern die Vielfalt innerhalb unseres Mitarbeiterstamms.
ParaCrawl v7.1

This added to the ethnic diversity among us.
Dies bereicherte die ethnische Vielfalt unter uns.
ParaCrawl v7.1

Another difficulty is the diversity among African Countries.
Eine weitere Schwierigkeit ist die Vielfalt unter den afrikanischen Ländern.
ParaCrawl v7.1

The first thing that strikes me is the diversity of conditions among the various countries of the Union.
Was mich zunächst verwundert, ist die Unterschiedlichkeit der Situationen zwischen den verschiedenen EU-Ländern.
Europarl v8

In her campaign for the position, Lagarde emphasized the need for diversity among the IMF’s top management.
Während ihrer Bewerbungskampagne betonte Lagarde, wie notwendig Vielfalt in der Führungsriege des IWF sei.
News-Commentary v14

Thus, the diversity of situations among the Member States is not taken into account.
Dem unterschiedlichen Stand der Dinge in den einzelnen Mitgliedstaaten wird mithin nicht Rechnung getragen.
TildeMODEL v2018

The preservation and promotion of cultural diversity are among the founding principles of the European model.
Die Bewahrung und die Förderung der kulturellen Vielfalt zählen zu den Grundwerten der Europäischen Gemeinschaft.
DGT v2019

The reasons for this are in his view rooted in the diversity of interests among different EU member states and normative conflicts of objectives.
Die Ursachen sind nach seiner Meinung vielfältige Interessenunterschiede zwischen den europäischen Staaten und auch normative Zielkonflikte.
ParaCrawl v7.1

Diversity among highly qualified employees has the strongest impact on innovation output."
Die Vielfalt unter den hochqualifizierten Mitarbeitern übt den stärksten Einfluss auf den Ausstoß von Innovationen aus.
ParaCrawl v7.1

However, by acknowledging the diversity among nations and people we achieve something else.
Doch mit der Erkenntnis der Vielfalt der Nationen und Menschen schaffen wir etwas Anderes.
ParaCrawl v7.1

Since its beginnings in 1977, the initiative has been promoting equality and diversity among its members.
Seit der Gründung im Jahr 1977 fördert die SEKEM Initiative Gleichheit und Vielfalt unter allen Mitgliedern.
ParaCrawl v7.1

It annually welcomes a diversity of profiles among the best Baccalauréat graduates throughout France .
Er begrüßt jährlich eine Vielfalt von Profilen unter den besten Baccalauréat Absolventen in ganz Frankreich.
ParaCrawl v7.1

The program includes works by young directors and bears witness to the timeliness and diversity of creation among the up-and-coming directors.
Das Programm umfasst Inszenierungen junger Regisseure und verdeutlicht die Aktualität und Schaffensvielfalt der aufstrebenden Regisseure.
ParaCrawl v7.1

The country's diversity is, among other things, manifested in the fact that South Africa has eleven official languages.
Die sprachliche Vielfalt des Landes zeigt sich u.a. daran, dass Südafrika elf offizielle Amtssprachen besitzt.
ParaCrawl v7.1

This need will be all the more pressing with further enlargement of the Union and increasing diversity among Member States.
Eine solche Notwendigkeit wird noch dringender, wenn sich die Union noch erweitert und die Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten größer werden.
Europarl v8

Owing to the diversity among Member States in terms of their organization, the draft decision allows them a free hand with regard to those aspects we have just discussed, provided, it goes without saying, that the principle and rules fixed by that decision are observed.
Da die nationalen Behörden in den Mitgliedstaaten unterschiedlich organisiert sind, läßt der Vorschlag für eine Entscheidung den Mitgliedstaaten freie Hand, was die soeben angesprochenen Aspekte betrifft, vorausgesetzt, daß - was selbstverständlich ist - die in der Entscheidung festgelegten Grundsätze und Regeln eingehalten werden.
Europarl v8