Translation of "Dissolution of the company" in German
Any
liquidation
begins
with
the
dissolution
of
the
company.
Die
Liquidation
beginnt
mit
der
Auflösung
der
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
This
requires
dissolution
of
the
company
in
the
state
of
departure
and
reincorporation
in
the
state
of
arrival.
Hierzu
bedarf
es
der
Auflösung
der
Gesellschaft
im
Wegzugsstaat
und
der
Neugründung
im
Zuzugsstaat.
EUbookshop v2
The
project
was
stopped
by
the
dissolution
of
the
company,
announced
on
16
April
2013.
Mit
der
Ankündigung
der
Auflösung
des
Unternehmens
am
16.
April
2013
wurde
das
Projekt
vorerst
gestoppt.
WikiMatrix v1
After
the
last
of
the
Kellogg
interests
of
Pullman-Kellogg
were
spun
off,
and
after
the
railcar
manufacturing
plants
were
sold,
and
with
the
formal
dissolution
of
the
old
Pullman
Company
(the
operating
company
from
the
1944
split),
the
remaining
portions
of
the
Pullman
interests
were
spun
off
in
May
1985
by
Waste
Management,
Inc.,
into
a
new
Pullman
Company.
Nach
der
Abtrennung
der
letzten
Kellogg-Geschäftsbereiche
von
Pullman-Kellogg,
dem
Verkauf
aller
Eisenbahnwagenfertigungsstätten
und
der
förmlichen
Auflösung
der
alten
"Pullman
Company"
(der
Schlafwagenbetriebsgesellschaft,
die
aus
der
Aufteilung
1944
hervorgegangen
war)
trennte
die
"Waste
Management,
Inc."
die
verbleibenden
Pullman-Geschäftsbereiche
im
Mai
1985
als
neue
"Pullman
Company"
ab.
Wikipedia v1.0
Due
to
the
fact
that
the
main
shareholders
are
State-owned
enterprises
and
that
the
directors
appointed
by
these
shareholders
hold
a
disproportionate
and
controlling
number
of
positions
in
the
Board
of
Directors,
it
was
found
that
the
State
could
exert
significant
influence
on
the
company’s
business
decisions
regarding
day
to
day
management
as
well
as
on
profit
distribution,
issuing
of
new
shares,
capital
increases,
amendment
of
the
Articles
of
Association
and
the
dissolution
of
the
company,
and
that
therefore,
such
decisions
were
not
made
in
response
to
market
signals.
Da
es
sich
bei
den
Hauptanteilseignern
um
Unternehmen
im
Staatsbesitz
handelt
und
die
von
diesen
Anteilseignern
benannten
Direktoren
eine
unverhältnismäßig
hohe
Zahl
von
Sitzen
und
damit
die
Kontrolle
im
Vorstand
innehaben,
wurde
die
Auffassung
vertreten,
dass
der
Staat
die
Geschäftsentscheidungen
des
Unternehmens
erheblich
beeinflussen
konnte,
und
zwar
sowohl
was
das
Tagesgeschäft
betrifft
als
auch
was
die
Gewinnverteilung,
die
Ausgabe
neuer
Aktien,
Kapitalerhöhungen,
Änderungen
des
Gesellschaftervertrages
und
die
Auflösung
des
Unternehmens
angeht,
und
dass
diese
Entscheidungen
somit
nicht
aufgrund
von
Marktsignalen
getroffen
wurden.
DGT v2019
The
extraordinary
shares
gave
the
shareholder
a
preferential
right
in
the
allocation
of
profit
and
repayment
of
capital
in
the
event
of
dissolution
of
the
company.
Vorzugsaktien
räumen
dem
Aktionär
Vorrang
bei
der
Gewinnausschüttung
und
der
Rückzahlung
des
Kapitals
bei
Auflösung
der
Gesellschaft
ein.
DGT v2019
Where
the
laws
of
a
Member
State
require
a
company
to
be
formed
by
more
than
one
member,
the
fact
that
all
the
shares
are
held
by
one
person
or
that
the
number
of
members
has
fallen
below
the
legal
minimum
after
incorporation
of
the
company
shall
not
lead
to
the
automatic
dissolution
of
the
company.
Verlangen
die
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
für
die
Gründung
einer
Gesellschaft
das
Zusammenwirken
mehrerer
Gesellschafter,
so
hat
die
Vereinigung
aller
Aktien
in
einer
Hand
oder
das
Absinken
der
Zahl
der
Gesellschafter
unter
die
gesetzliche
Mindestzahl
nach
der
Gründung
der
Gesellschaft
nicht
ohne
weiteres
deren
Auflösung
zur
Folge.
DGT v2019
In
this
respect
it
is
noted
that
Article
141
of
the
Iranian
Amendment
Bill
of
Commercial
Code
requires
the
shareholder
to
decide
on
the
dissolution
or
continuation
of
the
company
whenever
any
company
has
to
allocate
at
least
half
of
its
capital
to
cover
losses
occurred.
