Translation of "Dissolved company" in German

The partners dissolved the company in February 1897.
Die Partner lösten die Firma im Februar 1897 auf.
Wikipedia v1.0

Both agree that the company dissolved in 1912.
Beide sind sich einig, dass das Unternehmen 1912 aufgelöst wurde.
WikiMatrix v1

The company dissolved on January 17, 1912.
Die Betreibergesellschaft löste sich am 17. Januar 1912 auf.
WikiMatrix v1

As of the day on which it is being dissolved, the company enters into liquidation.
Mit dem Tag ihrer Auflösung tritt die Gesellschaft in die Liquidation ein.
ParaCrawl v7.1

Other information: Company dissolved in October 2002, deleted from Company Registry as of November 2002.
Weitere Angaben: im Oktober 2002 aufgelöst und ab November 2002 aus dem Handelsregister gestrichen.
DGT v2019

While Member States should be able to decide on the procedures they follow with respect to the branches registered in their territory, they should ensure, at least, that the branches of a dissolved company are struck off the register without undue delay and, if applicable, after liquidation proceedings of the branch concerned.
Auch wenn es den Mitgliedstaaten freigestellt bleiben sollte, welche Verfahren sie in Bezug auf die in ihrem Gebiet eingetragenen Zweigniederlassungen anwenden, sollten sie doch zumindest sicherstellen, dass die Zweigniederlassungen einer aufgelösten Gesellschaft ohne unangemessene Verzögerung und gegebenenfalls nach dem Liquidationsverfahren der betreffenden Zweigniederlassung aus dem Register gelöscht werden.
TildeMODEL v2018

In Australia, all ‘amalgamation’ transactions are subject to Australian taxes for both the company transferring its assets and liabilities (the dissolved company) and for its shareholders,
In Australien unterliegen alle „amalgamations“ der australischen Besteuerung, sowohl beim Unternehmen, das seine Aktiva und Passiva überträgt (dem aufgelösten Unternehmen), als auch bei den Anteilinhabern.
DGT v2019

In Morocco, a cross-border merger gives rise to tax for the company dissolved and its shareholders, in respect of all applicable Moroccan taxes, since the special regime provided by Article 162 of the General Tax Code (Code Général des Impôts) is applicable only to Moroccan companies subject to income tax, as specified in the Code.
In Marokko müssen bei einer grenzüberschreitenden Verschmelzung das sich auflösende Unternehmen und seine Anteilinhaber alle anwendbaren marokkanischen Steuern entrichten, da die Sonderregelung nach Artikel 162 des Allgemeinen Steuergesetzes (Code Général des Impôts) diesem Gesetz zufolge nur für einkommensteuerpflichtige marokkanische Unternehmen gilt.
DGT v2019

In Peru, if a cross-border merger could be completed, this would be treated as a sale for tax purposes and any gain would be taxed at 30 % in the dissolved company.
In Peru würde eine grenzüberschreitende Verschmelzung, wenn sie durchführbar wäre, steuerlich wie ein Verkauf behandelt und jeder Gewinn würde beim sich auflösenden Unternehmen mit 30 % besteuert.
DGT v2019

In 2000 a private company dissolved its labor union after a disagreement between management and the workers.
Im Jahre 2000 löste eine private Firma ihre Arbeitergewerkschaft nach einer Unstimmigkeit zwischen dem Management und den Arbeitern komplett auf.
WikiMatrix v1

When this plan became effective, July 20, 1914, the joint agreement with the Tonopah and Tidewater Railroad Company was canceled and the Tonopah and Tidewater Company dissolved.
Als dieser Konsolidierungsvertrag am 20. Juli 2014 implementiert wurde, wurde die Tonopah and Tidewater Company aufgelöst.
WikiMatrix v1

An appeal filed by a dissolved company is inadmissible, as is clear from the decisions of the Board of Appeal in Cases T 525/94 (supra) and T 353/95 (supra).
Wie aus den Beschwerdekammerentscheidungen T 525/94 (s. oben) und T 353/95 (s. oben) klar hervorgehe, sei eine von einem aufgelösten Unternehmen eingelegte Beschwerde unzulässig.
ParaCrawl v7.1

Where an appeal is filed in the name of the dissolved company against the decision maintaining the patent in amended form, and the restoration of the company to the register of companies, with retroactive effect as described in question 1, takes place after the filing of the appeal and after the expiry of the time limit for filing the appeal under Article 108 EPC, must the Board of Appeal treat the appeal as admissible?
Wenn im Namen des aufgelösten Unternehmens gegen die Entscheidung über die Aufrechterhaltung des Patents in geänderter Fassung Beschwerde eingelegt wird und die – in Frage 1 erläuterte – rückwirkende Wiedereintragung dieses Unternehmens ins Handelsregister nach Einlegung der Beschwerde und nach Ablauf der Beschwerdefrist gemäß Artikel 108 EPÜ erfolgt, muss dann die Beschwerdekammer die Beschwerde als zulässig behandeln?
ParaCrawl v7.1

King Vidor realised in this time the movies "Real Adventure" (22), "Dusk to Dawn" (22) and "Conquering the Woman" (22), after that the company dissolved again and the married couple got a divorce.
In dieser Zeit realisierte King Vidor die Filme "Real Adventure" (22), "Dusk to Dawn" (22) und "Conquering the Woman" (22), danach löste sich die Gesellschaft wieder auf und das Ehepaar Vidor ließ sich scheiden.
ParaCrawl v7.1

According to section 1032(1) of the UK Companies Act 2006, the "general effect of an order by the court for restoration [of a dissolved company] to the register is that the company is deemed to have continued in existence as if it had not been dissolved or struck off the register".
Laut § 1032 (1) des UK Companies Act 2006 besteht die allgemeine Wirkung einer gerichtlichen Verfügung auf Wiedereintragung eines aufgelösten Unternehmens in das Handelsregister darin, dass das Unternehmen als fortgeführt gilt, als sei es nie aufgelöst oder aus dem Register gelöscht worden.
ParaCrawl v7.1

The respondent argues in essence that, since the opposition had lapsed by the time the decision under appeal was issued and the appeal was inadmissible when it was filed, those fundamental defects cannot be overcome by recourse to a legal fiction provided for in national law whereby a dissolved company is deemed to have continued to exist throughout the relevant period as though the dissolution had never occurred.
Die Beschwerdegegnerin bringt im Wesentlichen vor, dass der Einspruch beim Erlass der angefochtenen Entscheidung hinfällig geworden sei und die Beschwerde bei ihrer Einlegung unzulässig gewesen sei und dass diese schwerwiegenden Mängel nicht durch den Rückgriff auf eine im nationalen Recht vorgesehene Rechtsfiktion beseitigt werden könnten, wonach ein aufgelöstes Unternehmen während des betreffenden Zeitraums als fortgeführt gelte, als sei es nie aufgelöst worden.
ParaCrawl v7.1