In
dieser
Hinsicht
ist
festzustellen,
dass
der
Anteilseigner
nach
Artikel
141
des
iranischen
Ergänzungsgesetzes
zum
Handelsgesetzbuch
(„Iranian
Amendment
Bill
of
Commercial
Code“)
entscheiden
muss,
ob
ein
Unternehmen
aufgelöst
oder
weitergeführt
werden
soll,
wenn
das
betreffende
Unternehmen
die
Hälfte
oder
mehr
seines
Kapitals
aufwenden
muss,
um
entstandene
Verluste
zu
decken.
DGT v2019
In
fact,
according
to
this
submission,
in
a
cross-border
business
combination
scenario,
the
goodwill
that
would
arise
would,
in
all
likelihood,
be
located
abroad,
more
precisely
in
the
foreign
permanent
establishment
resulting
from
the
dissolution
of
the
target
company.
Dieser
Stellungnahme
zufolge
würde
nämlich
der
bei
einer
grenzüberschreitenden
Unternehmensverschmelzung
zu
verbuchende
Geschäfts-
oder
Firmenwert
höchstwahrscheinlich
im
Ausland,
genauer
gesagt
bei
der
ständigen
Niederlassung
im
Ausland,
die
aus
der
Auflösung
des
Zielunternehmens
hervorgeht,
anfallen.
DGT v2019
The
dissolution
of
the
target
company
would
also
be
previously
inspected
by
the
Chilean
tax
authorities,
which
is
an
additional
obstacle
that
discourages
and
could
significantly
delay
the
completion
of
such
transactions,
Außerdem
prüfen
die
chilenischen
Steuerbehörden
vorab
die
Auflösung
des
Zielunternehmens,
was
ein
weiters
Hindernis
darstellt,
das
abschreckend
wirkt
und
die
Durchführung
dieser
Transaktionen
beträchtlich
verzögern
kann.
DGT v2019
This
omission
may
have
critical
consequences
in
particular
when
the
register
of
the
branch
is
not
notified
about
the
dissolution
of
the
company
and
consequently
the
register
provides
misleading
information
to
third
parties.
Dies
kann
ernsthafte
Konsequenzen
mit
sich
bringen,
insbesondere
wenn
das
Register
einer
Zweigniederlassung
nicht
über
die
Auflösung
des
Unternehmens
benachrichtigt
wird
und
infolgedessen
Dritten
irreführende
Informationen
zur
Verfügung
stellt.
TildeMODEL v2018
After
the
last
of
the
Kellogg
interests
of
Pullman-Kellogg
were
spun
off,
and
after
the
railcar
manufacturing
plants
were
sold,
and
with
the
formal
dissolution
of
the
old
Pullman
Company
(the
operating
company
from
the
1944
split),
the
remaining
portions
of
the
Pullman
interests
were
spun
off
in
May
1985
by
Signal
into
a
new
Pullman
Company.
Nach
der
Abtrennung
der
letzten
Kellogg-Geschäftsbereiche
von
Pullman-Kellogg,
dem
Verkauf
aller
Eisenbahnwagenfertigungsstätten
und
der
förmlichen
Auflösung
der
alten
Pullman
Company
(der
Schlafwagenbetriebsgesellschaft,
die
aus
der
Aufteilung
1944
hervorgegangen
war)
trennte
die
Waste
Management,
Inc.
die
verbleibenden
Pullman-Geschäftsbereiche
im
Mai
1985
als
neue
Pullman
Company
ab.
WikiMatrix v1
The
state
of
departure
may
close
such
register
only
upon
proof
of
dissolution
of
the
company
in
accordance
with
the
laws
of
a
Member
State
having
jurisdiction.
Der
Wegzugsstaat
kann
diese
Registereintragungen
erst
aufgrund
des
Nachweises
über
die
Auflösung
der
Gesellschaft
nach
den
für
die
Gesellschaft
maßgebenden
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
löschen.
EUbookshop v2
Where
the
relevant
law
requires
a
company
to
be
formed
by
more
than
one
member,
the
fact
that
the
number
of
members
has
fallen
below
the
legal
minimum
may
not
lead
to
the
automatic
dissolution
of
the
company.
Verlangen
die
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaates
ein
Zusammmenwirken
mehrerer
Gesellschafter,
so
kann
eine
Auflösung
von
Rechts
wegen
nur
bei
Absinken
der
Zahl
der
Gesellschafter
unter
die
gesetzliche
Mindestzahl
ausgesprochen
werden.
EUbookshop v2
The
previous
paragraph
does
not
apply
to
income
of
the
spouses
from
companies
in
which
they
have
holdings
if:
-
the
company
was
set
up
under
Law
No
328/1976,
-
the
holding
of
either
spouse
derives
from
inheritance,
-
both
spouses
had
holdings
in
the
company
for
at
least
the
two
years
directly
preceding
the
dissolution
of
their
marriage,
-
the
company
was
formed
by
merger
of
the
spouses'
individual
enterprises,
which
operated
in
dependently
for
at
least
the
two
years
preceding
the
dissolution
of
their
marriage.
Die
Bestimmungen
des
vorstehenden
Absatzes
gelten
nicht
für
Einkommen
der
Ehegatten,
die
aus
Gesellschaften,
an
denen
beide
beteiligt
sind,
stammen,
wenn
a)
die
Gesellschaft
gemäß
dem
Gesetz
Nr.
328/1976
gegründet
wurde,
b)
die
Beteiligung
eines
der
Ehegatten
aus
einer
Erbschaft
stammt,
c)
die
Ehegatten
bereits
in
einem
Zeitraum
von
mindestens
zwei
Jahren
vor
ihrer
Ehe
schließung
an
der
Gesellschaft
beteiligt
waren,
d)
die
Gesellschaft
aus
dem
Zusammenschluß
von
Einzelunternehmen
der
Ehegatten,
die
mindestens
während
zwei
Jahren
vor
ihrer
Eheschließung
als
eigenständige
Betriebe
geführt
wurden,
hervorgegangen
¡st.
EUbookshop v2
"Within
the
framework
of
the
harmonization
of
company
law,
based
on
Article
54
of
the
Treaty
of
Rome,
the
Commission
plans
to
examine
which
measures
would
be
appropriate
In
order
to
facilitate
the
transfer
of
the
head
office
of
a
company
from
one
Member
State
to
another
Member
State
without
dissolution
of
the
company
In
question."
Im
Rahmen
der
Harmonisierung
des
Gesellschaftsrechts
beabsichtigt
die
Kommission
eine
Prüfung
von
Massnahmen,
die
geeignet
sind,
die
Sitzverlegung
aus
einem
Mitgliedstaat
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
ohne
Auflösung
der
betreffenden
Gesellschaft
zu
erleichtern.
EUbookshop v2
These
days,
this
duty
is
usually
being
discharged
by
the
notary
public
who
has
been
asked
to
draw
up
the
decision
on
the
dissolution
of
the
company.
Der
Liquidator
ist
des
Weiteren
verpflichtet,
die
Liquidation
unverzüglich
ins
Handelsregister
eintragen
zu
lassen,
was
dieser
Tage
oft
direkt
von
dem
Notar
vorgenommen
wird,
der
die
Entscheidung
über
die
Auflösung
der
Gesellschaft
aufsetzt.
ParaCrawl v7.1
The
dissolution
of
the
Vulkan
company
was
entered
into
the
trade
register
with
the
Harburg
municipal
court
on
30
June
1939.
Die
Löschung
der
Firma
"Vulkan"
wurde
schließlich
am
30.
Juni
1939
in
das
Handelsregister
beim
Amtsgericht
Harburg
eingetragen.
ParaCrawl v7.1
In
some
cases,
the
system
of
sanctions
may
even
end
in
the
dissolution
of
the
company.
In
einigen
Fällen,
das
System
der
Sanktionen
können
auch
in
der
Auflösung
der
Gesellschaft
zu
beenden.
ParaCrawl v7.1
After
the
dissolution
of
the
company,
Mr.
zu
Jeddeloh
became
a
Celli
dealer
and
reinforced
the
sales
network
with
suppliers
dedicated
to
the
sale
of
agricultural
machinery.
Nach
der
Auflösung
des
Unternehmens
übernahm
Herr
Holger
zu
Jeddeloh
die
Vertretung
von
Celli
und
stärkte
das
Vertriebsnetz
durch
Werksvertretungen
für
den
Verkauf
von
Landmaschinen.
ParaCrawl v7.1
Powers
vested
in
the
Shareholders
Meeting:
passage
of
resolutions
pertaining
to
amendments
to
the
articles
of
incorporation,
approval
of
new
associates,
disposal
of
shareholdings,
dissolution
of
the
company,
and
disposal
of
the
company's
assets
upon
liquidation
of
the
company.
Die
Gesellschafterversammlung
beschließt
über
die
Änderungen
des
Gesellschaftsvertrags,
die
Aufnahme
weiterer
Gesellschafter,
die
Verfügung
über
Geschäftsanteile,
die
Auflösung
der
Gesellschaft
und
die
Verwendung
des
Gesellschaftsvermögens
bei
Auflösung
der
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
We
will
cover
complex
economic
services
from
establishing
a
company
through
the
bookkeeping
up
to
the
dissolution
of
the
company.
Wir
decken
komplex
die
ökonomischen
Dienste
von
der
Gründung
der
Gesellschaft
über
die
Buchhaltungsführung
bis
zur
Liquidation
der
Gesellschaft.
CCAligned v1